博客

  • 加巴德否认隐瞒举报投诉未向国会提交的指控


    路透社
    2026年2月8日 美国东部时间凌晨1:24 更新于13分钟前

    美国国家情报总监图尔西·加巴德(Tulsi Gabbard)于2025年7月23日在美国华盛顿特区白宫举行的新闻发布会上发言。路透社/肯特·西村/资料照片 购买使用许可,新窗口打开

    • 摘要
    • 投诉称情报传播存在政治干预
    • 加巴德被指控阻碍投诉传播

    华盛顿,2月7日(路透社) – 美国国家情报总监图尔西·加巴德周六驳斥了国会议员的指控,称她试图阻止国会获取一份举报人投诉,她表示一旦得知需要提供安全指导以发布该投诉,便”立即采取了行动”。

    去年5月,一名匿名政府官员向情报界监察长提交了一份绝密投诉,指控美国情报主管办公室出于政治原因试图阻止某些机密情报的常规传播。

    路透社《内部追踪》通讯是您了解全球体育界重大事件的必备指南。在此注册。

    广告 · 滚动继续阅读

    加巴德是去年由共和党总统唐纳德·特朗普任命的。

    举报人律师安德鲁·巴卡伊11月致加巴德办公室的一封信也已分发给众议院和参议院情报委员会,信中指控加巴德未能提供处理该投诉所需的安全指导,从而阻碍了将5月份的投诉传递给议员。

    参议院情报委员会副主席、民主党人马克·华纳等人士表示,根据法律,加巴德领导的国家情报总监办公室应在21天内将5月份的投诉转交给国会,而不是等到2月份才行动。

    广告 · 滚动继续阅读

    加巴德在周六的社交媒体帖子中指责民主党人散布”公然谎言”。

    她在X平台上写道,在特朗普及其民主党前任乔·拜登两届政府任内,历任监察长均未发现该投诉可信。加巴德称,21天的期限”仅适用于监察长认定投诉既紧急又显然可信的情况”。

    路透社无法核实原始投诉的内容。《卫报》和《纽约时报》曾报道称,该投诉与处理一名与特朗普亲近人士的情报拦截有关。

    加巴德还写道,她此前并未收到监察长的通知,举报人”选择向国会提交投诉,这将要求我发布安全指示”。她表示,一旦在12月4日得知需要提供安全指导以与议员分享该投诉,便”立即采取了行动”。

    迈克尔·马丁娜在华盛顿报道;塞尔吉奥·诺恩和威尔·邓纳姆编辑

    我们的标准:汤姆森路透社信任原则。新窗口打开

    • 推荐主题:
    • 美国

    Gabbard rejects claims she withheld whistleblower complaint from Congress

    By Reuters
    February 8, 2026 1:24 AM UTC Updated 13 mins ago

    Director of National Intelligence (DNI) Tulsi Gabbard speaks during a press briefing, at the White House in Washington, D.C., U.S., July 23, 2025. REUTERS/Kent Nishimura/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • Complaint alleged political interference in intelligence dissemination
    • Gabbard is accused of hindering dissemination of the complaint

    WASHINGTON, Feb 7 (Reuters) – U.S. Director of National Intelligence Tulsi Gabbard on Saturday disputed claims by lawmakers that she sought to block Congress from accessing a whistleblower complaint, saying she took “immediate action” once notified of the need to provide security guidance for its release.

    A top-secret complaint filed with the intelligence community’s inspector general last May by an anonymous government official alleged that the U.S. spy chief’s office sought to prevent the routine dissemination of certain classified intelligence for political reasons.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Gabbard was appointed to her post by Republican President Donald Trump last year.

    A November letter from Andrew Bakaj, the whistleblower’s lawyer, to Gabbard’s office, which was also shared with the House of Representatives and Senate intelligence committees, alleged that Gabbard had hindered the dissemination of the May complaint to lawmakers by failing to provide necessary security guidance on how to handle it.

    Democrats such as Senator Mark Warner, the vice chair of the Senate Intelligence Committee, have said that Gabbard’s agency, the Office of the Director of National Intelligence, was required under law to relay the May complaint to Congress within 21 days rather than waiting until February.

    Advertisement · Scroll to continue

    In a social media post on Saturday, Gabbard accused Democrats of spreading a “blatant lie.”

    Successive inspectors general spanning the presidencies of Trump and his Democratic predecessor Joe Biden did not find the complaint to be credible, Gabbard wrote on X. The 21-day requirement “only applies when a complaint is determined by the Inspector General to be both urgent AND apparently credible,” Gabbard wrote.

    Reuters could not verify the contents of the original complaint. The Guardian newspaper and the New York Times have reported that it was related to the handling of an intelligence intercept related to someone close to Trump.

    Gabbard also wrote that she previously had not been informed by the inspector generals that the whistleblower had “chosen to send the complaint to Congress, which would require me to issue security instructions.” Gabbard wrote that once made aware of the need to provide security guidance to share the complaint with lawmakers on December 4, she took “immediate action” to do so.

    Reporting by Michael Martina in Washington; Editing by Sergio Non and Will Dunham

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

    • Suggested Topics:
    • United States
  • 日本举行大选投票 全国各地遇创纪录暴雪


    2026年2月8日 10:55 / 联合早报

    日本星期天(2月8日)举行大选投票,预计首相高市早苗将以压倒性优势获胜。不过,日本部分地区遭遇创纪录的降雪,可能导致许多选民选择待在家中。

    路透社报道,多项民意调查显示,高市早苗领导的保守派联盟有望在众议院465个席位中赢得300多个席位,较其目前仅能保住的233席大幅增加。高市早苗是日本首位女性首相。

    如果高市早苗领导的自民党与维新党组成的联盟赢得310个席位,便可推翻由反对党控制的参议院。

    高市早苗已承诺,如果联盟失去多数席位,她将辞职。

    战略咨询公司FGS Global的董事总经理稻田诚士说:“如果高市大获全胜,她将拥有更大的政治空间来兑现关键承诺,包括降低消费税。未来几天市场可能会做出反应,日元可能会再次面临下行压力。”

    高市早苗承诺暂停征收8%的食品消费税两年,以帮助家庭应对物价上涨。

    预计星期天日本北部和东部地区将有高达70厘米的降雪。

    在位于日本北部新潟县的长冈市,星期六(7日)路边积雪超过1米,竞选人员呼吁民众提前投票,以避开预计的暴风雪。

    日本共产党志愿者五十岚雄彦说:“城镇里的情况已经够糟糕了,山区积雪更是厚了两倍。出门都困难。”他说,共产党正在联系支持者,并提供接送服务,送他们去投票站。

    近年来,众议院选举的投票率一直徘徊在50%左右。

    投票将于晚上8时(新加坡时间晚上7时)结束,届时各大电视台预计将根据出口民调发布预测结果。

    日本举行大选投票 全国各地遇创纪录暴雪

    2026年2月8日 10:55 / 联合早报

    日本星期天(2月8日)举行大选投票,预计首相高市早苗将以压倒性优势获胜。不过,日本部分地区遭遇创纪录的降雪,可能导致许多选民选择待在家中。

    路透社报道,多项民意调查显示,高市早苗领导的保守派联盟有望在众议院465个席位中赢得300多个席位,较其目前仅能保住的233席大幅增加。高市早苗是日本首位女性首相。

    如果高市早苗领导的自民党与维新党组成的联盟赢得310个席位,便可推翻由反对党控制的参议院。

    高市早苗已承诺,如果联盟失去多数席位,她将辞职。

    战略咨询公司FGS Global的董事总经理稻田诚士说:“如果高市大获全胜,她将拥有更大的政治空间来兑现关键承诺,包括降低消费税。未来几天市场可能会做出反应,日元可能会再次面临下行压力。”

    高市早苗承诺暂停征收8%的食品消费税两年,以帮助家庭应对物价上涨。

    预计星期天日本北部和东部地区将有高达70厘米的降雪。

    在位于日本北部新潟县的长冈市,星期六(7日)路边积雪超过1米,竞选人员呼吁民众提前投票,以避开预计的暴风雪。

    日本共产党志愿者五十岚雄彦说:“城镇里的情况已经够糟糕了,山区积雪更是厚了两倍。出门都困难。”他说,共产党正在联系支持者,并提供接送服务,送他们去投票站。

    近年来,众议院选举的投票率一直徘徊在50%左右。

    投票将于晚上8时(新加坡时间晚上7时)结束,届时各大电视台预计将根据出口民调发布预测结果。

  • 俄亥俄州男子因威胁杀害万斯面临指控,美国政治暴力事件频发


    By [基特·马厄] | 3小时前 | 发布于 2026年2月7日,美国东部时间下午6:58

    image
    布伦丹·斯迈洛夫斯基/法新社/盖蒂图片社

    美国司法部在新闻稿中表示,一名33岁的俄亥俄州男子于周五被联邦大陪审团起诉,罪名是威胁用自动武器杀害副总统JD·万斯。当前美国正面临政治暴力和威胁事件日益增多的严峻局势。

    根据起诉书,托莱多市的香农·马瑟(Shannon Mathre)被指控于1月21日左右称:“我要找出副总统的行踪,用我的M14自动步枪杀了他。”

    起诉书还指控马瑟传播儿童性虐待材料。

    司法部副部长托德·布兰奇(Todd Blanche)周六在X平台上发文称:“在逮捕这名涉嫌威胁要谋杀美国副总统的男子时——这本身就是一项严重罪行——联邦执法人员发现他还持有儿童性虐待材料。”

    司法部长帕姆·邦迪(Pam Bondi)也在声明中表示:“我们的律师正在坚决起诉这起针对万斯副总统的令人发指的威胁案件。”

    马瑟的辩护律师尼尔·S·麦克埃尔罗伊(Neil S. McElroy)称指控万斯生命安全的罪名“是一场闹剧”。

    他在向美国有线电视新闻网(CNN)发表的声明中表示:“虽然对马瑟先生的指控可能有助于政府构建针对政府成员的暴力威胁叙事,但这一具体指控——就马瑟先生及其行为而言——完全是一场闹剧。”

    马瑟表示,对起诉书第二项关于儿童性虐待材料的指控他无法置评,“因为政府尚未提供任何相关文件”。

    副总统办公室将CNN的置评请求转交给了美国特勤局。

    特勤局在给CNN的声明中称:“调查不仅包括被告在网上的言论和对他人的威胁,还包括他的实际行动和行为。”该局还表示,“与联邦调查局(FBI)和俄亥俄州警方的合作伙伴一道,我们已关注此案数月。”

    特勤局发言人安东尼·古列尔米(Anthony Guglielmi)表示:“作为一个社会,我们必须坚决零容忍政治暴力。此人现在必须在联邦法院为自己的行为负责。”

    马瑟威胁杀害万斯的罪名最高可判处5年监禁,罚款25万美元。如果儿童性虐待材料指控成立,他还将面临最高20年监禁和25万美元罚款。

    美国司法部称,马瑟仍被拘留,周三将举行拘留听证会。

    这些指控正值特朗普政府其他官员近几个月来面临威胁,而管理对暴力的恐惧已成为政治的核心议题。

    就在上个月,当局拘留了一名在辛辛那提万斯家中“造成包括砸窗在内的财产损坏”的男子。

    本周早些时候,当局逮捕了一名男子,指控其试图在管理和预算局局长拉斯·沃夫特(Russ Vought)家中实施谋杀。美国司法部去年12月还起诉了一名男子,指控其向总统特使、肯尼迪中心主席理查德·格雷内尔(Richard Grenell)发送威胁短信。

    近期的政治暴力事件再次引发了如何最好地保障公职人员安全的长期争议。去年6月,明尼苏达州州议员梅丽莎·霍特曼(Melissa Hortman)及其丈夫马克(Mark)在家中被枪杀。去年9月,保守派活动家查理·柯克(Charlie Kirk)在犹他谷大学的活动中遇刺身亡。

    美国有线电视新闻网(CNN)的阿莱娜·特伦(Alayna Treene)、阿莉娜·法亚兹(Aleena Fayaz)和卡尼塔·伊耶(Kaanita Iyer)对此报道有贡献。

    Ohio man charged with Vance death threat amid rising US political violence

    By [Kit Maher] | 3 hr ago | PUBLISHED Feb 7, 2026, 6:58 PM ET

    US Vice President JD Vance speaks behind bulletproof glass during the 53rd annual March for Life rally on the National Mall in Washington, DC, on January 23, 2026.

    Brendan Smialowski/AFP/Getty Images

    A federal grand jury indicted a 33-year-old Ohio man on Friday with threatening to kill Vice President JD Vance with an automatic weapon, the Justice Department said in a news release, as the US grapples with rising political violence and threats.

    Shannon Mathre of Toledo is accused of saying, “I am going to find out where he (the vice president) is going to be and use my M14 automatic gun and kill him” on or around January 21, according to the indictment.

    The indictment further alleges Mathre distributed child sexual abuse materials.

    “While arresting this man for allegedly threatening to murder the Vice President of the United States, a serious crime in and of itself, federal law enforcement discovered that he was also in possession of child sexual abuse materials,” Deputy Attorney General Todd Blanche posted to X on Saturday.

    Attorney General Pam Bondi also said in a statement, “Our attorneys are vigorously prosecuting this disgusting threat against Vice President Vance.”

    Neil S. McElroy, an attorney representing Mathre, called the count threatening Vance’s life “a farce.”

    “While the charge against Mr. Mathre may buttress the administration’s narrative regarding threats of violence aimed at members of the administration, this particular charge — as it relates to Mr. Mathre and his conduct — is a farce,” he said in a statement to CNN.

    Mathre said he cannot comment on the second count of the indictment regarding child sexual abuse materials, “as the government has not provided any” documents associated with the charge.

    The vice president’s office referred CNN to the US Secret Service for comment.

    The Secret Service said in a statement to CNN that “the investigation included not only what the defendant said online and to people, but also his actions and behavior,” adding that it has “been following this for several months with our partners at the FBI and in Ohio.”

    “As a society, we must remain united in our zero tolerance for political violence. This individual will now answer for his actions to a federal court,” Secret Service spokesperson Anthony Guglielmi said.

    Mathre faces a maximum five-year penalty and a fine of $250,000 for threatening to kill Vance. Additionally, he faces a maximum 20-year prison sentence for the child sexual abuse materials charge and a $250,000 fine, if he is found guilty.

    Mathre remains in custody and has a detention hearing Wednesday, the Justice Department said.

    The charges come as other Trump administration officials have faced threats in recent months and as managing the fear of violence has become a central feature of politics.

    Just last month, authorities detained a man “for causing property damage, including breaking windows” at Vance’s home in Cincinnati.

    Earlier this week, authorities arrested a man for attempted murder after allegedly targeting Office of Management and Budget Director Russ Vought at his home, and the Justice Department in December charged a man with allegedly sending a threatening text message to presidential envoy and Kennedy Center President Richard Grenell.

    Recent acts of political violence have reignited the long-standing question of how to best keep public officials safe. Last June, Minnesota state Rep. Melissa Hortman and her husband, Mark, were shot and killed in their home. In September, conservative activist Charlie Kirk was assassinated at an event at Utah Valley University.

    CNN’s Alayna Treene, Aleena Fayaz and Kaanita Iyer contributed to this report.

  • 南希·佩洛西将支持杰克·施洛斯伯格角逐纽约国会席位


    2026年2月7日 / 美国东部时间晚上7:35 / 哥伦比亚广播公司新闻

    一位知情人士周六向哥伦比亚广播公司新闻证实,前众议院议长南希·佩洛西计划在纽约州第12国会选区的民主党初选中支持约翰·F·肯尼迪的孙子杰克·施洛斯伯格。

    一位知情人士表示,此次支持的酝酿工作已进行数周,但尚未公开宣布。

    33岁的施洛斯伯格是卡罗琳·肯尼迪的儿子,卫生与公众服务部部长小罗伯特·F·肯尼迪的表亲,他于去年11月宣布参选。

    ![图片](Edna Leshowitz / Getty Images)2026年1月12日,在纽约市西奈山医院西部门外,已故总统约翰·F·肯尼迪的孙子杰克·施洛斯伯格与纽约州护士协会成员交谈。

    这位在线政治评论员加入了争夺退休议员杰瑞·纳德勒席位的激烈民主党候选人阵营。候选人包括州众议员亚历克斯·博雷斯、迈卡·莱瑟、律师乔治·康威和记者贾米·弗洛伊德。

    施洛斯伯格在2024年选举周期中曾与总统乔·拜登和副总统卡玛拉·哈里斯共同竞选,以帮助他们与年轻选民建立联系。他的竞选活动具有进步色彩,强调社交媒体的运用。

    如果他获胜,施洛斯伯格将至少成为肯尼迪家族延伸成员中第七位在国会任职的人。

    纽约州第12国会选区是一个富裕的、倾向民主党的地区,由曼哈顿的中城、上东区和上西区组成。

    《纽约时报》首先报道了佩洛西计划支持的消息。

    Nancy Pelosi to endorse Jack Schlossberg in New York congressional race

    February 7, 2026 / 7:35 PM EST / CBS News

    Former House Speaker Nancy Pelosi plans to endorse Jack Schlossberg, John F. Kennedy’s grandson, in the Democratic primary race for New York’s 12th Congressional District, a source familiar confirmed to CBS News Saturday.

    The endorsement has been in the works for weeks, a person familiar said, but has not yet been announced publicly.

    The 33-year-old Schlossberg, the son of Caroline Kennedy and first cousin of Health and Human Services Secretary Robert F. Kennedy, Jr., announced his campaign in November.

    Jack Schlossberg, grandson of late President John. F Kennedy, speaks to members of the New York State Nurses Association outside Mount Sinai West on Jan. 12, 2026, in New York City. Edna Leshowitz / Getty Images

    The online political commentator joined a highly competitive field of Democratic candidates fighting to replace retiring Rep. Jerry Nadler. The field includes state Assemblymen Alex Bores and Micah Lasher, as well as attorney George Conway and journalist Jami Floyd.

    Schlossberg campaigned with President Joe Biden and Vice President Kamala Harris in the 2024 election cycle in an effort to help them connect with young voters, and is running a progressive campaign with an emphasis on social media.

    If he wins, Schlossberg would be at least the seventh member of the extended Kennedy family to serve in Congress.

    New York’s 12th Congressional District is a wealthy, Democratic-leaning area, made up of Manhattan’s Midtown, Upper East Side, and Upper West Side.

    The New York Times was first to report the news of Pelosi’s planned endorsement.

  • 日本举行大选投票 全国各地遇创纪录暴雪 | 联合早报


    发布/2026年2月8日 10:55

    日本星期天(2月8日)举行大选投票,预计首相高市早苗将以压倒性优势获胜。不过,日本部分地区遭遇创纪录的降雪,可能导致许多选民选择待在家中。

    路透社报道,多项民意调查显示,高市早苗领导的保守派联盟有望在众议院465个席位中赢得300多个席位,较其目前仅能保住的233席大幅增加。高市早苗是日本首位女性首相。

    如果高市早苗领导的自民党与维新党组成的联盟赢得310个席位,便可推翻由反对党控制的参议院。

    高市早苗已承诺,如果联盟失去多数席位,她将辞职。

    战略咨询公司FGS Global的董事总经理稻田诚士说:“如果高市大获全胜,她将拥有更大的政治空间来兑现关键承诺,包括降低消费税。未来几天市场可能会做出反应,日元可能会再次面临下行压力。”

    延伸阅读


    【日本大选】高市最后拉票对移民放狠话 自民党或放眼修宪优势

    【日本大选】选前预测:高市领军 自民党胜券在握

    高市早苗承诺暂停征收8%的食品消费税两年,以帮助家庭应对物价上涨。

    预计星期天日本北部和东部地区将有高达70厘米的降雪。

    在位于日本北部新潟县的长冈市,星期六(7日)路边积雪超过1米,竞选人员呼吁民众提前投票,以避开预计的暴风雪。

    日本共产党志愿者五十岚雄彦说:“城镇里的情况已经够糟糕了,山区积雪更是厚了两倍。出门都困难。”他说,共产党正在联系支持者,并提供接送服务,送他们去投票站。

    近年来,众议院选举的投票率一直徘徊在50%左右。

    投票将于晚上8时(新加坡时间晚上7时)结束,届时各大电视台预计将根据出口民调发布预测结果。

    日本举行大选投票 全国各地遇创纪录暴雪 | 联合早报

    发布/2026年2月8日 10:55

    日本星期天(2月8日)举行大选投票,预计首相高市早苗将以压倒性优势获胜。不过,日本部分地区遭遇创纪录的降雪,可能导致许多选民选择待在家中。

    路透社报道,多项民意调查显示,高市早苗领导的保守派联盟有望在众议院465个席位中赢得300多个席位,较其目前仅能保住的233席大幅增加。高市早苗是日本首位女性首相。

    如果高市早苗领导的自民党与维新党组成的联盟赢得310个席位,便可推翻由反对党控制的参议院。

    高市早苗已承诺,如果联盟失去多数席位,她将辞职。

    战略咨询公司FGS Global的董事总经理稻田诚士说:“如果高市大获全胜,她将拥有更大的政治空间来兑现关键承诺,包括降低消费税。未来几天市场可能会做出反应,日元可能会再次面临下行压力。”

    延伸阅读


    【日本大选】高市最后拉票对移民放狠话 自民党或放眼修宪优势

    【日本大选】选前预测:高市领军 自民党胜券在握

    高市早苗承诺暂停征收8%的食品消费税两年,以帮助家庭应对物价上涨。

    预计星期天日本北部和东部地区将有高达70厘米的降雪。

    在位于日本北部新潟县的长冈市,星期六(7日)路边积雪超过1米,竞选人员呼吁民众提前投票,以避开预计的暴风雪。

    日本共产党志愿者五十岚雄彦说:“城镇里的情况已经够糟糕了,山区积雪更是厚了两倍。出门都困难。”他说,共产党正在联系支持者,并提供接送服务,送他们去投票站。

    近年来,众议院选举的投票率一直徘徊在50%左右。

    投票将于晚上8时(新加坡时间晚上7时)结束,届时各大电视台预计将根据出口民调发布预测结果。

  • Dee Snider因健康问题退出”扭曲姐妹”乐队,乐队取消重聚演出


    2026年2月7日 / 美国东部时间下午2:45 / CBS新闻

    重金属乐队”扭曲姐妹”(Twisted Sister)周五取消了其成立50周年重聚演出,此前主唱迪·斯奈德(Dee Snider)因健康问题辞职。

    乐队在社交媒体上发文称,斯奈德的”突然且意外的辞职”迫使他们取消了从4月开始到夏季初的所有演出。

    “扭曲姐妹的未来将在未来几周内确定,”乐队表示。

    image迪·斯奈德(Dee Snider)于2024年8月30日在新泽西州演出。Bobby Bank /盖蒂图片社

    斯奈德在一份声明中表示,70岁的他发现自己的身体”再也无法像过去几十年那样推动摇滚狂怒的极限”。他写道,自己患有退行性关节炎,多年来接受过多次手术,但无论采取何种干预措施,演出几首歌后他都会感到疼痛。

    他表示,自己不想在舞台上放慢节奏,但他清楚认识到自己的身体极限。

    “扭曲姐妹”因1984年的热门单曲《We’re Not Gonna Take It》(《我们不会屈服》)和《I Wanna Rock》(《我想摇滚》)以及随后在MTV上大量播放的音乐视频而闻名。《We’re Not Gonna Take It》是乐队唯一一首进入前40名的歌曲,多年来已演变为一首政治国歌。

    前众议院议长保罗·瑞安(Paul Ryan)在2012年米特·罗姆尼(Mitt Romney)竞选搭档时,曾在竞选活动中使用这首歌,直到斯奈德制止了这种行为。2015年特朗普总统首次竞选时,也在集会结束后将这首歌用作退场音乐。

    重聚巡演的核心阵容包括斯奈德、长期合作的吉他手杰伊·杰伊·弗伦奇(Jay Jay French)和埃迪·奥杰达(Eddie Ojeda)、鼓手乔·弗朗哥(Joe Franco)以及贝斯手罗素·普祖托(Russell Pzutto)。

    Dee Snider resigns from “Twisted Sister” citing health issues, band cancels reunion shows

    February 7, 2026 / 2:45 PM EST / CBS News

    Heavy metal band Twisted Sister canceled its 50th anniversary reunion shows on Friday after lead singer Dee Snider resigned, citing health issues.

    The band posted on social media saying the “sudden and unexpected resignation” of Snider has forced them to cancel all shows starting from April through the beginning of the summer.

    “The future of Twisted Sister will be determined in the next several weeks,” the band said.

    Dee Snider of Twisted Sister performs on August 30, 2024 in New Jersey. Bobby Bank / Getty Images

    Snider said in a statement that at 70 years old, he’s found his body can “no longer push the boundaries of rock and roll fury,” as it had for decades. He wrote that he suffers from degenerative arthritis and has had several surgeries over the years, but regardless of the intervention, Snider said he is in pain after performing only a few songs.

    He said he doesn’t want to slow down while on stage, but he recognizes his own limitations.

    Twisted Sister is best known for the 1984 hit singles”We’re Not Gonna Take It” and “I Wanna Rock,” and the MTV videos accompanying each that were heavily played. “We’re Not Gonna Take It,” was Twisted Sister’s sole Top 40 hit and has morphed into a political anthem throughout the years.

    Former House Speaker Paul Ryan usedthe song in 2012 for campaign stops when he was Mitt Romney’s running mate until Snider put a stop to it. During President Trump’s first run for office in 2015, he used the song as exit music after rallies.

    The band’s core lineup for the reunion tour included Snider, longtime guitarists Jay Jay French and Eddie Ojeda, drummer Joe Franco and bassist Russell Pzutto.

  • 俄亥俄州男子因威胁杀害万斯及处理儿童虐待文件被起诉


    2026年2月7日 / 美国东部时间下午2:34 / 哥伦比亚广播公司/美联社

    一名俄亥俄州男子因上月在访问家乡期间威胁要杀害副总统JD·万斯而被起诉。但该男子的律师表示,其健康状况使其不太可能实施威胁。

    除威胁万斯的指控外,检察官还指控香农·马特里(Shannon Mathre)持有描绘儿童性虐待的数字文件,这些文件是在调查过程中发现的。第二项指控可能导致更严厉的刑罚,最高可判处20年监禁。与威胁相关的指控最高可判处5年徒刑。

    律师尼尔·麦克埃尔罗伊(Neil McElroy)表示,周五马特里对指控不认罪时,法庭上任何人都能明显看出其健康问题,因此他认为威胁指控不合常理。麦克埃尔罗伊称,由于检察官在案件早期阶段尚未提供任何关于持有儿童性虐待文件指控的细节,他无法置评。

    “任何与马特里先生相处过或了解其身体和精神状况的人都能看出,这是一场闹剧,”麦克埃尔罗伊说。他拒绝详细说明马特里的健康问题,但表示马特里“患有某些精神障碍和多种其他疾病”。

    尽管如此,马特里曾表示“我会找到副总统(万斯)的位置,用我的M14自动步枪杀了他”,司法部和特勤局对此威胁非常重视。

    司法部周五在新闻稿中未具体说明马特里1月份威胁的地点和时间。提交法庭的起诉书也未详细说明威胁或其据称持有的图像,但特勤局表示,调查不仅限于在线威胁,还包括检查马特里的行为和举动。1月21日,33岁的托莱多男子的三星手机作为调查的一部分被扣押。

    “我们的律师正在严厉起诉这起针对副总统万斯的令人作呕的威胁,”司法部长帕姆·邦迪(Pam Bondi)在声明中说,“你可以躲在屏幕后面,但无法逃避司法部的调查。”

    美国俄亥俄州北区联邦检察官大卫·M·特普弗(David M. Toepfer)表示:“针对副总统或任何其他公职人员的敌意和暴力威胁在我们辖区内将不被容忍。”

    上月,在官员称副总统万斯周末访问俄亥俄州返回华盛顿后不久,另一名男子因破坏万斯在俄亥俄州家中的窗户而被起诉。1月5日,26岁的威廉·D·德福尔(William D. DeFoor)从万斯家中逃跑时被特勤局逮捕。同样在1月份,联邦检察官指控一名加利福尼亚男子去年在迪士尼乐园旅行期间威胁要杀害万斯。

    2025年11月,一名密歇根州男子因在线威胁要杀害总统特朗普、万斯和另外两人而被判处两年联邦监禁。

    万斯目前正在意大利米兰参加冬奥会开幕式,第二夫人乌莎·万斯(Usha Vance)陪同,后者上月宣布两人即将迎来第四个孩子。

    负责托莱多办事处的特勤局特工马修·希尔洛(Matthew Schierloh)表示,该国不容忍任何形式的政治暴力。

    “我们所保护的人的安全是我们一切工作的重中之重,”希尔洛说,“多亏了公众的警惕和特工的不懈努力,我们进行了全面的联合调查,最终逮捕了一名威胁副总统的被告。”

    马特里周五首次在法官面前出庭。他定于周三重返法庭参加听证会,以确定在案件进展过程中是否继续监禁他。

    Ohio man charged with threatening to kill Vance, processing child abuse files

    February 7, 2026 / 2:34 PM EST / CBS/AP

    An Ohio man was charged with threatening to killVice President JD Vance while he was visiting his home state last month. But the man’s lawyer said his health makes it unlikely he would have been able to carry out the threat.

    In addition to the charge for threatening Vance, prosecutors also charged Shannon Mathre with possessing digital files depicting child sexual abuse that were discovered during the investigation. That second charge carries a much stiffer potential penalty of up to 20 years in prison. The charge related to the threats could lead to a maximum five-year sentence.

    Lawyer Neil McElroy said Mathre’s health challenges would have been apparent to anyone in the courtroom Friday when he pleaded not guilty to the charges, so he doesn’t think the threat charge makes sense. McElroy said he couldn’t comment on the charge related to the possession of child sexual abuse files because prosecutors haven’t yet provided any details about that at this early stage of the case.

    “Anyone that spends any time in a room with Mr. Mathre or has any knowledge of his condition — physical condition, mental condition — can see that it’s a farce,” McElroy said. He declined to go into detail about Mathre’s health challenges, but the lawyer said that Mathre has “some mental disabilities and a variety of other conditions.”

    Still, the Justice Department and Secret Service took the threat very seriously after Mathre said, “I am going to find out where he (the vice president) is going to be and use my M14 automatic gun and kill him.”

    In a news release on Friday, the Justice Department didn’t specify where or when Mathre made the threat in January. The indictment filed in court also doesn’t offer many details about the threat or the images he allegedly possessed, but the Secret Service said the investigation went beyond the online threat to also examine Mathre’s actions and behavior. The 33-year-old Toledo man’s Samsung phone was seized on Jan. 21 as part of the investigation.

    “Our attorneys are vigorously prosecuting this disgusting threat against Vice President Vance,” Attorney General Pam Bondi said in a statement. “You can hide behind a screen, but you cannot hide from this Department of Justice.”

    1/1 Skip Ad Continue watching after the ad

    David M. Toepfer, who is the U.S. Attorney for the Northern District of Ohio, said, “Hostile and violent threats made against the Vice President, or any other public official, will not be tolerated in our district.”

    Another Ohio man was charged last month after officials said he broke windows at Vance’s Ohio home not long after the vice president returned to Washington following a weekend visit to Ohio. The Secret Service arrested William D. DeFoor, 26, as he ran from Vance’s home on Jan. 5. Also in January, federal prosecutors charged a California man who allegedly threatened to kill Vance during his Disneyland trip last year.

    In November 2025, a Michigan man was sentenced to two years in federal prison for threatening to kill President Trump, Vance and two other people online.

    Vance is currently in Milan, Italy,attending the start of the Winter Olympic Gameswith second lady Usha Vance, who last month announced that the couple is expecting a fourth child.

    The Secret Service agent in charge of the Toledo office, Matthew Schierloh, said there should be zero tolerance for any kind of political violence in this country.

    “The safety and security of those we protect is paramount to everything we do,” Schierloh said. “Thanks to vigilant members of the public and the tenacious work of our special agents, a comprehensive joint investigation was conducted, resulting in the arrest of a defendant for making threats against the Vice President.”

    Mathre made his initial appearance before a judge on Friday. He is due back in court on Wednesday for a hearing to determine whether he will remain in custody as the case moves forward.

  • 2026年超级碗中场秀表演者是谁?完整表演者名单在此


    2026年2月7日 / 美国东部时间下午3:00 / 哥伦比亚广播公司新闻

    在格莱美颁奖典礼上创造历史之夜后,Bad Bunny 将登上2026年超级碗的中场秀舞台。周日,新英格兰爱国者队与西雅图海鹰队将在超级碗XLIX的重赛中对决,而这场超级碗的举办地正是加利福尼亚州圣克拉拉的李维斯体育场。

    这位广受欢迎的波多黎各说唱歌手兼歌手表示,他将把”大量的文化元素”带到这场盛事。

    2026年超级碗中场秀表演者是谁?


    美国国家橄榄球联盟(NFL)、苹果音乐和Roc Nation于9月宣布,Bad Bunny 将担任今年超级碗中场秀的头条表演者。

    这位31岁的超级巨星——本名 Benito Antonio Martínez Ocasio——上周日在格莱美奖上赢得了两项最高奖项:最佳 Urbana 音乐专辑奖和年度专辑奖,获奖专辑为《DeBÍ TiRAR MáS FOToS》。这是西班牙语专辑首次获得格莱美年度大奖。

    “老实说,我都不知道自己现在是什么感觉。事情太多了,我还在巡演中,上周刚参加了格莱美。总之,”Bad Bunny 在苹果音乐主办的周四新闻发布会上表示。苹果音乐是此次超级碗中场秀的赞助商。

    “我很兴奋,但同时,我更兴奋的是能和那些一直支持我的人——我的家人、朋友——一起分享这个时刻,”他说,”这个时刻和文化——才是这些演出的特别之处。”

    • 阅读更多:超级碗中场秀前必知的 Bad Bunny 歌词

    他对演出内容和是否有其他艺人登台保持沉默。

    “这会是一场盛大的派对,”Bad Bunny 说,”我当然会把大量的文化元素带到舞台上。但我真的不想剧透,总之会很有趣。”

    Bad Bunny 于2026年2月5日在旧金山参加苹果音乐超级碗 LX 中场秀新闻发布会时接受采访。Chris Graythen / 盖蒂图片社

    超级碗中场秀还将有波多黎各手语翻译 Celimar Rivera Cosme 参与表演。

    Bad Bunny 将成为首位以西班牙语为母语的超级碗中场秀头条表演者。他的入选引发了一些争议,包括特朗普总统的批评。上周,Bad Bunny 在格莱美领奖台上说”ICE out”(驱逐移民局)时,又一波反对声浪再起。

    NFL 专员 Roger Goodell 多次为这一选择辩护并表示支持。

    “我不确定我们是否曾选择过一位艺人而没有受到任何反对或批评。当有数亿人观看时,这确实很难做到,”Goodell 在10月表示。

    “他是世界上最顶尖、最受欢迎的艺人之一,”Goodell 说,”这正是我们想要达到的效果。这对我们来说是一个重要的舞台,也是娱乐价值的重要组成部分。”

    当被问及 Bad Bunny 在格莱美奖上的言论时,Goodell 告诉记者:”Bad Bunny 是,我认为昨晚也证明了这一点,是世界上最伟大的艺术家之一,这也是我们选择他的原因之一。”

    “但另一个原因是,他明白自己所处的平台意义,这个平台是用来团结人们的,用创造力和才华将人们凝聚在一起,并用这个时刻来实现这一点,”他说,”我认为过去的艺术家们都做到了这一点。我认为 Bad Bunny 明白这一点,我相信他会有一场精彩的表演。”

    Bad Bunny 在2026年2月1日于洛杉矶举行的第68届格莱美奖上收获颇丰。Matt Winkelmeyer

    2026年超级碗谁将演唱国歌?


    Charlie Puth 将在今年超级碗上担任国歌演唱。这位34岁的歌手称国歌是”最美丽的音乐作品之一”,但也表示这是”最难演唱的歌曲”。

    这位新泽西州本地人最初在 YouTube 上发布自己的演唱视频,此后事业蒸蒸日上,已发行四张专辑,并获得四次格莱美提名。

    2026年超级碗完整表演者名单


    • 绿日乐队(Green Day)——这支来自湾区的朋克摇滚乐队将在超级碗开场仪式上表演。
    • 查理·普斯(Charlie Puth)——普斯将在比赛前演唱《星条旗永不落》(The Star Spangled Banner)。
    • 布兰迪·卡莉(Brandi Carlile)——这位11次格莱美奖得主将演唱《美丽的美国》(America the Beautiful)。
    • 可可·琼斯(Coco Jones)——这位格莱美获奖歌手将表演《升起来吧,每一个声音》(Lift Every Voice and Sing),这首被广泛称为黑人国歌的歌曲。
    • Bad Bunny——这位波多黎各超级巨星将担任超级碗中场秀的头条表演者。

    Who’s performing at the Super Bowl halftime show in 2026? Here’s a full list of performers.

    February 7, 2026 / 3:00 PM EST / CBS News

    On the heels of his historic night at the Grammy Awards, Bad Bunny is set to take the stage for the halftime show at the 2026 Super Bowl on Sunday, as the New England Patriots and the Seattle Seahawks meet in a rematch of Super Bowl XLIX.

    The hugely popular Puerto Rican rapper and singer says he’ll bring “a lot of my culture” to the big game at Levi’s Stadium in Santa Clara, California.

    Who is performing in the Super Bowl halftime show for 2026?


    The NFL, Apple Music and Roc Nation announced in September that Bad Bunny will be this year’s halftime show headliner.

    The 31-year-old superstar, born Benito Antonio Martínez Ocasio, won two top awards at the Grammys last Sunday — Best Música Urbana Album and Album of the Year for his record “DeBÍ TiRAR MáS FOToS” — the first time an all Spanish-language album earned the night’s biggest award.

    “To be honest, I don’t know how I’m feeling. There’s a lot. I’m still in the middle of my tour. I was just at the Grammys last week. All of that,” Bad Bunny said at a Thursday news conference hosted by Apple Music, which is sponsoring the halftime show.

    “I’m excited, but at the same time, I feel more excited about the people than even me — my family, my friends, the people who have always believed in me,” he said. “This moment, the culture — that’s what makes these shows special.”

    • Read more:Bad Bunny lyrics to know before the Super Bowl halftime show

    He was tight-lipped about what the performance would entail or if there would be any other artists joining him onstage.

    “It’s going to be a huge party,” Bad Bunny said. “I want to bring to the stage, of course, a lot of my culture. But I really don’t, I don’t want to give any spoilers. It’s going to be fun.”

    Bad Bunny is interviewed during a press conference about the Apple Music Super Bowl LX Halftime Show on Feb. 5, 2026 in San Francisco. Chris Graythen / Getty Images

    The halftime show will also feature interpreter Celimar Rivera Cosme doing Puerto Rican Sign Language.

    Bad Bunny will be the first native Spanish speaker to headline the Super Bowl halftime show, and his selection prompted criticism from some, including President Trump. Another wave of backlash cropped up when Bad Bunny said “ICE out” during one of his Grammy acceptance speeches last week.

    NFL Commissioner Roger Goodell has repeatedly defended and stood by the selection.

    “I’m not sure we’ve ever selected an artist where we didn’t have some blowback or criticism. It’s pretty hard to do when you have literally hundreds of millions of people that are watching,” Goodell said in October.

    “He’s one of the leading and most popular entertainers in the world,” Goodell said. “That’s what we try to achieve. It’s an important stage for us. It’s an important element to the entertainment value.”

    Asked about Bad Bunny’s comments at the Grammy Awards, Goodell told reporters, “Bad Bunny is, and I think that was demonstrated last night, one of the great artists in the world, and that’s one of the reasons we chose him.”

    “But the other reason is he understood the platform he was on, and that this platform is used to unite people, and to be able to bring people together with their creativity, with their talents, and to be able to use this moment to do that,” he said. “And I think artists in the past have done that. I think Bad Bunny understands that, and I think he’ll have a great performance.”

    Bad Bunny won big at the 68th Grammy Awards on Feb. 1, 2026 in Los Angeles. Matt Winkelmeyer

    Who is singing the national anthem at the 2026 Super Bowl?


    Charlie Puth will take on national anthem duties at the Super Bowl this year. The 34-year-old singer has called the national anthem “one of the most beautiful pieces of music,” but has also said it is “the hardest to sing.”

    The New Jersey native started out posting videos of himself singing on YouTube, but his career has since blossomed, and he’s released four albums and been nominated for four Grammy Awards.

    Full list of Super Bowl performers for 2026


    • Green Day—The Bay Area-based punk rockers will perform at the Super Bowl opening ceremony.
    • Charlie Puth— Puth is singing “The Star Spangled Banner” before the game.
    • Brandi Carlile— The 11-time Grammy-winner will sing “America the Beautiful.”
    • Coco Jones — The Grammy-winning singer will perform “Lift Every Voice and Sing,” widely known as the Black national anthem.
    • Bad Bunny —The Puerto Rican superstar is headlining the halftime show.
  • 布拉德·阿诺德(Brad Arnold),3 Doors Down乐队创始人兼主唱,享年47岁


    更新于:2026年2月7日 / 美国东部时间下午3:36 / 哥伦比亚广播公司新闻

    摇滚乐队3 Doors Down周六在社交媒体上宣布,该乐队创始人兼主唱布拉德·阿诺德(Brad Arnold)在与癌症进行”英勇抗争”后去世,享年47岁。

    乐队声明中写道:”在他深爱的妻子詹妮弗(Jennifer)和家人的陪伴下,他安详离世,被亲人环绕。他的音乐影响力远超舞台,创造了无数充满联结、欢乐、信仰和共同经历的时刻,这些都将在他演出过的舞台落幕之后长久留存。”

    2025年5月,阿诺德在一段视频中宣布自己被诊断出患有IV期透明细胞肾细胞癌(一种常见的肾癌),这迫使3 Doors Down取消了当年夏季巡演。尽管诊断结果严峻,这位创作型歌手表示自己”毫无恐惧”。

    [布拉德·阿诺德(Brad Arnold)于2016年9月24日在阿拉巴马州伯明翰的伯明翰-杰斐逊会议中心表演。大卫·A·史密斯(David A. Smith)/盖蒂图片社]

    阿诺德出生于密西西比州埃斯卡塔沃帕(Escatawpa),1996年与吉他手马特·罗伯茨(Matt Roberts)和贝斯手托德·哈雷尔(Todd Harrell)共同组建了3 Doors Down。罗伯茨于2016年因疑似药物过量去世。哈雷尔因多项酒后驾车指控和一项过失杀人罪不再留在乐队。

    阿诺德本人曾与酗酒问题作斗争,但他表示自己已经戒酒十年。2025年1月,他在重金属新闻网站Blabbermouth.net上表示,戒酒的这些年是他人生中”最美好的时光”。

    乐队的代表作是2000年的歌曲《Kryptonite》,该曲获得格莱美奖提名。据乐队声明称,这首歌是阿诺德15岁时在数学课上创作的。他们的首张录音室专辑《The Better Life》销量达六倍白金唱片。

    声明中还写道:”他是詹妮弗深爱的丈夫,他的善良、幽默和慷慨感染了所有有幸认识他的人。最亲近他的人不仅会铭记他的才华,还有他的温暖、谦逊、信仰以及对家人和朋友的深切爱意。”

    Brad Arnold, 3 Doors Down founder and lead singer, dies at 47

    Updated on: February 7, 2026 / 3:36 PM EST / CBS News

    Brad Arnold, the founder and lead singer of the 3 Doors Down, has died following “his courageous battle with cancer,” the rock band announced Saturday on social media. He was 47.

    “With his beloved wife Jennifer and his family by his side, he passed away peacefully, surrounded by loved ones,” the band’s statement read. “His music reverberated far beyond the stage, creating moments of connection, joy, faith, and shared experiences that will live on long after the stages he performed on.”

    Arnold announced in May 2025 in a video that he was diagnosed with Stage 4 clear cell renal cell carcinoma, a common type of kidney cancer, which forced 3 Doors Down to cancel its summer tour. Despite the grim diagnosis, the singer-songwriter said he had “no fear.”

    Brad Arnold of 3 Doors Down performs at Birmingham-Jefferson Civic Center on Sept. 24, 2016, in Birmingham, Alabama. David A. Smith / Getty Images

    Born in Escatawpa, Mississippi, Arnold formed 3 Doors Down in 1996 with guitarist Matt Roberts and bassist Todd Harrell. Roberts died in 2016 of a suspected drug overdose. Harrell is no longer with the band following several DUI charges and a vehicular homicide charge.

    Arnold himself struggled with alcoholism, but he said he had been sober for a decade. In January 2025, he told heavy metal news website Blabbermouth.net that the years without alcohol were “the best years” of his life.

    The band’s biggest hit was the 2000 song “Kryptonite,” which was nominated for a Grammy Award. It was written by Arnold when he was just 15 years old in math class, the group’s statement said. Its first studio album, “The Better Life,” went platinum six times over.

    “He was a devoted husband to Jennifer, and his kindness, humor, and generosity touched everyone fortunate enough to know him,” the band’s statement read. “Those closest to him will remember not only his talent, but his warmth, humility, faith, and deep love for his family and friends.”

  • 弗吉尼亚州民主党人对克鲁兹批评该州重新划分选区的行为作出脏话连篇的回应


    弗吉尼亚州参议院临时议长L·路易斯·卢卡斯表示:“是你们先挑起的,而我们他妈的完成了它”

    作者:瑞秋·沃尔夫
    福克斯新闻
    发布时间:2026年2月7日 美国东部时间下午3:21

    弗吉尼亚州参议院临时议长路易斯·卢卡斯在紧张的重新划分选区斗争中,对德克萨斯州共和党参议员泰德·克鲁兹进行了充满脏话的反驳,她辩称民主党人“他妈的完成了”她认为是共和党人发起的选区操纵行为。

    周五,民主党州长阿比盖尔·斯潘伯格签署了一项法案,允许选民对多项修正案进行投票,其中包括允许在中期重新划分该州国会选区的修正案。弗吉尼亚州立法者计划在2026年4月21日将这些修正案提交给民众投票,这比联邦中期选举提前了几个月。

    “弗吉尼亚州选民应该有机会回应全国范围内对我们权利、自由和选举的攻击。每个人都应该有自由与自己所爱的人结婚——弗吉尼亚州宪法应该确认我们联邦内所有家庭都受到欢迎。弗吉尼亚州的女性应该有自由自主决定生殖健康护理,而不是由政客们 dictate 她们的选择。当弗吉尼亚人偿还了对社会的债务,他们就应该重新获得投票权。当其他州采取极端措施时,我相信弗吉尼亚选民会作出回应,”斯潘伯格在其网站上的声明中表示。

    弗吉尼亚州民主党人试图夺取重新划分选区权力,为新增4个亲左席位打开大门

    弗吉尼亚州州长阿比盖尔·斯潘伯格签署了一项法案,允许选民对四项修正案进行投票,其中包括一项将改变该联邦州国会选区的修正案。(Al Drago/Bloomberg via Getty Images)

    德克萨斯州共和党参议员泰德·克鲁兹猛烈抨击这项立法,在X平台(原推特)上发文称这是“对权力的公然滥用[和]对民主的侮辱”。

    82岁的民主党人卢卡斯是该计划的主要推动者,她回击了这位参议员,称:“是你们先挑起的,而我们他妈的完成了它”,这里指的是德克萨斯州一项有争议的重新划分选区努力,该努力引发了多个州的选区斗争。

    一些社交媒体用户抨击了这位弗吉尼亚州议员,包括演员凯文·索博的儿子布雷登·索博,他问道:“所以现在操纵选区就合法了吗?”许多其他评论者谈到了操纵选区这一做法的起源,还有一些人嘲笑卢卡斯使用脏话以及她对德克萨斯州重新绘制的地图的抱怨。

    民主党人目前在弗吉尼亚州11个国会席位中占据6个,而新的10:1地图可能会再增加4个席位。这导致一些共和党人表示,该地图剥夺了该联邦州大量选民的权利。

    弗吉尼亚州参议院临时议长L·路易斯·卢卡斯回击了泰德·克鲁兹对弗吉尼亚州重新划分选区努力的批评,称:“是你们先挑起的,而我们他妈的完成了它。”(Nathan Posner/Anadolu via Getty Images)

    弗吉尼亚州法官宣布重新划分选区计划无效,裁定立法者越权

    卢卡斯此前在周四的新闻发布会上表达了对这项立法的类似看法。

    “如果唐纳德·特朗普没有开始这场权力掠夺……我们现在就不会处于这个境地,”卢卡斯在接受《华盛顿邮报》采访时表示,“是他制造了这个烂摊子,而弗吉尼亚州会解决它。”

    在美国最高法院允许德克萨斯州使用重新绘制的国会地图后,全国的民主党人感到愤怒。许多人感到不满,因为该提案似乎源于白宫,正如唐纳德·特朗普总统在2025年6月提出中期重新绘制地图的想法。总统正试图加强共和党对众议院的控制,而他在第一任期内未能做到这一点,民主党人在2018年重新夺回了众议院多数席位。

    加利福尼亚州州长加文·纽森和唐纳德·特朗普。(Getty Images)

    加利福尼亚州通过类似法案,回应弗吉尼亚州行动

    加利福尼亚州州长加文·纽森迅速加入这场斗争,该州通过了第50号提案,这是一项公投倡议,将暂时搁置倾向左翼的该州无党派重新划分选区委员会,并将绘制国会选区的权力交还给由民主党主导的立法机构。此举预计将为加利福尼亚州增加五个更倾向民主党的选区,目的是抵消德克萨斯州的行动。

    其他几个州也绘制了新地图,包括密苏里州、北卡罗来纳州以及副总统JD·万斯的家乡俄亥俄州。

    福克斯新闻数字版的保罗·施泰因豪泽、林赛·科尼克和格雷格·韦纳以及福克斯新闻的香农·布里姆和比尔·米尔斯对此报道有贡献。

    瑞秋·沃尔夫是福克斯新闻数字版和福克斯商业频道的突发新闻记者。

    Virginia Democrat gives profanity-laced response to Cruz’s criticism of the state’s redistricting push

    ‘You all started it and we f—ing finished it,’ Virginia Senate President Pro Tempore L Louise Lucas said

    By Rachel Wolf
    Fox News
    Published February 7, 2026 3:21pm EST

    Virginia Senate President Pro Tempore Louise Lucas delivered a profanity-laden retort to Sen. Ted Cruz, R-Texas, amid a tense redistricting fight, arguing that Democrats had “f—ing finished” what she views as gerrymandering started by Republicans.

    On Friday, Virginia Gov. Abigail Spanberger, a Democrat, signed a bill that would allow voters to weigh in on multiple amendments, including one that would allow for a mid-decade redrawing of the state’s congressional districts. Virginia lawmakers are aiming to put the amendments before the people on April 21, 2026, months before the midterm federal elections.

    “Virginia voters deserve the opportunity to respond to the nationwide attacks on our rights, freedoms, and elections. Everyone deserves the freedom to marry who they love — and Virginia’s Constitution should affirm that all families are welcome in our Commonwealth. Women in Virginia deserve the freedom to make their own reproductive healthcare decisions without politicians dictating their choices. When Virginians have paid their debt to society, they deserve to regain their right to vote. And when other states take extreme measures, I trust Virginia voters to respond,” Spanberger said in a statement on her website.

    VIRGINIA DEMOCRATS MOVE TO SEIZE REDISTRICTING POWER, OPENING DOOR TO 4 NEW LEFT-LEANING SEATS

    Virginia Gov. Abigail Spanberger signed a bill that will allow voters to weigh in on four amendments, including one that would change the commonwealth’s congressional districts.(Al Drago/Bloomberg via Getty Images)

    Sen. Ted Cruz, R-Texas, slammed the legislation saying in a post on X that it was “a brazen abuse of power [and] an insult to democracy.”

    Lucas, the 82-year-old Democrat who spearheaded the plan, hit back at the senator, saying, “You all started it and we f—ing finished it,” referring to a controversial redistricting effort in Texas that sparked fights over districts in several states.

    Several social media users slammed the Virginia lawmaker, including Braeden Sorbo, son of actor Kevin Sorbo, who asked, “So now gerrymandering is okay?” Many other responses spoke about the origins of gerrymandering as a practice, while some mocked Lucas for her use of profanity and her complaining about Texas’ redrawn maps.

    Democrats currently hold six of Virginia’s 11 congressional seats, and the new 10-1 map would likely give them four more. This has caused some Republicans to say that the map disenfranchises large numbers of voters in the commonwealth.

    Virginia Senate President Pro Tempore L. Louise Lucas fired back at Sen. Ted Cruz over his criticism of Virginia’s redistricting push, saying, “You all started it and we f—ing finished it.”(Nathan Posner/Anadolu via Getty Images)

    VIRGINIA JUDGE VOIDS REDISTRICTING PUSH, RULES LAWMAKERS OVERSTEPPED AUTHORITY

    Lucas had previously expressed a similar sentiment about the legislation during a news conference on Thursday.

    “If Donald Trump had not started this power grab… we wouldn’t be in this place right now,” Lucas said, according to The Washington Post. “He started this mess, and Virginia is going to finish it.”

    Democrats across the country were left fuming after the U.S. Supreme Court moved to allow Texas to use redrawn congressional maps. Many were upset because the proposal appeared to stem from the White House, as President Donald Trump proposed the idea of the mid-decade redrawing of maps in June 2025. The president is looking to fortify Republican control of the House, something he was unable to do in his first term when Democrats retook the House majority in 2018.

    Gavin Newsom and Donald Trump.(Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    California Gov. Gavin Newsom, a vocal Trump critic, quickly jumped into the fight, with his state passing Proposition 50, a ballot initiative that will temporarily sidetrack the left-leaning state’s nonpartisan redistricting commission and return the power to draw the congressional maps to the Democratic-dominated legislature. The move is expected to result in five more Democratic-leaning districts in California, with the goal of offsetting the move made by Texas.

    Several other states have also drawn new maps, including Missouri, North Carolina and Vice President JD Vance’s home state of Ohio.

    Fox News Digital’s Paul Steinhauser, Lindsay Kornick and Greg Wehner and Fox News’ Shannon Bream and Bill Mears contributed to this report.

    Rachel Wolf is a breaking news writer for Fox News Digital and FOX Business.