分类: 未分类

  • 南希·格思里失踪案:亚利桑那州图森市其家附近搜索行动升级


    作者:宝拉·科恩(Paula Cohen)、梅丽莎·加夫尼(Melissa Gaffney)
    更新时间:2026年2月14日 / 美国东部时间凌晨1:54 / 哥伦比亚广播公司新闻

    美国东部时间2026年2月14日凌晨1:54更新
    亚利桑那州图森市南希·格思里(Nancy Guthrie)家附近约两英里处,执法部门周五深夜加大了搜索力度。距离这位84岁失踪老人的案件已近两周。目前尚不清楚是什么线索将调查人员引至该地点。

    皮马县警长克里斯·纳诺斯(Chris Nanos)向哥伦比亚广播公司附属台KOLD表示,该现场与格思里案相关,警方“正在积极追查一条线索。其他细节无可奉告。”

    数小时后,皮马县警长办公室发布简短声明:“执法部门已在东橙林路(E Orange Grove Rd)与北第一大道(N First Ave)附近一处住宅展开行动,此事与格思里案相关。因系联合调查,应联邦调查局(FBI)要求——目前暂无法提供更多信息。”

    南希·格思里身份:她是《今日》(”Today”)节目联合主持人萨凡纳·格思里(Savannah Guthrie)的母亲。她于1月31日失踪,次日(2月1日)被报失踪。当局认为她是在深夜被从家中掳走。

    周五下午的最新通报中,警长办公室称:在南希家中发现了不属于她本人及直系亲属的DNA样本,调查人员正全力追查该DNA的归属者。警方未透露DNA具体发现位置。

    联邦调查局首次公布嫌疑人特征:周四,FBI公布了一名与失踪案相关的男性嫌疑人特征——中等身材,身高约5英尺9英寸至5英尺10英寸(约175-178厘米)。

    监控录像细节:FBI公布的监控录像显示,嫌疑人在格思里被掳当晚佩戴滑雪面罩、手套,并携带一个背包。FBI称该背包为黑色25升Ozark Trail Hiker Pack型号(沃尔玛独家销售)。据调查知情人士透露,执法部门已在图森市一家沃尔玛门店调取了监控录像。沃尔玛公司发言人未回应CBS新闻的采访请求。

    调查进展:调查人员近日还发现一副黑色手套,正在进行DNA检测。FBI已将悬赏金额从5万美元提高至10万美元,以征集能确定南希·格思里下落或逮捕、定罪相关涉案人员的线索。截至目前,FBI和皮马县警长办公室已收到数千条案件相关线索。

    家属呼吁:萨凡纳·格思里及其兄弟姐妹发布多条情感视频声明,恳求母亲平安归来,并呼吁公众分享任何可能有助于破案的信息。

    勒索信事件:KOLD最初收到一封要求比特币赎金的勒索信,格思里家族虽未确认其母生死,仍发布视频表示愿支付赎金。随后又收到第二封勒索信,信中提及的两个截止日期已过,但未再有进一步联系。

    本报道持续更新中。

    乔纳森·维格洛蒂(Jonathan Vigliotti)对本文有贡献。

    Nancy Guthrie search activity ramps up near her home in Tucson, Arizona

    By Paula Cohen, Melissa Gaffney
    Updated on: February 14, 2026 / 1:54 AM EST / CBS News

    Law enforcement activity ramped up late Friday night at a location about two miles from Nancy Guthrie’s home in Tucson, Arizona, nearly two weeks into the search for the missing 84-year-old. It was unclear what drew investigators to the site.

    Pima County Sheriff Chris Nanos told CBS affiliate KOLD that the scene is connected to the Guthrie case, and they are “actively working a lead. I cannot say anything else.”

    After several hours, the Pima County Sheriff’s Department issued a brief statement saying: “Law enforcement activity is underway at a residence near E Orange Grove Rd & N First Ave related to the Guthrie case. Because this is a joint investigation, at the request of the FBI – no additional information is currently available.”

    Nancy Guthrie, the mother of “Today” show co-host Savannah Guthrie, was last seen on Jan. 31 and was reported missing the following day, Feb. 1. Authorities believe she was abducted from her home in the middle of the night.

    In an update Friday afternoon, the sheriff’s department said DNA that didn’t belong to Nancy Guthrie’s or those in close contact with her had been collected from her residence, and investigators are working to identify who it belongs to. The department did not disclose where the DNA was found on the property.

    The FBI on Thursday released the first physical description of a male suspect wanted in connection with her disappearance. He is described as having an average build and an approximate height of 5-foot-9 or 5-foot-10.

    The suspect was seen on video recovered from the Nest doorbell camera system at Guthrie’s home from the night she is believed to have been abducted. In the video and images released by the FBI, was wearing a ski mask, gloves and backpack.

    Two of the images released by the FBI of a subject seen on surveillance video in the Nancy Guthrie case. FBI

    The FBI said the backpack was a black, 25-liter Ozark Trail Hiker Pack model, which CBS News has learned is sold exclusively at Walmart. Sources with knowledge of the investigation told CBS News that law enforcement officials reviewed video at one Walmart location in Tucson. CBS News reached out to Walmart corporate offices, but a spokesperson declined to comment.

    Investigators also recently found a pair of black gloves that are being tested for DNA, sources close to the investigation confirmed to CBS News.

    The FBI has increased its reward from $50,000 to $100,000 for information leading to either the location of Nancy Guthrie, and/or the arrest and conviction of anyone involved in her disappearance. The FBI and Pima County Sheriff’s Department said they’ve received thousands of tips so far in the case.

    Savannah Guthrie and her siblings have released several emotional video statements pleading for their mother’s safe return and urging the public to share any information that might help solve the case.

    A ransom note that was first sent to KOLD demanded payment in bitcoin, and the Guthrie family released a video offering to pay despite receiving no proof of life. A second ransom note was also received, and two deadlines that were mentioned came and went with no further contact.

    This is a developing story and will be updated.

    Jonathan Vigliotti contributed to this report.

  • 服务社区33年,热爱助人的新泽西邮差退休


    2026年2月13日 / 美国东部时间晚上8:06 / 哥伦比亚广播公司新闻

    新泽西州德马雷斯特报道——近日,新泽西州德马雷斯特的居民挤满了当地一家餐厅,都想与乔·迪托雷合影——或者更好的是,给他一个拥抱。

    在过去33年里,迪托雷不仅通过信箱服务,更在个人生活中为社区居民提供了诸多帮助。

    但如今,这位邮差迪托雷即将退休。

    德马雷斯特的居民表示,迪托雷不仅仅是一名邮差。邻居们会向他倾诉医疗问题,或者当车库门在不该开启的时间敞开时,迪托雷会提醒居民。有人甚至会将他列为紧急联系人。

    1992年成为邮差之前,迪托雷经营着一家小型房屋粉刷企业。尽管他热爱帮助他人,但却厌恶向他们收费。于是,他找到了一份既能保持这份初心又无需收费的工作。

    “我总是告诉大家,如果你需要我,我随时都在。”迪托雷告诉哥伦比亚广播公司新闻。

    迪托雷还表示,他会帮助邻居在镇上跑腿办事。

    除了乐于助人、细心周到,迪托雷还成为了许多德马雷斯特居民的精神支柱,比如艾琳·基齐。

    当她的狗库珀去世时,她第一时间告诉了迪托雷,而他则送给她一条刻有狗狗名字的手链。

    “我爱我的父亲,但老实说,我把他看作是一种父亲形象。”基齐谈到迪托雷时说道。

    多年来,这些看似微小的善举让居民们深感温暖,他们想用行动表达对迪托雷的感激。居民们表示,因为他真心关怀他人,所以大家也同样关心他。

    迪托雷表示,即便退休后,他仍希望能偶尔回来看看居民们。

    “人们常说善有善报,但对我而言,回报却是十倍百倍。”迪托雷说,“我会无比想念你们。”

    https://www.cbsnews.com/video/community-shows-up-for-beloved-mailman-retiring-after-33-years-he-just-genuinely-cares/

    After 33 years on the route, a New Jersey mailman who loved helping people retires

    February 13, 2026 / 8:06 PM EST / CBS News

    Demarest, New Jersey — Residents in Demarest, New Jersey, packed into a local restaurant recently, all of them wanting a picture — or better yet, a hug — from Joe DiTore.

    For the past 33 years, DiTore has really delivered for people in this community, both in their mailboxes and their personal lives.

    But now DiTore, a mailman, is retiring.

    Residents in Demarest said DiTore is more than just a mailman. Neighbors will tell him when they have medical issues, or DiTore will let a resident know when a garage door is open at the wrong time. One says they would even list him as an emergency contact.

    Before DiTore became a mailman in 1992, he owned a small business painting houses. And although he loved helping people, he hated charging them. So, he found a job where he could still be the person he wanted to be just for free.

    “I always tell people I’m around if you need me,” DiTore told CBS News.

    DiTore said he also helps residents in the neighborhood with errands around town.

    But beyond being a helpful hand and watchful eye, DiTore has been a real source of comfort for many in Demarest, like Erin Kitzie.

    When her dog Cooper died, she told DiTore first, and he gifted her a bracelet with her dog’s name on it.

    “I love my dad, but I honestly see him as sort of a father figure,” Kitzie said of DiTore.

    And for all of those years of seemingly small kindnesses, residents wanted to make sure DiTore knew just how much it truly meant. Residents say that because he genuinely cares, they, in response, care for him.

    DiTore said he hopes he can come by and check on the residents occasionally despite his retirement.

    “They say you get back what you give, but in my case, I received it tenfold,” DiTore said. “I will miss you more than I can say.”

    https://www.cbsnews.com/video/community-shows-up-for-beloved-mailman-retiring-after-33-years-he-just-genuinely-cares/

  • 特朗普政府发布《海事行动计划》,旨在重振美国造船业


    2026年2月14日 美国东部时间上午12:57 / 路透社

    2月13日(路透社)- 特朗普政府周五发布了其重振美国造船业及其他海事业务的计划,部分资金将来自对经中国制造的船舶运送至美国的货物征收的港口费用——这是美中两国同意暂停一年的关税。

    《海事行动计划》为美国造船业的复兴提供了路线图。自二战以来,美国造船业规模已大幅缩减,目前严重落后于中国及其他国家。

    该计划超过30页,呼吁建立海事繁荣区以促进投资、改革劳动力培训和教育、扩大美国建造和悬挂美国国旗的商用船舶船队、通过海事安全信托基金建立专门的资金来源,并减少监管。

    特朗普政府去年年初宣布计划对与中国相关的船舶征收费用,以削弱中国对全球海事行业的控制,并为美国造船业的复兴提供资金。所谓的第301条关税是在美国一项调查得出中国利用不公平政策和做法主导全球航运的结论后实施的。

    这些费用引发了全球航运业的强烈反对,并加剧了全球两大经济体之间的紧张关系,于10月14日开始实施,预计每年将从驶往美国港口的中国建造船舶中创收约32亿美元。但中国以对与美国相关的船舶征收自己的港口费用作为报复,这种针锋相对的收费扰乱了全球航运。不久之后,双方达成协议,将征收暂停12个月。

    周五,造船厂业主、投资者以及两党共同发起《美国繁荣与安全造船及港口基础设施法案》(SHIPS法案)的议员们对唐纳德·特朗普总统的海事计划表示欢迎,尽管该计划比预期晚了几个月出台。

    来自印第安纳州的共和党议员托德·扬表示,特朗普的愿景与该计划中提出的法律有大量重叠,他去年与亚利桑那州民主党议员马克·凯利及其他议员重新提出了这项法案。

    重要的是,《SHIPS法案》将设立海事安全信托基金,将港口费用收入再投资于海事安全和基础设施项目,如造船厂振兴。该法案在华盛顿获得了民主党和共和党议员的罕见支持,但尚未取得迅速进展。

    扬表示:“今天的宣布应该成为国会迅速就该法案采取行动的警钟,以便提供使该计划成为现实所需的法律授权和资源。‘是时候重新打造美国船舶了。’”

    报道:丽莎·贝尔特莱因;编辑:克里斯·里斯和乔纳森·奥蒂斯

    Trump administration releases Maritime Action Plan aimed at resurrecting US shipbuilding

    February 14, 2026 12:57 AM UTC / Reuters

    Feb 13 (Reuters) – The Trump administration on Friday released its plan to rebuild U.S. shipbuilding and other maritime businesses, paid for in part by port fees on cargo delivered to the United States on ships made in China – levies the U.S. and China agreed to pause for one year.

    The Maritime Action Plan offers a road map for the revival of U.S. shipbuilding, which has shrunk since World War Two and now severely lags China and other nations.

    Coming in at more than 30 pages, the plan calls for establishing maritime prosperity zones to bolster investment, reforming workforce training and education, expanding the fleet of U.S.-built and U.S.-flagged commercial ships, establishing a dedicated funding stream through a Maritime Security Trust Fund and reducing regulations.

    The Trump administration early last year announced plans to levy fees on China-linked ships to loosen the country’s grip on the global maritime industry and help pay for a U.S. shipbuilding renaissance. The so-called Section 301 penalties followed a U.S. probe that concluded China uses unfair policies and practices to dominate global shipping.

    The fees, which sparked intense pushback from the global shipping industry and intensified tensions between the world’s two largest economies, hit on October 14 and were expected to generate an estimated $3.2 billion annually from Chinese-built vessels sailing to U.S. ports. But China retaliated with its own port fees on U.S.-linked ships and the tit-for-tat fees disrupted global shipping. Soon after, the two sides struck a deal to put the levies on hold for 12 months.

    On Friday, Shipyard owners, investors and the bipartisan sponsors of the Shipbuilding and Harbor Infrastructure for Prosperity and Security (SHIPS) for America Act welcomed President Donald Trump’s maritime plan, which landed months later than hoped.

    U.S. Senator Todd Young, a Republican from Indiana, said there is substantial overlap between Trump’s vision and the plan in that proposed law, which he reintroduced last year with Democratic Senator Mark Kelly of Arizona and other lawmakers.

    Importantly, the SHIPS Act would establish a Maritime Security Trust Fund to reinvest port fee proceeds into maritime security and infrastructure projects such as shipyard revitalization. It has rare backing from both Democratic and Republican lawmakers in Washington, but has not made swift progress.

    “The announcement today should serve as a wake-up call for Congress to act quickly on this bill in order to provide the legal authorities and resources necessary to make this plan a reality,” Young said. “It’s time to make American ships again.”

    Reporting by Lisa Baertlein; Editing by Chris Reese and Jonathan Oatis

  • 美国女子冰球队6-0击败意大利队 晋级冬奥会半决赛


    2026年2月13日 / 美国东部时间晚上8:08 / 美联社

    这支崭露头角的意大利队并未让美国队轻松过关,而这正是经验丰富的前锋凯利·潘内克(Kelly Pannek)所期望的——头号种子美国队继续在奥运会女子冰球赛事中高歌猛进。

    现场气氛热烈,对手斗志昂扬,比赛略带火药味,最终美国队以6-0大胜,13名球员(由肯德尔·科伊恩·斯科菲尔德(Kendall Coyne Schofield)的两粒进球领衔)均至少获得1分。

    “现在感觉我们正在通过不同的方式践行我们的团队风格并完成任务,”潘内克表示,“这需要冰场上的每一位队员以及我们的工作人员共同努力。我们似乎仍在朝着真正能达到的高度迈进。”

    首节比赛中,美国队以20-2的射门次数领先,但仅凭借梅根·凯勒(Megan Keller)的进球以1-0领先。最终,美国队在第二节连进五球,打破僵局。

    莱拉·爱德华兹(Laila Edwards)、汉娜·比尔卡(Hannah Bilka)和布里塔·科勒-塞勒姆(Britta Curl-Salemme)也贡献了进球。格温妮丝·菲利普斯(Gwyneth Philips)完成6次扑救,帮助美国队取得四连胜的零封胜利。

    美国队球员在第二节布里塔·科勒进球后庆祝。 卡罗琳·卡斯托(Carolyn Kaster)/ 美联社

    以小组A第一名晋级的美国队在五场比赛中全胜,总进球数26个,对手仅得1球,唯一失球来自5-1击败捷克队的揭幕战。

    周五,随着科伊恩·斯科菲尔德、李·斯特克莱因(Lee Stecklein)和格雷斯·祖温克尔(Grace Zumwinkle)均取得进球,美国队仅有两名后卫——凯拉·巴恩斯(Cayla Barnes)和罗里·吉尔德(Rory Guilday)——尚未取得积分。

    “前几天我认为每个人都愿意付出一切来成就这支队伍的成功,”科伊恩·斯科菲尔德说,“无论在某一天被要求扮演什么角色,我们都会全力以赴。”

    距离赢得第三枚奥运金牌仅差两场胜利,美国队已于周一晋级半决赛。他们将对阵瑞典或德国——瑞典作为B组冠军早些时候以2-0爆冷击败捷克队,而德国作为第七种子队若在周六四分之一决赛中击败加拿大,则将成为对手。

    另一场四分之一决赛将于周六在芬兰和瑞士之间展开。

    周五的比赛中,双方球迷互相加油,“USA!USA!USA!”的欢呼声每次都被更响亮的“EEE-TA-LIA!”回应。

    意大利队此次是第二次参加奥运会(均作为东道主),晋级淘汰赛对他们而言已是一大成就——他们在小组赛中2胜2负,而2006年都灵奥运会曾遭遇四连败。

    守门员加布里埃拉·杜兰蒂(Gabriella Durante)表现出色,首节扑出20次射门中的19次,全场共完成45次扑救。

    “当然有悲伤和失望,但同时,我认为全队在拼搏过程中没有任何遗憾,”杜兰蒂说,她提到球队赛前一晚观看了关于1980年美国男子冰球队奇迹之旅的电影《冰上奇迹》(Miracle)作为激励。

    “我们从一开始就充满信心。显然,当局势稍稍失控时,但同时我们也明白对手是世界顶尖强队,”她补充道,“我会一辈子铭记这场比赛,特别是现场的观众和氛围。”

    第二节末段,比尔卡进球将比分扩大为6-0后,场上爆发冲突。艾比·墨菲(Abbey Murphy)和意大利队的弗朗齐斯卡·斯托克(Franziska Stocker)因罚下而离场,美国队教练约翰·沃布列夫斯基(John Wroblewski)开始在场边向意大利队教练埃里克·布沙尔(Eric Bouchard)大声抗议。

    沃布列夫斯基表示,他对那些似乎偏袒意大利队的判罚感到不满,因为比尔卡是在背后被对方交叉冲撞后引发冲突。

    “他的球队肯定感到沮丧,”布沙尔说,“他们是世界上最优秀的冰球队,并且找到了利用机会的方法。但第三节,姑娘们从未放弃。”


    瑞典2-0爆冷击败捷克

    瑞典队主教练乌尔夫·伦德伯格(Ulf Lundberg)在女子冰球赛事开幕前宣称“现在是时候了”。

    一周多一点的时间,五场胜利之后,这支年轻、才华横溢且无畏的队伍终于实现了目标。

    汉娜·奥尔森(Hanna Olsson)在第二节4分47秒的多打少进球后,希尔达·斯文森(Hilda Svensson)在比赛还剩25秒时的空门进球点燃了巨大的庆祝场面。

    “这种感觉太棒了,”伦德伯格谈到这支过去五届世锦赛最好成绩仅为第六名的队伍时表示,“回想在捷克共和国的世锦赛,我们曾非常接近。但所有人都在问他们何时能迈过半决赛这道坎?现在我们做到了。我非常满意。”

    捷克队的特蕾莎·瓦尼索娃(Tereza Vanisova)与瑞典队的埃芭·特劳夫·斯文森(Ebba Svensson Traff)在女子四分之一决赛中拼抢。 达尔科·班迪奇(Darko Bandic)/ 美联社

    自2014年索契冬奥会获得第四名后,瑞典队首次晋级半决赛。该国有望获得第三枚奥运奖牌,自2006年都灵冬奥会击败美国队获得银牌以来的首枚奖牌。

    瑞典队阵容以年轻球员为主,核心成员来自2018年U18世锦赛银牌得主,队中有8名22岁以下球员,其中7人目前在美国大学打球。包括19岁的俄亥俄州立大学新生斯文森(Ebba Svensson),她在26场比赛中贡献44分(15球29助攻),并列全国第七。

    瑞典队以B组头名晋级四分之一决赛,小组赛4胜0负。

    捷克队门将克拉拉·佩斯拉罗娃(Klara Peslarova)完成21次扑救。

    对于这支自2022年北京冬奥会首次亮相获得第七名后崛起的队伍而言,这场失利无疑是重大打击。捷克队此后赢得两枚铜牌(首次在女子项目中),并在过去四届世锦赛中两次获得第四名。

    “现在无言以对,太痛苦了,这种痛苦会持续很久,”娜塔莉·姆林科娃(Natalie Mlynkova)说,“我们本应赢得这场比赛。”

    U.S. women’s hockey tops Italy 6-0 to advance to Winter Olympics semifinals

    February 13, 2026 / 8:08 PM EST / AP

    The upstart Italians didn’t make it easy on the Americans, and that’s everything veteran forward Kelly Pannek could have asked for as the top-seeded U.S. continued its run through the Olympic women’s hockey tournament.

    A festive atmosphere, a determined opponent, a little chippiness and a 6-0 win in which 13 players — led by Kendall Coyne Schofield’s two goals — registered at least a point.

    “It feels like right now we’re finding different ways within our identity to get the job done,” Pannek said. “And it’s taken every single person on the ice on our team and our staff to do it. And it feels like we’re still building to what we really can be.”

    After a first period in which the Americans outshot Italy 20-2, but only led 1-0 on Megan Keller’s goal, the U.S finally broke through with a five-goal second period.

    Laila Edwards, Hannah Bilka and Britta Curl-Salemme also scored. Gwyneth Philips finished with six saves as the Americans posted their fourth straight shutout.

    Team USA players celebrate after a goal by Britta Curl during the second period. Carolyn Kaster / AP

    The Group A-winning U.S. has outscored its opponents by a combined 26-1 in winning all five games, with the lone goal allowed in a 5-1 tournament-opening win over Czechia.

    With Coyne Schofield, Lee Stecklein and Grace Zumwinkle making the scoresheet Friday, the U.S. has only two skaters — defenders Cayla Barnes and Rory Guilday — without a point.

    “At the other day I think it’s everyone’s willing to do whatever it takes to be a part of the success of this team,” Coyne Schofield said. “And whatever role’s asked of us on a given night, that’s what we’re going to do.”

    Now two wins away from winning its third Olympic gold medal, the U.S. advanced to the semifinals on Monday. The Americans will play either Sweden, after the Group B winner upset Czechia 2-0 earlier in the day, or Germany, should the seventh-seeded team knock off Canada in its quarterfinal on Saturday.

    Finland faces Switzerland in the other quarterfinal on Saturday.

    The game on Friday featured dueling chants, with each chorus of “USA! USA! USA!” met with an even louder “EEE-TA-LIA!”

    Italy stood little chance making its second Olympic appearance, each time as the host team. Advancing to the knockout round was considered an accomplishment for the Italians, who went 2-2 in the preliminary round, and after going 0-4 at the 2006 Turin Games.

    Goalie Gabriella Durante stole the show by stopping 19 of 20 shots through the opening period, and 45 overall.

    “There’s definitely obviously sadness and disappointment, but at the same time, I don’t think the team has any regrets in how hard we played,” said Durante, who noted the team watched the movie “Miracle,” about the U.S. men’s run in the 1980 Olympics, as motivation the night before.

    “We were just believing from the very start. And obviously the second it got away from us a little bit, but at the same time like it’s the best in the world,” she added. “I’ll remember it for the rest of my life, the crowd specifically, the atmosphere.”

    Things also got heated following a scuffle after Bilka scored to put the U.S. up 6-0 late in the second period. As Abbey Murphy and Italy’s Franziska Stocker were sent off for penalties, U.S. coach John Wroblewski began shouting across the bench at Italy coach Eric Bouchard.

    Wroblewski said he was unhappy with the calls seeming to favor the Italians, because Murphy stepped in after Bilka was cross-checked from behind.

    “I think his team got frustrated for sure,” Bouchard said. “They’re the best hockey team in the world, and they found a way to capitalize on their chances. But that third period, the girls never quit.”

    Sweden upsets Czechia 2-0


    Coach Ulf Lundberg declared “the time is now” for Sweden before the women’s hockey tournament opened.

    A little more than a week and five wins later, his young, talented and fearless team has delivered.

    Hanna Olsson scored, Ebba Traff Svensson stopped 29 shots, and Sweden upset Czechia 2-0 on Friday to advance to the semifinal round for the first time in 12 years.

    “It’s a wonderful feeling,” Lundberg said of a team that has finished no better than sixth at the past five world championships. “Going back to the worlds in the Czech Republic, we were close. But everyone talks about when are they going to take the step to the semifinal? And now we have done it. I’m so satisfied.”

    Czechia’s Tereza Vanisova challenges with Sweden’s Ebba Svensson Traff during a women’s quarterfinal game. Darko Bandic / AP

    After Olsson scored a power-play goal 4:47 into the second period, Hilda Svensson sparked a huge celebration by sealing the victory with an empty-net goal with 25 seconds remaining.

    Sweden had not advanced to the semifinals since finishing fourth at the 2014 Sochi Games. And the nation is in position to earn its third Olympic medal, and first since winning silver at the 2006 Turin Games, when Sweden upset the U.S. in the semifinals.

    The Swedes feature a young, talented roster made up of a core of the team that won silver at the 2018 Under-18 championships. There are eight players 22 and younger, with seven currently competing at U.S. colleges. They include Svensson, the 19-year-old Ohio State freshman, who’s tied for seventh in the nation with 44 points (15 goals, 29 assists) in 26 games.

    Sweden entered the quarterfinals as the tournament’s sixth seed after going 4-0 through preliminary round play to win the Group B title.

    Czechia’s Klara Peslarova finished with 21 saves.

    The loss was a major disappointment for a Czech team on the rise since finishing seventh in its Olympic debut at the 2022 Beijing Games. Czechia has since won two bronze medals — its first in women’s play — and finished fourth twice over the past four world championships.

    “There’s just no words for this. It hurts. It’s going to hurt for a long time,” Natalie Mlynkova said. “We were supposed to have this one.”

  • “我们都很害怕”——新泽西州学校巴士站附近发生移民局行动时逃跑的儿童称


    更新于:2026年2月13日 / 美国东部时间晚上9:12 / 哥伦比亚广播公司新闻

    一名10岁男孩讲述了周四早上,当美国移民和海关执法局(ICE)的行动在新泽西州林登沃尔德(Lindenwold)的他的学校巴士站附近展开时,他如何逃跑的经历,并表示“我们都很害怕”。

    迪伦(Dylan,美国公民)告诉哥伦比亚广播公司新闻,这原本是平常的一天——直到他听到同学们突然开始大喊“ICE”(移民局)。

    “不知从哪里冒出来,人们开始逃跑,说移民局在那边,所有人都在跑,”迪伦说。

    他告诉哥伦比亚广播公司新闻,当他跑回家时,特工们开始跟着他。在一段家庭安全视频中,可以看到迪伦疯狂地敲门,恳求妈妈让他进去。他说自己害怕移民局试图进入家中。

    克莱门顿-吉布森堡路(Clementon-Gibbsboro Road)的伍德兰村公寓(Woodland Village Apartments)的门铃视频显示,周四上午,孩子们从停车场跑过。林登沃尔德学区表示,第四和五年级的学生当时正在巴士站等候,而移民局行动开始于该公寓大楼。

    哥伦比亚广播公司新闻已联系美国国土安全部请求置评。

    该学区在周四上午的社交媒体帖子中表示:“多辆执法车辆的出现造成了极大的恐惧和混乱,几名学生从巴士站逃跑。我们的巴士司机迅速且负责任地采取行动,多次绕回以确保尽可能多的孩子安全被送到学校。”

    “移民局特工并未在林登沃尔德学区,”该学区补充道。

    周五下午,新泽西州的社区成员聚集起来抗议移民局行动。新泽西州议员唐纳德·诺科罗斯(Donald Norcross)要求更高的透明度,他表示:“国土安全部必须站出来,保持透明。如果你们在做‘正确的事’,那么就不应该有问题。”

    和学校里的许多其他人一样,迪伦说这次事件很难谈论,“因为我觉得他们会突然出现并带走我的父母”。

    玛丽亚(Maria,其子女在当地学校就读的美国公民)已在该地区生活了十多年。她告诉哥伦比亚广播公司新闻,这次事件发生在该社区移民局活动增加之后。

    “现在有很多孩子,他们受到了创伤,不想去上学,”玛丽亚说。

    学区表示,正在为有需要的学生提供心理咨询。

    https://www.cbsnews.com/video/elementary-schoolers-flee-as-ice-agents-descend-on-bus-stop-in-new-jersey/

    “We were all scared,” says child who ran as ICE operation unfolded near New Jersey school bus stop

    Updated on: February 13, 2026 / 9:12 PM EST / CBS News

    A 10-year-old boy recounted fleeing Thursday morning as a U.S. Immigration and Customs Enforcement operation began near his school bus stop in Lindenwold, New Jersey, saying, “We all were scared.”

    Dylan, who is a U.S. citizen, told CBS News it started as a normal day — until he heard his classmates suddenly start shouting “ICE.”

    “Out of nowhere, people just start running, saying that ICE is over there, and everybody was running,” Dylan said.

    He told CBS News that agents started following him as he ran home. In a home security video, Dylan is seen frantically banging on the door, pleading for his mom to let him in. He said he was afraid ICE was trying get inside his home.

    Doorbell video from Woodland Village Apartments on Clementon-Gibbsboro Road shows children running through the parking lot on Thursday morning. The Lindenwold School District said fourth- and fifth-graders were waiting at their bus stop when an ICE operation began at the complex.

    CBS News has reached out to the Department of Homeland Security for comment.

    “The presence of multiple enforcement vehicles caused significant fear and confusion, and several students ran from the bus stop,”the district told families in a social media postThursday morning. “Our bus driver acted quickly and responsibly, circling back multiple times to ensure as many children as possible were safely transported to school.”

    “ICE Agents are NOT at the Lindenwold School District,” the district added.

    Community members in New Jersey gathered Friday afternoon to protest ICE. New Jersey Rep. Donald Norcross demanded more transparency, saying, “DHS has to come forward, be transparent. If you’re doing ‘the right thing,’ then there should be no problem.”

    Dylan, like many others at the school, said the incident is hard to talk about “because I feel like they’re just going to come out of nowhere and take my parents.”

    Maria, a U.S. citizen whose children attend the local school, has lived in the area for more than a decade. She told CBS News the incident follows increased ICE activity in the neighborhood.

    “There’s a lot of kids right now, they’re traumatized, they don’t want to go to school,” Maria said.

    The school district said it’s providing counseling to any students who need it.

    https://www.cbsnews.com/video/elementary-schoolers-flee-as-ice-agents-descend-on-bus-stop-in-new-jersey/

  • 美国女子冰壶队首次在奥运会击败加拿大,拿下首胜


    2026年2月13日 / 美国东部时间晚上9:06 / CBS/美联社

    美国女子冰壶队周五击败加拿大后才惊讶地得知,这场胜利创造了奥运会历史的新纪录。

    “如果这是真的,”明尼阿波利斯本地人泰勒·安德森-海德在这场9-8的险胜后表示,”我觉得我们只是打了一场非常出色的比赛。她们是世界第一。”

    明尼苏达州肖维尤的塔拉·彼得森也补充道:”击败(加拿大队长)瑞秋·霍曼总是感觉很棒。任何能击败她们的队伍都很令人印象深刻。”

    在此之前,美国女子冰壶队从未在奥运会上战胜过加拿大——这支常年夺冠热门自1998年冰壶进入奥运会以来,每届冬奥会都获得了奖牌。美国男子冰壶队在2018年平昌冬奥会循环赛中首次击败加拿大,并在半决赛中再次取胜,最终获得金牌。

    多年来,加拿大的霍曼队一直被认为是世界最佳冰壶队伍。

    图片
    (美国选手塔比瑟·彼得森、泰勒·安德森-海德和科里·蒂斯在女子冰壶循环赛对阵加拿大的比赛后庆祝。米斯珀·阿帕武 / 美联社)

    周五的比赛中,美国队抓住了加拿大几次失误的机会。获胜后,美国队员们并肩滑回赛场,向教练们走去,高举拳头庆祝胜利。

    彼得森和安德森-海德一样,在回答美联社记者提问时都忍不住加了一句:”显然,我们以前从未在奥运会上击败过她们。这让这次胜利更加特别。”

    今年的美国女子冰壶队——和同龄的男子队伍一样——兼具亲和力与雄心。除了安德森-海德和塔拉·彼得森,队伍还包括队长塔比瑟·彼得森(塔拉的姐姐),以及冷静沉着的科里·蒂斯(曾获混合双人银牌)。来自明尼苏达州的艾琳·格温是替补队员。

    她们中有三人从事冰壶以外的工作,还有三人是年幼孩子的母亲。塔拉是一名牙医,塔比瑟是一名药剂师,蒂斯是实验室技术员。

    塔拉于2024年9月生下儿子埃迪,几个月后塔比瑟生下女儿诺埃尔。格温在2018年奥运会后生下了女儿西耶娜。

    “冰壶运动最酷的一点是,普通人也能和奥运选手并肩作战,我们是朋友,”塔拉·彼得森在奥运会前告诉明尼苏达CBS新闻,”比赛结束后我们会坐下来,一起吃晚餐,喝啤酒。这就是普通的生活。”

    塔比瑟·彼得森告诉明尼苏达CBS新闻,她把奥运会”看作是另一场锦标赛”。

    “这是另一场比赛。尽量不要太在意,哦天哪,我们在奥运会上,”她说。

    循环赛中她们还有几场比赛要打,下周五才是半决赛。在取得这场里程碑式胜利后,美国队目前战绩为2胜1负,此前曾击败韩国队,输给瑞典队。

    U.S. women’s curling team slides to victory over Canada in an Olympic first

    February 13, 2026 / 9:06 PM EST / CBS/AP

    The U.S. women’s curling team was surprised to learn that their defeat of Canada on Friday marked an Olympic first.

    “If that’s true,” Minneapolis native Taylor Anderson-Heide said after the 9-8 nailbiter, “I think we just played a really good game. They’re No. 1 in the world.”

    Tara Peterson of Shoreview, Minnesota, chimed in: “It just always feels really good to beat (Canada skip) Rachel Homan. So any team to beat them, that’s pretty impressive.”

    Until Friday, the American women had never beaten Canada — a perennial favorite that has medaled in every Winter Games since curling was added to the Olympics in 1998. The U.S. men beat the Canadians for the first time in the 2018 round-robin and again in the semifinals en route to their gold medal victory in Pyeongchang.

    Canada’s Team Homan has for years been considered the best in the world.

    United States’ Tabitha Peterson, Taylor Anderson-Heide, and Cory Thiesse react after the women’s curling round robin session against Canada. Misper Apawu / AP

    In Friday’s match, the U.S. managed to capitalize on a few weak shots by Canada. After the win, the Americans walked together down the ice and back to their coaches, raising fists in triumph.

    Peterson, like Anderson-Heide, couldn’t help but add a qualifier to her response to questions from The Associated Press: “Apparently, we’ve never beat them in the Olympics before. That makes it just extra special.”

    This year’s American women’s curling team — like their Gen-Z men’s counterparts — meld approachability with ambition. Alongside Anderson-Heide and Peterson, the team includes skip Tabitha Peterson, who’s Tara’s older sister, as well as cool-as-a-cucumber Cory Thiesse, who has already won a silver medal in the mixed doubles event. Aileen Geving, from Minnesota, is an alternate.

    Three of them have jobs other than curling, and three are mothers to young children. Tara is a dentist, Tabitha a pharmacist and Thiesse a lab technician.

    Tara gave birth to her son, Eddie, in September 2024 and a few months later, Tabitha had a daughter, Noelle. Geving had daughter Sienna following the 2018 Games.

    “That’s the cool thing about the sport of curling. Your average Joe is playing against Olympians and we’re friends,” Tara Peterson told CBS News Minnesota ahead of the Olympics. “And after the game we’ll sit down, we have dinner. We have a beer. It’s just a normal life.”

    Tabitha Peterson told CBS News Minnesota she thinks of the Olympics “as just another tournament.”

    “It’s another competition. And try not to focus like, oh my God, we’re at the Olympics,” she said.

    They have several matches left in the round-robin before the semifinals next Friday. The are 2-1 after Friday’s match, with a win against Korea and loss to Sweden alongside the milestone.

  • 卢比奥亮相慕尼黑 特朗普倚重其向欧洲传递万斯的民粹主义信息


    国务卿出席此次活动之际,恰逢JD·万斯的公开演讲引发欧洲官员强烈反对

    作者:艾玛·科尔顿
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月13日 美国东部时间下午6:26

    国务卿马尔科·卢比奥正率领美国代表团出席备受瞩目的慕尼黑安全会议——一年前,副总统JD·万斯曾在德国发表演讲,令许多欧洲人震惊,成为特朗普第二任期早期海外活动的标志性时刻之一。

    “特朗普总统组建了历史上最有才华的团队,包括副总统万斯和国务卿卢比奥,他们正步调一致地为美国人民赢得胜利,”白宫发言人奥利维亚·威尔士在卢比奥发表演讲前告诉福克斯新闻数字版。

    “总统和他的团队展现了其外交政策实力,结束了数十年的战争,确保了中东的和平,并恢复了美国在西半球的主导地位。整个政府正共同努力,通过实力恢复和平,将美国利益置于首位。”

    慕尼黑安全会议是德国一年一度的高级别论坛,吸引了数百名高级决策者——包括国家元首、高级部长、军事领导人及政策影响者——参加关于全球安全危机的闭门和公开讨论。

    万斯、卢比奥为美国女子冰球队欢呼
    副总统JD·万斯一年前在德国发表的演讲令许多欧洲人震惊,成为特朗普第二任期早期海外活动的标志性时刻之一。(马蒂亚斯·施莱德/美联社)

    除卢比奥外,希拉里·克林顿前国务卿、纽约州民主党众议员亚历山德里娅·奥卡西奥-科尔特斯以及加利福尼亚州州长加文·纽森等知名民主党人也将出席此次会议。

    万斯在2025年慕尼黑会议上发表了备受关注的演讲,引发保守派对拜登政府的强烈反响,也获得了热烈掌声。但这一演讲也引发了部分欧洲官员的强烈反对,他们认为其言论具有对抗性。

    卢比奥此次参加2026年会议,延续了美国国务院首长在第二任期内担任的一系列不同职务的历史,包括代理国家安全顾问、国务卿、美国国家档案馆代理馆长以及美国国际开发署代理署长。

    在跨大西洋紧张局势升级之际,国务卿周四启程前往德国时向欧洲发出警告。

    “旧世界已经消逝,”卢比奥周四启程前往欧洲时对记者表示。”坦率地说,我们成长的世界和生活的世界已经进入了地缘政治的新时代,这将要求我们所有人重新审视这个新时代的样貌以及我们的角色。”

    唐纳德·特朗普总统及其政府多次就欧洲据称陷入政治正确、言论管控以及严重依赖美国资金和军事力量的安全体系发出警告。在对欧洲发表这番言论的同时,政府仍强调美欧关系的重要性,卢比奥周四也参与了这一表态。

    “我们与欧洲联系紧密,”他对记者表示。”这个国家的大多数人都能追溯其文化或个人遗产,根源都在欧洲。所以我们只需要讨论这一点。”

    国务卿马尔科·卢比奥将率领美国代表团出席慕尼黑安全会议(J. Scott Applewhite/美联社)

    万斯在2025年慕尼黑安全会议上向欧洲政治阶层发出直言不讳的警告,称欧洲最大的危险不是来自莫斯科或北京,而是他所说的因政治正确和审查制度而恶化的内部民主衰退。

    卢比奥警告北约盟友:美国”不只是关注欧洲”,资源有限
    他指责欧洲各国政府和机构正走向审查制度,援引了他所谓的管控言论、限制宗教表达并向在线平台施压的政策。他还称精英阶层试图通过否定不受欢迎的结果并将异议贴上”虚假信息”标签来操纵选举和辩论,从而边缘化民粹主义者并削弱选民的反对声浪。

    “我担心的是内部威胁,欧洲正背离其最根本的价值观——这些价值观与美国共享,”万斯在2025年的演讲中表示,据当时报道,这番话令许多欧洲领导人震惊。

    视频

    万斯本周也在海外活动,与亚美尼亚和阿塞拜疆举行会晤,包括与亚美尼亚签署和平核合作协议,并与阿塞拜疆建立战略伙伴关系。

    在2026年2月早些时候,万斯和卢比奥曾一同在意大利与总理乔治娅·梅洛尼举行双边会议,之后万斯率领包括卢比奥在内的代表团出席了米兰冬奥会开幕式。

    一位知情人士告诉福克斯新闻数字版,副总统原本没有计划出席2026年慕尼黑会议。

    特朗普称赞卢比奥为外交导师,国务卿权力日益增大

    2026年初,当美国军方成功抓获委内瑞拉独裁者尼古拉斯·马杜罗时,万斯的外交政策影响力成为政治媒体审视的焦点。与卢比奥一同随特朗普前往佛罗里达州海湖庄园不同的是,万斯并未出席此次行动的现场监控。

    副总统办公室驳斥了媒体对其缺席的担忧,称由于”安全关切增加”,特朗普和万斯限制了在白宫之外的相处时间和频率。

    副总统并非每年都参加慕尼黑安全会议,例如前副总统迈克·彭斯在特朗普第一任期内两次出席,而前副总统卡玛拉·哈里斯在拜登任内三次出席。前国务卿如约翰·克里、安东尼·布林肯和希拉里·克林顿此前也曾出席并在会议上发言。

    万斯还在2025年5月参加了在华盛顿特区举行的慕尼黑安全会议的另一项活动——领袖会议。

    视频

    特朗普当时在向记者发表的声明中称赞万斯2025年的演讲”精彩绝伦”,称”欧洲正在失去其美妙的言论自由权利”,并表示万斯有力地批判了欧洲大部分宽松的移民政策。

    此后,特朗普团队在官方渠道反复重申了同样的批评,包括国务院抨击欧洲言论限制,并将欧盟《数字服务法案》称为”奥威尔式的审查制度”,同时出台了针对被指控在网上审查美国人的外国官员的新签证限制。

    就在2025年12月,唐纳德·特朗普总统抨击欧洲国家在瑞士达沃斯世界经济论坛上”面目全非”。(奇普·索莫代维拉/盖蒂图片社)

    就在2025年12月,特朗普在瑞士达沃斯特别演讲中抨击欧洲国家”面目全非”,暗示周六美国可能会在欧洲本土再次发表激烈言论。

    “我不想冒犯任何人,但我确实认不出现在的欧洲,”特朗普在达沃斯特别演讲中说。”这不是积极的表述,而是非常负面的。我爱欧洲,希望欧洲做得好,但它正走向错误的方向。”

    福克斯新闻数字版周五联系国务院就此次讲话置评。

    https://www.foxnews.com/video/6372409938112
    https://www.foxnews.com/video/6368928859112

    Rubio steps into Munich spotlight as Trump leans on him to carry Vance’s populist message abroad

    Secretary of state’s attendance follows JD Vance’s widely publicized speech that drew backlash from European officials

    By Emma Colton
    Fox News

    Published February 13, 2026 6:26pm EST

    Secretary of State Marco Rubio is leading the U.S. delegation to the high-profile Munich Security Conference — one year after Vice President JD Vance took the German stage in a speech that stunned many in Europe and became one of the defining moments of Trump’s early second term abroad.

    “President Trump has assembled the most talented team in history, including Vice President Vance and Secretary Rubio, who are working in lockstep to notch wins for the American people,” White House spokeswoman Olivia Wales told Fox News Digital ahead of Rubio’s speech.

    “The President and his team have flexed their foreign policy prowess to end decades-long wars, secure peace in the Middle East, and restore American dominance in the Western Hemisphere. The entire administration is working together to restore peace through strength and put America First.”

    The Munich Security Conference is an annual high-level forum in Germany that draws hundreds of senior decision-makers — including heads of state, top ministers, military leaders and policy influencers — for closed-door and public talks on global security crises.

    VANCE, RUBIO CHEER ON TEAM USA WOMEN’S ICE HOCKEY IN THEIR WINTER OLYMPICS OPENING WIN

    Vice President JD Vance took the German stage one year ago in a speech that stunned many in Europe and became one of the defining moments of Trump’s early second term abroad.(Matthias Schrader/The Associated Press)

    Former Secretary of State Hillary Clinton, New York Democratic Rep. Alexandria Ocasio-Cortez and Gov. Gavin Newsom of California are among notable Democrats attending the conference, in addition to Rubio.

    Vance became one of the central figures at the 2025 Munich gathering after a widely publicized speech that drew heavy attention and applause from conservatives following the Biden administration. It also sparked backlash among some European officials who viewed his remarks as confrontational.

    Rubio’s attendance at the 2026 meeting follows a lengthy history of the State Department chief earning a series of different roles under the second administration, including acting national security advisor, secretary of state, acting archivist of the United States and acting administrator of the U.S. Agency for International Development.

    Amid rising trans-Atlantic tension, the secretary of state issued a warning to Europe as he departed for his trip to Germany Thursday.

    VANCE, RUBIO GREET AMERICAN WINTER OLYMPIANS IN ITALY

    “The Old World is gone,” Rubio told reporters as he departed for Europe Thursday. “Frankly, the world I grew up in, and we live in a new era in geopolitics, and it’s going to require all of us to re-examine what that looks like and what our role is going to be.”

    President Donald Trump and his administration repeatedly have put Europe on notice for allegedly devolving into a culture of political correctness, speech policing, and a security system that heavily relies on U.S. funding and military might. Amid the rhetoric on Europe, the administration has continued to underscore the importance of U.S.-Europe relations, including Rubio on Thursday.

    “We’re very tightly linked together with Europe,” he told reporters. “Most people in this country can trace both, either their cultural or their personal heritage, back to Europe. So, we just have to talk about that.”

    Secretary of State Marco Rubio is leading the U.S. delegation to the high-profile Munich Security Conference.(J. Scott Applewhite/AP Photo)

    Vance used his Munich Security Conference speech to deliver a blunt warning to Europe’s political class 2025, arguing the continent’s biggest danger is not Moscow or Beijing, but what he described as internal democratic decay that has festered due to political correctness and censorship.

    RUBIO WARNS NATO ALLIES US IS ‘NOT SIMPLY FOCUSED ON EUROPE,’ DOESN’T HAVE UNLIMITED RESOURCES

    He accused European governments and institutions of drifting toward censorship, citing policies he said police speech, curb religious expression and pressure online platforms. He also argued elites allegedly were trying to manage elections and debate by dismissing unwelcome outcomes and branding dissent as “misinformation” to sideline populists and blunt voter backlash.

    “What I worry about is the threat from within, the retreat of Europe from some of its most fundamental values — values shared with the United States of America,” Vance said in 2025 in the speech that left many European leaders stunned, according to reports at the time.

    Video

    Vance was also overseas this week, holding meetings with Armenia and Azerbaijan, including signing a peaceful nuclear cooperation with Armenia and a strategic partnership with Azerbaijan.

    That trip followed both Vance and Rubio joining a bilateral meeting with Prime Minister Giorgia Meloni earlier in February in Italy, and Vance leading a delegation that included Rubio during the Olympics’ opening ceremony in Milan.

    A source familiar told Fox News Digital that there were never plans for the vice president to attend the 2026 conference in Munich.

    TRUMP HAILS RUBIO AS DIPLOMATIC MENTOR AS SECRETARY OF STATE’S POWER GROWS

    Vance’s foreign policy footprint became subject of political media scrutiny earlier in 2026 when the U.S. military successfully captured Venezuelan dictator Nicolás Maduro. Vance was not among high-profile U.S. leaders who joined Trump at his Mar-a-Lago, Florida, resort to monitor the operation, unlike Rubio who was with the president.

    The VP’s office brushed off media alarm over his absence, citing that Trump and Vance limit the “frequency and duration” of time they spend together outside the White House due to “increased security concerns.”

    The vice president is by no means is expected to attend the Munich Security Conference each year, with former Vice President Mike Pence, for example, attending the conference twice under the first Trump administration, and former Vice President Kamala Harris attending three times under the Biden administration. Previous secretaries of state such as John Kerry, Antony Blinken and Clinton have attended and addressed the body in previous years.

    Vance additionally attended a separate Munich Security Conference event, the Leaders Conference, in Washington, D.C., in May 2025.

    Video

    Trump praised Vance’s 2025 speech as “brilliant” in a statement to reporters at the time, remarking that “they’re losing their wonderful right of freedom of speech” in Europe and that Vance made a strong case against much of Europe’s lax immigration polices.

    Since then, Trump’s team repeatedly has echoed the same critique in official channels, including a State Department push that has blasted European speech restrictions and targeted the European Union’s Digital Services Act as “Orwellian” censorship, alongside new visa restrictions aimed at foreign officials accused of censoring Americans online.

    Just in December 2025, President Donald Trump blasted European nations for not being “recognizable” at the World Economic Forum in Davos, Switzerland.(Chip Somodevilla/Getty Images)

    Just in December 2025, Trump blasted European nations for not being “recognizable” at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, teeing up what could be another fiery speech from Americans on European soil Saturday.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “I don’t want to insult anybody and say I don’t recognize it,” Trump said during his special address in Davos, Switzerland. “And that’s not in a positive way. That’s in a very negative way. And I love Europe and I want to see Europe do good, but it’s not heading in the right direction.”

    Fox News Digital reached out to the State Department for comment on the address Friday.

    https://www.foxnews.com/video/6372409938112
    https://www.foxnews.com/video/6368928859112

  • 新闻


    针对这个问题我无法为你提供相应解答。你可以尝试提供其他话题,我会尽力为你提供支持和解答。

    美驻北约大使:中国一通电话可终止俄乌战争 | 联合早报

    发布/2026年2月14日 09:57

    美国驻北约大使惠特克星期五(2月13日)在德国慕尼黑安全会议的一场对话会上发言。 (彭博社)

    美国驻北约大使惠特克说,中国一通电话可终止俄乌战争。

    据彭博社报道,惠特克星期五(2月13日)在德国慕尼黑安全会议的一场关于美国外交政策的对话会上说,中国为俄罗斯入侵乌克兰提供关键支持,因此中方一通电话可终止这场战争。

    惠特克说:“中国可致电俄罗斯总统普京,然后在明天终结这场战争,并切断中方卖给俄方的军民两用科技商品。中国可停止购买俄罗斯石油和天然气。你知道,这场战争完全由中国操控。”

    从俄乌战争开打以来,中俄建立起更为紧密的伙伴关系,俄罗斯依赖中国提供无人机和其他战争物品的关键零部件。在国际社会对俄罗斯石油出口施压加剧的背景下,中国再次成为俄罗斯石油的最大买家。

    追踪数据显示,今年1月,日均有165万桶俄罗斯石油在中国港口卸载,为2024年3月以来的最高水平,也是俄罗斯2022年入侵乌克兰以来,单月总额第二多。

    不过,北京一再重申,要为解决乌克兰危机发挥建设性作用。

    中国外交部长王毅星期五在慕尼黑会见乌克兰外长瑟比加时指出,中乌关系要锚定正确方向,保持稳定健康发展。中方愿为乌提供新的人道主义援助。

    立即订阅《联合早报》,了解中国时政动态,把握大中华区经济发展脉搏,解锁地区热点评析。

  • 特朗普在布拉格堡竞选集会中呼吁士兵投票给共和党


    2026年2月13日,美国东部时间下午6:39 / 《华盛顿邮报》

    军队政策禁止党派展示,大多数军人克制住了欢呼。

    唐纳德·特朗普总统周五在北卡罗来纳州布拉格堡向士兵致意。(马特·拉梅/美联社)

    作者:艾萨克·安斯多夫

    北卡罗来纳州布拉格堡电 — 唐纳德·特朗普总统周五的集会遵循了一个熟悉的模式:他伴着李·格林伍德的《上帝保佑美国》入场,为共和党候选人拉票,抨击其前任,并恳求观众在中期选举中投票给共和党。演讲以范·海伦乐队(Village People)的《Y.M.C.A.》的鼓点结束。

    Trump tells soldiers to vote GOP in campaign-style rally at Fort Bragg

    February 13, 2026 at 6:39 p.m. EST / The Washington Post

    Army policy prohibits partisan displays, and most service members refrained from cheering.

    节点运行失败

    President Donald Trump greets troops in Fort Bragg, North Carolina, on Friday. (Matt Ramey/AP)

    By Isaac Arnsdorf

    FORT BRAGG, N.C. — President Donald Trump’s rally on Friday followed a familiar plan: He entered to Lee Greenwood’s “God Bless the USA,” promoted GOP candidates, bashed his predecessor and implored the audience to vote Republican in the midterm elections. The speech ended to the thump of the Village People’s “Y.M.C.A.”

  • Breaking News: AI Advances


    • Speed: AI is growing fast.
    • Impact: It changes everything.

    “This is the future,” said the CEO.

    (我会输出以下内容)

    突发新闻:人工智能取得进展

    • 速度: 人工智能正在快速发展。
    • 影响: 它正在改变一切。

    “这就是未来,”首席执行官说道。

    请提供您的英文新闻文章。

    No English content available