分类: 未分类

  • 随着美国加大稀土投资,十年前濒临破产且部分淹没水下的一座矿场如今成为行业变革者


    2026年3月22日 / 美国东部时间晚上7:45 / CBS新闻

    大约十年前,MP材料公司首席执行官詹姆斯·利廷斯基(James Litinsky)收购了一座关闭的稀土矿,这座矿当时确实部分被水淹没。如今,他已将自己的企业转变为美国国家安全领域的关键参与者。

    自20世纪90年代中国从美国手中接管稀土行业以来,中国已主导了整个供应链,包括采矿、加工,尤其是利用这些金属制造超强磁铁。这些磁铁是智能手机、机器人、战斗机和无人机的关键组件。2025年4月,特朗普总统实施关税计划后,中国回应称限制向美国销售部分稀土元素和磁铁,并要求企业详细披露使用情况。

    “就目前情况而言,我们需要中国政府的许可才能制造产品。我们需要中国政府的许可才能制造军用产品,”利廷斯基表示,“实际情况是,这种状况不可接受。”

    什么是稀土以及它们在美国的分布

    尽管名为“稀土”,但实际上稀土并不稀有;真正稀有的是稀土浓度足够高且开采地点便于开采的矿场。总共有17种稀土元素,每种都是元素周期表中的一种金属元素。

    威斯康星大学麦迪逊分校环境研究教授、稀土专家朱莉·克林格(Julie Klinger)表示,这些不是铁、铜和铝这类广为人知的金属。其中包括铕(曾用于早期电视机增强红色)和钕(可增强和小型化磁铁)。这些所谓的“稀土永磁体”被广泛应用于从高速列车、电动汽车到让iPhone发出震动的微型电机等各种设备。

    “稀土元素的独特之处在于其出色的磁、导电和光学性能,”克林格说,“所以它们的使用方式有点像烹饪中的香料,只需添加少量特定稀土元素(例如钕)到磁铁中,就能使磁铁既小巧又强大。”

    1949年,地质学家在加利福尼亚州的芒廷帕斯(Mountain Pass)发现了稀土。到20世纪60年代,各种稀土开始被开采、分离和利用。数十年来,芒廷帕斯矿一直被视为世界主要稀土矿。

    但由于中国能以更低成本进行生产,这一过程最终转移到了海外。

    “这是一项肮脏且高风险的业务,”克林格称,“很难实现收支平衡。”

    芒廷帕斯矿因全球化以及1990年代美国环境监管机构的介入而陷入困境——当时低放射性废水和残留物泄漏到莫哈韦沙漠。该矿停滞了十年,直到新公司Molycorp试图与中国竞争并复兴业务,但最终失败。Molycorp于2015年申请破产。

    中国稀土主导地位对美国的影响

    内政部长道格·伯加姆(Doug Burgum)表示,目前中国几乎垄断了所谓稀土永磁体所需的战略金属,这些永磁体是现代世界运转的关键组件。但他补充说,中国不仅垄断了市场。

    “他们还将其武器化,如果自由世界的其他国家表示‘我们要开始开采和提炼’,他们就会针对这种特定矿物,向市场倾销大量产品,压低价格。这样一来,包括美国在内的企业突然变得无利可图,”伯加姆说道。

    MP材料公司首席执行官詹姆斯·利廷斯基表示,目前全球“远超过90%”的稀土磁铁在中国生产。

    2025年4月,特朗普总统公布了他所谓的“解放日”全球关税计划。中国以毁灭性方式进行报复,暂时切断了对美国的稀土供应;福特汽车公司突然失去可靠的磁铁来源,不得不暂停Explorer SUV的生产。经过一系列贸易休战,中国恢复向美国运送稀土磁铁,但附带某些限制条件。

    11月,在与中国达成协议后,特朗普告诉《60分钟》,中国通过控制稀土资源“非常强烈地威胁着美国”。

    当前的中美贸易休战将在八个月后到期。如果没有新协议,美国的稀土供应至少在短期内仍将面临脆弱性。

    作为应对中国稀土主导地位的国家战略的一部分,特朗普政府高级官员于2025年4月召集利廷斯基和迈克尔·罗森塔尔(Michael Rosenthal)——美国仅有的活跃稀土矿经营者,同时正在建设稀土永磁体工厂——前往华盛顿。

    复兴美国稀土产业

    利廷斯基十年前就开始涉足稀土领域。当时他经营一家芝加哥对冲基金,看到了《60分钟》关于稀土的报道,这让他意识到芒廷帕斯矿以及中国在该行业的主导地位。后来,在寻找困境企业中的价值时,利廷斯基听说了Molycorp——这家曾试图复兴芒廷帕斯矿但失败的公司——陷入困境并最终申请破产。他最终收购了该矿和冶炼厂,并邀请同为对冲基金从业者的朋友罗森塔尔帮忙重启业务。

    2017年他们接管时,矿场不仅财务上濒临破产,而且字面意义上部分被水淹没:中国大量抛售稀土导致价格下跌,矿井底部积聚了3000万加仑地下水,尽管Molycorp已投资20亿美元升级场地并提高环保水平,但矿场仍被迫关闭。

    MP材料公司成立时只有8名员工。如今,仅在芒廷帕斯矿就有700多名员工。

    罗森塔尔表示,采矿是相对容易的部分,困难的是从岩石中分离稀土元素并将它们相互分离。

    2023年,MP取得了一个里程碑:在该矿场又投入近10亿美元后,他们能够将钕和镨提纯至99.9%纯度。

    但MP材料公司还需要最后一个环节来绕过中国并确保完整的供应链:制造最终产品——这些对现代世界至关重要的高性能稀土磁铁。因此,他们在得克萨斯州沃思堡建造了一个设施,将来自芒廷帕斯矿的纯稀土氧化物熔化、冷却、压缩、切割,最终制成磁铁。这意味着MP是全球唯一一家控制从矿场到磁铁的完整稀土磁铁供应链的公司,从而实现了对北京的独立性。他们希望随着规模扩大,很快能每天生产100万个磁铁。利廷斯基表示,他们的首个客户通用汽车(General Motors)将于今年晚些时候开始在车辆中使用MP材料的稀土磁铁。

    来自华盛顿的召唤

    但去年春天情况并不乐观。2025年4月特朗普宣布关税后,主要制造商和美国政府发现自己面临中国限制稀土和超级磁铁供应的局面。作为美国唯一的“一站式”稀土矿、冶炼厂和磁铁制造公司的所有者,利廷斯基和罗森塔尔被传唤至五角大楼。

    “五角大楼希望启动一个类似曼哈顿计划的项目,以加速国内稀土磁体供应链的建设,”利廷斯基说。

    他们被要求尽可能快地扩大生产规模,并达成了一项不寻常的协议:五角大楼同意向MP材料公司注入4亿美元(另外1.5亿美元用于开发处理所谓“重稀土”的冶炼厂),美国政府获得15%的股权。关键是,该协议附带了MP稀土氧化物10年的价格下限保证——每公斤11万美元,并承诺如果价格低于该水平,政府将补足差额。因此,即使中国再次试图充斥市场,MP也有保障。如果稀土氧化物价格高于该下限,美国政府将分享利润。

    政府还要求MP材料公司将稀土磁铁产量提高十倍。为实现这一目标,利廷斯基正在得克萨斯州诺斯韦尔建造一个更大的稀土磁铁工厂。该公司表示,其产能将足以满足美国最关键的稀土磁铁需求。这座也位于得克萨斯州、被称为“10X”的工厂预计2028年完工。

    一直支持公私合营并复兴美国工业政策的伯加姆为MP交易辩护,称即使它偏离了严格的自由市场资本主义原则。

    “我肯定称之为务实主义,”伯加姆说,“因为自由市场有效,但如果对手控制了垄断并操纵价格,自由市场就无法发挥作用。”

    As the U.S. invests in rare earths, a mine that was broke and underwater 10 years ago is now a game-changer

    March 22, 2026 / 7:45 PM EDT / CBS News

    About a decade after he bought a shuttered rare earths mine that was, literally, partially underwater, MP Materials CEO James Litinsky has transformed his business into a pivotal player in America’s national security.

    Since taking over the rare earth industry from the United States in the 1990s, China has dominated the entire supply chain. That includes the mining, processing and especially the making of super-powered magnets using these elemental metals, which are essential components inside smartphones, robotics, fighter jets and drones. When President Trump enacted his tariff plans in April 2025, China responded by restricting sales of some rare earth elements and magnets to the U.S. – and requiring companies to file detailed disclosures for how they would be used.

    “As it stands today, we need permission from the Chinese government to make things. We need permission from the Chinese government to make military things,” Litinsky said. “The practical reality is, that is not an acceptable condition.”

    What are rare earths and where are they in the U.S.

    Despite the name, rare earths aren’t rare; what’s actually rare are sites with high enough concentrations of rare earths, and accessible enough locations, to make extraction worthwhile. In all, there are 17 rare earth elements, each one an elemental metal on the periodic table.

    These are not well-known metals like iron, copper and aluminum. There’s europium, which enhanced the color red in early television sets, and neodymium, which strengthens and miniaturizes magnets. These so-called “rare earth permanent magnets” are used in everything from high-speed rail and electric vehicles to the tiny motors that make iPhones buzz, according to Julie Klinger, a professor of environmental studies at the University of Wisconsin-Madison and a rare earths expert.

    Jon Wertheim and Julie Klinger 60 Minutes

    “The thing that distinguishes rare earth elements are their fantastic magnetic, conductive and optical properties,” Klinger said. “So they’re used often the way you might use spices in cooking, because if you add just a little bit of a certain rare earth element, say, to a magnet, that enables that magnet to be both very small and very powerful.”

    Geologists found rare earths at Mountain Pass, California, in 1949. By the 60s, individual rare earths were being mined, separated and utilized. Mountain Pass was considered the world’s main rare earth mine for decades.

    But the process eventually moved offshore because China could do it cheaper.

    “It’s a dirty business. It’s a risky business,” Klinger said. “It’s a difficult business to really break even.”

    Mountain Pass fell victim to globalization, and also to U.S. environmental regulators in the 1990s after low levels of radioactive water and residue leaked into the Mojave Desert. The mine languished for a decade until a new company, Molycorp, tried, unsuccessfully, to compete with China and revive the business. Molycorp filed for bankruptcy in 2015.

    What China’s rare earth dominance means for the U.S.

    Right now, China holds a near-monopoly over the strategic metals that go into so-called rare earth permanent magnets, key components in so much that makes the modern world go, according to Secretary of the Interior Doug Burgum. But, he added, China hasn’t just cornered the market.

    “They also weaponize it, because if anybody in the rest of the free world said, ‘Hey, we’re going to start mining and we’re going to start refining,’ then they would target that particular mineral, dump a quantity onto the market, drive the price down. And companies, including U.S. companies that were profitable, suddenly became unprofitable,” Burgum said.

    Secretary Doug Burgum 60 Minutes

    At the moment, “well north of 90%” of the world’s rare earth magnets are made in China, MP Materials CEO James Litinsky said.

    Last April, Mr. Trump unveiled his global tariffs plan on what he called Liberation Day. China retaliated to devastating effect, temporarily choking off rare earths to the U.S.; Ford Motor Company, suddenly without a reliable source of magnets, had to pause production on Explorer SUVs. After a series of trade truces, China resumed sending rare earth magnets to the U.S., with certain restrictions.

    In November, after reaching a deal with China, Mr. Trump told 60 Minutes China had been “very strongly threatening” the U.S. with its control over rare earths.

    The current U.S.-China trade truce is set to expire in eight months. Absent a new deal, the nation’s rare earth supply, at least in the short-term, remains vulnerable.

    As part of the national strategy to counter China’s rare earths’ dominance, senior Trump administration officials summoned Litinsky and Michael Rosenthal, the men running America’s only active rare earth mine, and who were then building a rare earth permanent magnet factory, to Washington in April 2025.

    Reviving the U.S. rare earth industry

    Litinsky got his start in rare earths a decade ago. He was running a Chicago hedge fund when he saw a 60 Minutes report on rare earths, which helped inform his awareness of the mine at Mountain Pass and China’s dominance of the industry. Then, while looking for value in distressed companies, Litinsky heard about Molycorp — the company that had unsuccessfully tried to revive Mountain Pass — struggling, and eventually filing for bankruptcy. He wound up owning the mine and refinery and turned to Rosenthal, a friend who also worked in hedge funds to help restart it

    When they took charge in 2017, it was underwater, financially and literally: China had flooded the rare earth market driving down prices, and 30 million gallons of groundwater had pooled at the bottom of the mine, forcing it to shut down despite the fact Molycorp had invested $2 billion upgrading the site and making it more environmentally-friendly.

    There were only eight employees when Litinsky and Rosenthal launched MP Materials. Today, there are more than 700 employees, just at Mountain Pass.

    James Litinsky and Michael Rosenthal 60 Minutes

    The mining is the easy part, Rosenthal said. The hard part is separating the rare earths from the rock, and then from each other.

    In 2023, MP reached a milestone: After investing nearly a billion dollars more into the site, it was able to refine neodymium and praseodymium to 99.9% purity.

    But MP Materials needed one last link to bypass China and secure the complete supply chain: the ability to manufacture their final product, those high-powered rare earth magnets so crucial to the modern world. So, in Fort Worth, Texas, they built a facility where pure rare earth oxide from Mountain Pass gets melted, cooled, compressed, diced and eventually turned into magnets. This meant MP was the only company, anywhere, to control the entire rare earth magnet supply chain, from mine to magnet, meaning independence from Beijing. They hope to soon be producing a million magnets a day as they scale up. Litinsky says their first customer, General Motors, will begin using rare earth magnets from MP Materials in vehicles later this year.

    A call from Washington

    But last spring things were not so rosy. After Mr. Trump announced tariffs in April 2025, major manufacturers and the U.S. government found themselves confronting China as it restricted the flow of rare earths and supermagnets. As the owners of America’s only “one-stop” rare earth mine, refinery, and magnet-making company, Litinsky and Rosenthal were called to the Pentagon.

    “The Pentagon wanted a Manhattan-style project to accelerate the entire supply chain of rare earth magnetics in the country,” Litinsky said.

    Litinsky and Rosenthal were asked to scale up everything as quickly as possible, and an unusual deal was brokered. The Pentagon agreed to inject $400 million into MP Materials (plus another $150 million to develop a refinery to process so-called “heavy” rare earths) and the U.S. government took a 15% ownership stake. Critically, the deal came with a guaranteed 10-year price floor for MP’s rare earth oxide, $110,000 a kilogram, and promised to make up the difference to the company if prices drop below that. So, even if China tries to flood the market again, MP is covered. If rare earth oxide prices rise above that floor, the U.S. government shares the profits.

    The government also asked MP Materials to ramp up rare earth magnet production, tenfold. To do it, Litinsky is building an even bigger rare earth magnet factory in Northvale, Texas. The company says it could produce enough to fulfill the country’s most essential rare earth magnet needs. That plant, also in Texas and called “10X,” is expected to be complete by 2028.

    Burgum, who’s been a vocal supporter of public-private partnerships and reviving U.S. industrial policy, defends the MP deal, even if it strays from strict principles of market capitalism.

    “I’d certainly call it pragmatism,” Burgum said, “because free markets work, but they don’t work if you have an adversary that controls a monopoly that control[s] the prices.”

  • 伊朗:霍尔木兹海峡不欢迎侵略者 警告打击资助美军金融机构


    发布时间:2026年3月23日 07:26 来源:联合早报

    美以伊战争爆发后,霍尔木兹海峡处于封锁状态。 (路透社)

    伊朗总统佩泽希齐扬说,霍尔木兹海峡对所有人开放,唯独不欢迎那些侵犯伊朗领土的侵略者。

    新华社报道,佩泽希齐扬星期天(3月22日)在社交媒体平台说,所谓“将伊朗从地图上抹去”的幻想,不过是面对一个创造历史的民族的意志时所流露的绝望。

    他说:“威胁和恐怖只会进一步巩固我们的团结……我们将坚定地在战场上应对这些疯狂的威胁。”

    伊朗伊斯兰议会议长卡利巴夫警告,将打击资助美国军事行动的金融机构。

    伊朗塔斯尼姆通讯社同日报道,卡利巴夫在社媒贴文说,除了美国军事基地,为美国军费提供资金支持的金融机构也是伊朗“合法打击目标”。

    卡利巴夫说,伊朗方面正对相关金融资产流动进行监测,并称这是“最后警告”。

    伊朗:霍尔木兹海峡不欢迎侵略者 警告打击资助美军金融机构

    发布时间:2026年3月23日 07:26 来源:联合早报

    美以伊战争爆发后,霍尔木兹海峡处于封锁状态。 (路透社)

    伊朗总统佩泽希齐扬说,霍尔木兹海峡对所有人开放,唯独不欢迎那些侵犯伊朗领土的侵略者。

    新华社报道,佩泽希齐扬星期天(3月22日)在社交媒体平台说,所谓“将伊朗从地图上抹去”的幻想,不过是面对一个创造历史的民族的意志时所流露的绝望。

    他说:“威胁和恐怖只会进一步巩固我们的团结……我们将坚定地在战场上应对这些疯狂的威胁。”

    伊朗伊斯兰议会议长卡利巴夫警告,将打击资助美国军事行动的金融机构。

    伊朗塔斯尼姆通讯社同日报道,卡利巴夫在社媒贴文说,除了美国军事基地,为美国军费提供资金支持的金融机构也是伊朗“合法打击目标”。

    卡利巴夫说,伊朗方面正对相关金融资产流动进行监测,并称这是“最后警告”。

  • 古巴称其军队正为美国可能的侵略做准备 | 美国全国广播公司(NBC)/福克斯新闻


    作者:埃里克·马克 | 福克斯新闻
    发布时间:2026年3月22日 美国东部时间下午4:37

    古巴正在为美国可能的侵略做准备,尽管特朗普政府官员最近表示他们不计划入侵古巴,古巴副外长卡洛斯·费尔南德斯·德·科西奥周日表示。

    “我们的军队始终做好准备,事实上,这些天它正在为军事侵略的可能性做准备,”费尔南德斯·德·科西奥在周日播出的接受美国全国广播公司(NBC)《与媒体见面》(Meet the Press)的采访中告诉记者。

    “如果审视全球局势,我们如果不这样做,那将是天真的。”

    “但我们真心希望这种情况不会发生。我们看不出为什么会发生这种情况,也找不到任何理由——为什么美国政府会迫使自己对像古巴这样的邻国采取军事行动?”

    古巴活动人士对特朗普喊话:通过结束共产主义统治让古巴”再次伟大”

    副外长卡洛斯·费尔南德斯·德·科西奥表示,古巴”绝对”会坚决反对总统唐纳德·特朗普实施的政权更迭。(Adaberto Roque/法新社通过盖蒂图片社)

    古巴官员的言论发表在总统唐纳德·特朗普称”成为解放古巴的总统将是一种巨大的荣誉”后的几天。

    “以某种形式占领古巴,是的,占领古巴——我的意思是,无论我是解放它还是占领它:我认为我可以为所欲为,你想知道真相吗,”特朗普说,尽管国务卿马尔科·卢比奥强调,考虑到特朗普的言论可能暗示入侵,应与这个”失败政权”进行外交接触。

    “他们处境艰难,负责的人不知道如何解决,”卢比奥本周表示,”所以他们必须让新的人掌权。”

    特朗普吹嘘美国拥有”巨额”委内瑞拉石油,并誓言在伊朗之后”处理”古巴

    国务卿马尔科·卢比奥和总统唐纳德·特朗普都多次表示希望古巴能摆脱长期的独裁统治。(美联社照片/埃文·武奇)

    但费尔南德斯·德·科西奥表示,古巴”绝对”反对政权更迭,这表明其蔑视特朗普和卢比奥的公开声明,并为未来可能的军事行动埋下伏笔。

    “我们的国家历史上一直准备好作为一个整体动员起来应对军事侵略,”他告诉NBC的克里斯汀·韦尔克,”我们确实总是认为这离我们很远。我们不相信这是可能的。但如果我们不做准备,那将是天真的。这就是我能告诉你的。”

    当被问及古巴是否在为美国”以某种形式占领它”做准备时,费尔南德斯·德·科西奥回答:”说实话,我们不知道他们在说什么。”

    卢比奥被曝与劳尔·卡斯特罗的孙子就古巴未来举行秘密会谈:报道

    “但我可以告诉你:古巴是一个主权国家,有权成为主权国家,并有自决权,”他补充道,”古巴不会接受成为任何国家或任何超级大国的附庸国或附属国。”

    费尔南德斯·德·科西奥表示,尽管国务卿长期以来批评古巴政府,古巴仍准备与卢比奥进行谈判。

    “我们准备与美国政府指定的发言人、主要谈判代表进行谈判,我们准备与美国政府指定的任何人谈判,”他说,”他们是主权国家。我们不干涉这一点。”

    抗议者烧毁古巴共产党总部,视频显示枪击事件

    在整个采访中,这位古巴外交官将哈瓦那的立场描述为防御性的,称古巴”与美国没有争执”,希望建立”尊重的关系”,同时将该国日益恶化的能源和经济危机归咎于美国的压力,包括切断燃料供应的努力。近期报道显示,古巴停电危机加剧,特朗普政府加大了对古巴政府的经济孤立力度。

    当被问及特朗普声称古巴可能”自行崩溃”时,费尔南德斯·德·科西奥反问:”当被美国迫使时,’自行崩溃’意味着什么?这是一个非常奇怪的说法。”

    他向特朗普发出的最后信息是和解的,尽管他警告古巴正在为最坏情况做准备。

    “古巴与美国没有争执,”费尔南德斯·德·科西奥说,”我们确实有保护自己的需要和权利。

    “但我们愿意坐下来,我们开放对话,我们都愿意建立一种尊重的关系,我相信大多数美国人会支持这种关系,我相信美国总统也会支持,如果我们能坐下来进行有意义的对话。”

    埃里克·马克是福克斯新闻数字频道的记者,负责突发新闻报道。

    下载福克斯新闻应用程序
    https://www.foxnews.com/video/6391346030112
    https://www.foxnews.com/video/6391088387112

    Cuba says its military is preparing for possible U.S. aggression on NBC | Fox News

    By Eric Mack | Fox News
    Published March 22, 2026 4:37pm EDT

    Cuba is preparing for possible U.S. aggression even as Trump administration officials have recently signaled they are not planning an invasion, Cuban Deputy Foreign Minister Carlos Fernández de Cossío said Sunday.

    “Our military is always prepared, and in fact it is preparing these days for the possibility of military aggression,” Fernández de Cossío told NBC News’ “Meet the Press” in an interview that aired Sunday.

    “We would be naive if, looking at what’s happening around the world, we would not do that.”

    “But we truly hope that it doesn’t occur. We don’t see why it would have to occur, and we find no justification whatsoever — why would the government of the United States force its country to take military action against a neighboring country like Cuba?”

    CUBAN ACTIVIST TO TRUMP: ‘MAKE CUBA GREAT AGAIN’ BY ENDING COMMUNIST RULE

    Deputy Foreign Minister Carlos Fernandez de Cossio said Cuba “absolutely” will stand firm against regime change at the hands of President Donald Trump.(Adaberto Roque/AFP via Getty Images)

    The Cuban official’s remarks come just days after President Donald Trump said it would be “a big honor” to be the president that has the “honor of taking Cuba.”

    “Taking Cuba in some form, yeah, taking Cuba – I mean, whether I free it, take it: I think I can do anything I want with it, you want to know the truth,” Trump said, despite the fact Secretary of State Marco Rubio stressed diplomacy with the failing regime over any talk of an invasion as Trump’s statement might suggest.

    “They’re in a lot of trouble, and the people in charge, they don’t know how to fix it,” Rubio said this week. “So they have to get new people in charge.”

    TRUMP TOUTS US HAS ‘TREMENDOUS’ AMOUNT OF VENEZUELAN OIL, VOWS TO ‘TAKE CARE’ OF CUBA AFTER IRAN FOCUS

    Secretary of State Marco Rubio and President Donald Trump have both expressed repeated hope that Cuba would be freed from its long-standing dictatorship.(AP Photo/Evan Vucci)

    But Fernández de Cossío said Cuba is “absolutely” opposed to regime change, signaling defiance of Trump and Rubio’s public statements and setting the stage for potential military action down the road.

    “Our country has historically been ready to mobilize, as a nation as a whole, for military aggression,” he told NBC’s Kristen Welker. “We truly always see it as something far from us. We don’t believe it is something that is probable. But we would be naive if we do not prepare. That’s what I can tell you.”

    Asked whether Cuba was bracing for the United States “to take it in some form,” Fernández de Cossío answered: “Truly, we don’t know what they’re talking about.”

    RUBIO HOLDING SECRET TALKS WITH RAUL CASTRO’S GRANDSON OVER CUBA’S FUTURE: REPORT

    Video

    “But I can tell you this: Cuba is a sovereign country and has the right to be a sovereign country and has the right to self-determination,” he added. “Cuba would not accept to become a vassal state or a dependent state from any other country or any other superpower.”

    Fernández de Cossío said Cuba was prepared to negotiate with Rubio despite the secretary of state’s long-standing criticism of the Cuban government.

    “We are ready to negotiate with the person that the U.S. government, as a sovereign nation, designates as their spokesperson, as their lead negotiator, and we’re ready to negotiate with whoever is designated by the U.S. government,” he said. “They’re a sovereign nation. We don’t interfere with that.”

    PROTESTERS TORCH COMMUNIST PARTY HQ IN CUBA AS VIDEO APPEARS TO CAPTURE GUNFIRE

    Throughout the interview, the Cuban diplomat cast Havana’s position as defensive, saying Cuba “has no quarrel with the United States” and wants “a respectful relationship,” while blaming the island’s worsening energy and economic crisis on U.S. pressure, including efforts to choke off fuel supplies. Recent reporting has documented Cuba’s deepening blackout crisis and the Trump administration’s increased efforts to isolate the government economically.

    “What does ‘on its own’ mean when it’s being forced by the United States?” Fernández de Cossío said when asked about Trump’s claim that Cuba could collapse on its own. “It’s a very bizarre statement.”

    Video

    His closing message to Trump was conciliatory, even as he warned that Cuba was preparing for the worst.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “Cuba has no quarrel with the United States,” Fernández de Cossío said. “We do have the need and the right to protect ourself.

    “But we are willing to sit down, we’re open for business, and we’re all being open to having a respectful relationship that I’m sure the majority of Americans would support, and I’m sure the president of the United States would support, if we could sit down and talk meaningfully about it.”

    Eric Mack is a writer for Fox News Digital covering breaking news.

    https://www.foxnews.com/video/6391069608112
    https://www.foxnews.com/video/6391346030112
    https://www.foxnews.com/video/6391088387112

  • 金正恩再次被推举为朝鲜国务委员长 | 联合早报


    发布/2026年3月23日 07:32

    3月22日,金正恩(中)出席朝鲜最高人民会议第一次会议,与官员们交谈。 (路透社)

    朝鲜领导人金正恩再次被推举为朝鲜国务委员长。

    朝中社星期一(3月23日)报道,朝鲜第十五届最高人民会议第一场国政活动的第一次会议22日在平壤召开,再次推举金正恩为朝鲜国务委员会委员长。

    报道说,会议选举赵甬元为朝鲜最高人民会议议长,选举金亨植和李善权为副议长。朴泰成当选内阁总理。

    会议选举产生新一届国务委员会,赵甬元为第一副委员长,朴泰成为副委员长。

    金正恩再次被推举为朝鲜国务委员长 | 联合早报

    发布/2026年3月23日 07:32

    3月22日,金正恩(中)出席朝鲜最高人民会议第一次会议,与官员们交谈。 (路透社)

    朝鲜领导人金正恩再次被推举为朝鲜国务委员长。

    朝中社星期一(3月23日)报道,朝鲜第十五届最高人民会议第一场国政活动的第一次会议22日在平壤召开,再次推举金正恩为朝鲜国务委员会委员长。

    报道说,会议选举赵甬元为朝鲜最高人民会议议长,选举金亨植和李善权为副议长。朴泰成当选内阁总理。

    会议选举产生新一届国务委员会,赵甬元为第一副委员长,朴泰成为副委员长。

  • 奥巴马时期前代理移民与海关执法局局长对其机场部署表示担忧 | 美国有线电视新闻网(CNN)政治版


    作者:弗雷德里卡·惠特菲尔德和克里斯蒂·沃尔夫,美国有线电视新闻网(CNN)
    发布时间:美国东部时间2026年3月22日下午4:42,周日

    奥巴马政府时期前代理美国移民与海关执法局(ICE)局长约翰·桑德韦格告诉CNN记者弗雷德里卡·惠特菲尔德,尽管他对边境事务负责人汤姆·霍曼领导ICE特工在美国机场部署工作表示鼓舞,但他对这一行动的实际操作意义持怀疑态度。

    2:26 • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    今日政治新闻 12个视频

    视频广告反馈

    奥巴马时期前代理ICE局长对ICE机场部署表示担忧

    2:26
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    视频广告反馈

    “正在制定计划”:边境事务负责人告诉CNN,ICE特工将与TSA(美国运输安全管理局)在机场合作

    4:49
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    视频广告反馈

    “我们已到临界点”:TSA官员称部分停摆对工作人员不可持续

    1:49
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    视频广告反馈

    前FBI局长罗伯特·穆勒去世,享年81岁

    2:56
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    视频广告反馈

    “露出你的脸”:斯梅科尼什讨论选民身份与警察透明度之争

    4:31
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    视频广告反馈

    费特曼参议员引发民主党愤怒。CNN首席数据分析师解析他在宾夕法尼亚州的立场

    4:02
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    视频广告反馈

    随着美国机场面临压力增大,TSA安检队伍变长

    3:31
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    视频广告反馈

    共和党议员就对伊朗战争2000亿美元资金请求进行争论

    4:44
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    视频广告反馈

    佩洛西谈她认为特朗普应该对“他的朋友普京”说的关于战争的话

    1:08
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    视频广告反馈

    特朗普在日本首相面前开珍珠港玩笑

    0:59
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    [图片13]

    视频广告反馈

    赫格塞斯:要消灭坏人需要资金

    0:36
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    [图片14]

    视频广告反馈

    《华盛顿邮报》:不明无人机飞经卢比奥和赫格塞斯居住的基地上空

    0:35
    正在播放
    • 消息来源:CNN

    查看更多视频

    广告反馈

    Former acting ICE director under Obama shares concern about ICE airport deployment | CNN Politics

    By Fredricka Whitfield and Christi Wolf, CNN
    Published 4:42 PM EDT, Sun March 22, 2026

    John Sandweg, who served as the former acting director for ICE under Pres. Obama, tells CNN’s Fredricka Whitfield that while he is encouraged that Border Czar Tom Homan is leading the deployment of ICE agents at US airports, he is skeptical of its operational significance.

    2:26 • Source: CNN

    Politics of the Day 12 videos

    Video Ad Feedback

    Former acting ICE director under Obama shares concern about ICE airport deployment

    2:26

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    ‘Working on the plan:’ Border czar tells CNN ICE agents will join TSA at airports

    4:49

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    ‘We’re at the breaking point’: TSA officer says partial shutdown is not sustainable for workers

    1:49

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Former FBI Director Robert Mueller dead at 81

    2:56

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Showing your face: Smerconish on the fight over voter ID and police transparency

    4:31

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Sen. Fetterman has ignited Democratic fury. CNN’s chief data analyst explains where he stands in Pennsylvania

    4:02

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    TSA lines lengthen as US airports face mounting strain

    3:31

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    GOP lawmakers grapple with $200B funding request for war with Iran

    4:44

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Pelosi on what she thinks Trump should say to ‘his buddy, Putin’ about war

    1:08

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Trump makes Pearl Harbor joke in front of Japan’s Prime Minister

    0:59

    Now playing
    • Source: CNN

    [image_13]

    Video Ad Feedback

    Hegseth: It takes money to kill bad guys

    0:36

    Now playing
    • Source: CNN

    [image_14]

    Video Ad Feedback

    WaPo: Unidentified drones fly over base where Rubio and Hegseth live

    0:35

    Now playing
    • Source: CNN

    See more videos

    Ad Feedback

  • 伊朗阐述霍尔木兹海峡通行原则 | 联合早报


    发布/2026年3月23日 07:45

    伊朗阐述霍尔木兹海峡通行原则

    3月11日,在阿联酋拉斯海马北部靠近阿曼穆桑达姆边界地方,可以看到一艘货船在波斯湾霍尔木兹海峡附近航行。 (路透社)

    伊朗外交部发表声明,称霍尔木兹海峡并未被封锁,在遵守因战争形势而采取的必要措施前提下,船舶仍可继续在这条水道航行。同时,声明阐述了伊方关于霍尔木兹海峡航运和航行安全的原则立场。

    伊朗外交部星期天(3月22日)在声明中说,美国和以色列对伊朗发动军事侵略之后,波斯湾和霍尔木兹海峡局势危险,地区航运和航行安全受到直接影响。为行使合法自卫权,伊朗采取一系列措施,以确保侵略者和他们的支持者不会将霍尔木兹海峡滥用于推进侵略目标。

    声明说,属于美国、以色列以及其他参与侵略国家的船只不符合正常和非敌对通行条件,伊朗将依法予以处理;属于其他国家或与其有关联的非敌对船只,只要没有参与或配合针对伊朗的侵略行动,并遵守伊朗方面公布的安全规章和措施,即可在与伊方主管部门协调后,安全通过霍尔木兹海峡。

    声明强调,要全面恢复霍尔木兹海峡的可持续安全与稳定,针对伊朗的军事侵略和威胁必须停止,美国和以色列破坏伊朗稳定的行动必须停止,伊朗合法利益必须得到充分尊重。

    伊朗外交部长阿拉格齐当天通过社交媒体阐述了上述原则。他同时强调,伊朗不会屈服于威胁,“与其威胁,不如尊重。没有贸易自由,就没有航行自由”。

    美国总统特朗普21日晚在社交媒体发文,威胁伊朗48小时内开放霍尔木兹海峡,否则将摧毁伊朗“各类发电厂”。

    3月11日,在阿联酋拉斯海马北部靠近阿曼穆桑达姆边界地方,可以看到一艘货船在波斯湾霍尔木兹海峡附近航行。 (路透社)

    伊朗外交部发表声明,称霍尔木兹海峡并未被封锁,在遵守因战争形势而采取的必要措施前提下,船舶仍可继续在这条水道航行。同时,声明阐述了伊方关于霍尔木兹海峡航运和航行安全的原则立场。

    伊朗外交部星期天(3月22日)在声明中说,美国和以色列对伊朗发动军事侵略之后,波斯湾和霍尔木兹海峡局势危险,地区航运和航行安全受到直接影响。为行使合法自卫权,伊朗采取一系列措施,以确保侵略者和他们的支持者不会将霍尔木兹海峡滥用于推进侵略目标。

    声明说,属于美国、以色列以及其他参与侵略国家的船只不符合正常和非敌对通行条件,伊朗将依法予以处理;属于其他国家或与其有关联的非敌对船只,只要没有参与或配合针对伊朗的侵略行动,并遵守伊朗方面公布的安全规章和措施,即可在与伊方主管部门协调后,安全通过霍尔木兹海峡。

    声明强调,要全面恢复霍尔木兹海峡的可持续安全与稳定,针对伊朗的军事侵略和威胁必须停止,美国和以色列破坏伊朗稳定的行动必须停止,伊朗合法利益必须得到充分尊重。

    伊朗外交部长阿拉格齐当天通过社交媒体阐述了上述原则。他同时强调,伊朗不会屈服于威胁,“与其威胁,不如尊重。没有贸易自由,就没有航行自由”。

    美国总统特朗普21日晚在社交媒体发文,威胁伊朗48小时内开放霍尔木兹海峡,否则将摧毁伊朗“各类发电厂”。

  • 古巴全国电网崩溃后开始恢复供电


    2026-03-22T14:30:00-0400 / CBS/AP

    更新时间:2026年3月22日 / 美国东部时间下午2:32 / CBS/AP

    古巴在全国能源电网一天前崩溃导致数百万人断电后,于周日开始恢复供电。这是本月第三次停电。

    根据国营电力联盟和能源与矿业部的报告,首都约7.2万名用户(其中包括5家医院)在周日清晨恢复了供电,但这仅占哈瓦那约200万总人口的一小部分。

    在哈瓦那以及西部马坦萨斯省和东部奥尔金省等地区,已建立地方电力微系统以供应最重要的设施。首都部分地区的居民告诉美联社,电力在凌晨时分恢复。

    古巴目前正面临前所未有的能源危机。其老化的电网近年来大幅恶化,但政府也将停电归咎于美国的能源封锁。特朗普总统1月份曾警告称,任何向古巴出售或提供石油的国家都将面临关税制裁。他的政府要求古巴释放政治犯并朝着政治和经济自由化迈进,以换取解除制裁。特朗普还提到了对古巴进行”友好接管”的可能性。

    据CBS迈阿密报道,过去一周古巴各地因长期停电和生活条件恶化,已出现抗议活动。

    古巴石油供应减少的另一个原因是美国对委内瑞拉前总统尼古拉斯·马杜罗的处置,这导致从一直是哈瓦那坚定盟友的国家中断了关键的石油运输。

    米格尔·迪亚斯-卡内尔总统表示,该国已三个月没有收到外国供应商的石油。古巴仅能生产满足其经济需求40%的燃料。

    日常停电对民众生活造成重大影响,包括工作时间缩短、做饭无电可用以及家用电器损坏等诸多后果。

    “由于停电和电压不稳,我的冰箱今天坏了。前天晚上10点左右电压也下降了,”33岁的苏莱迪·克雷斯波(Suleydi Crespo)周六告诉美联社,她有两个年幼的孩子。”如果明天没有电,我们就无法取水了。”

    居民们也对持续不断的全面或局部停电感到疲惫不堪。

    向能源与矿业部汇报的古巴电力联盟表示,国家能源系统的全面中断是由于卡马圭省努埃维塔斯热电厂的一个发电单元意外停机,但未提供故障具体原因。

    上次全国性停电发生在周一,恢复供电耗时数天。

    周六的停电是过去一周内的第二次,也是3月份第三次。

    “我们必须习惯继续日常活动。我们别无选择,只能努力生存,适应有或没有电的情况,”35岁的商贩达尼亚·阿拉孔(Dagnay Alarcón)表示。

    当局和迪亚斯-卡内尔本人已承认当前能源形势的严峻性。能源与矿业部副部长阿尔赫利奥·阿瓦德·比戈本周解释说,该国已三个月没有收到柴油、燃料油、汽油、航空燃料或液化石油气——这些都是经济和发电的关键物资。

    车辆燃油销售实行配给制,航空公司已暂停航班或减少班次,许多工作场所缩短了工时。

    特朗普数月来一直暗示古巴政府濒临崩溃。在古巴电网曾一次崩溃后,特朗普曾对记者表示,他相信很快会有”接管古巴的荣幸”。

    哈瓦那家庭主妇玛丽亚·雷格拉·卡多索(María Regla Cardoso)表示,她对政治不感兴趣,古巴人必须继续生活。

    “我把一切都交给上帝。无论情况如何发展,我们都必须面对它。”

    https://www.cbsnews.com/video/trump-suggests-will-take-cuba-island-faces-energy-crisis/

    Cuba begins to restore electricity after nationwide power grid collapse

    2026-03-22T14:30:00-0400 / CBS/AP

    Updated on: March 22, 2026 / 2:32 PM EDT / CBS/AP

    Cuba started restoring power Sunday after the nation’s energy grid collapsed a day prior, cutting electricity to millions of people. The blackout was the third this month.

    Some 72,000 customers in the capital, among them five hospitals, had electricity again early Sunday, according to a report from the state-run Electric Union and the Ministry of Energy and Mines, but it’s only a fraction of Havana’s total population of approximately 2 million.

    In Havana and provinces such as western Matanzas and eastern Holguin, local power microsystems were set up to supply the most vital centers. Residents in some areas of the capital told The Associated Press that power returned during the early morning hours.

    Cuba is currently facing an unprecedented energy crisis. Its aging grid has drastically eroded in recent years, but the government has also blamed the outages on a U.S. energy blockade, after President Trump in January warned of tariffs on any country that sells or provides oil to Cuba. His administration is demanding that Cuba release political prisoners and move toward political and economic liberalization in return for a lifting of sanctions. Mr. Trump also has raised the possibility of a “friendly takeover of Cuba.”

    Protests have been reported in Cuba in the past week as frustration grows over prolonged blackouts and worsening living conditions across the island, CBS Miami reported.

    Another reason Cuba has been struggling with dwindling oil is the removal by the U.S. of Venezuela’s former President Nicolás Maduro, which halted critical petroleum shipments from the nation that had been a steadfast ally to Havana.

    President Miguel Díaz-Canel has said the island has not received oil from foreign suppliers for three months. Cuba produces barely 40% of the fuel it needs to power its economy.

    Daily blackouts have a significant impact on the population, whose lives are disrupted by reduced work hours, lack of electricity for cooking and damage to household appliances, among many other consequences.

    “With the blackout and low voltage, my refrigerator broke — that was today. The day before yesterday, the voltage also dropped around 10 at night,” Suleydi Crespo, a 33-year-old woman with two small children, told AP on Saturday. “If there’s no electricity tomorrow, we won’t be able to get water.”

    Residents also expressed exhaustion from the constant outages, whether nationwide or partial.

    The Cuban Electric Union, which reports to the Ministry of Energy and Mines, reported that the total disconnection of the national energy system was caused by an unexpected shutdown of a generation unit at the Nuevitas thermoelectric plant in Camaguey province, without providing details on the specific cause of the failure.

    The last nationwide blackout occurred on Monday. It took several days to restore power.

    Saturday’s outage was the second in the past week and the third in March.

    “We have to get used to continuing our usual routine. What else can we do? We have to try to survive. Get used to events, with or without electricity,” said Dagnay Alarcón, a 35-year-old vendor.

    Authorities and Díaz-Canel himself have acknowledged the seriousness of the current energy situation. The Vice Minister of Energy and Mines Argelio Abad Vigo explained this week that the country has gone three months without receiving supplies of diesel, fuel oil, gasoline, aviation fuel or liquefied petroleum gas — all vital for the economy and power generation.

    Fuel sales for vehicles are rationed, airlines have suspended flights or reduced frequencies many workplaces have reduced hours.

    Mr. Trump has for months suggested Cuba’s government is on the verge of collapse. After a previous time Cuba’s electric grid collapsed, Mr. Trump told reporters he believed he’d soon have “the honor of taking Cuba.”

    María Regla Cardoso, a housewife in Havana, said she isn’t interested in politics and that Cubans have to keep living.

    “I leave everything in God’s hands. Whatever form the situation takes, we just have to face it.”

    https://www.cbsnews.com/video/trump-suggests-will-take-cuba-island-faces-energy-crisis/

  • 萨凡纳·古思里再次呼吁亚利桑那州社区提供其母亲失踪案线索


    2026年3月22日 / 美国东部时间下午3:35 / CBS/美联社

    萨凡纳·古思里正在再次向亚利桑那州图森市的邻居、朋友和居民发出呼吁,希望他们回忆起相关细节,以期为其母亲南希(Nancy)失踪案带来新的调查线索。

    这位《今日秀》联合主持人周日上午在其Instagram账号上发布了一份新的家庭声明,几小时前,该节目的Instagram账号已分享了这份声明。

    在表达对社区的感激之情后,家人在声明中表示,他们相信图森市或亚利桑那州南部有人可能“掌握着解开此案的关键”。

    “总有人知道些什么。这个社区里的某个人可能掌握着他们甚至未曾意识到其重要性的信息,”家人说道。

    家属敦促人们回忆1月31日(南希·古思里最后露面的日期)至2月1日期间以及1月11日晚上发生的事情。

    声明中提到:“请回顾监控录像、日记记录、短信、观察到的情况或对话,这些事后回想起来可能具有重要意义。没有什么细节是微不足道的。”

    他们还在声明中承认,其家庭的女家长可能已不在人世。

    “我们无法悲伤,只能心痛并充满疑问,”他们表示。

    上周,执法部门消息人士告诉哥伦比亚广播公司新闻(CBS News),最近从南希·古思里位于图森市家中安装的监控摄像头获取了更多图像,但未发现可疑情况。消息人士称,查看的所有图像中均未显示前门摄像头拍到的嫌疑人。

    美国联邦调查局(FBI)退休监督特别探员兰斯·莱斯廷(Lance Leising)告诉CBS新闻,目前所有情况都指向“缺乏有意义的线索”。

    他补充道:“保持调查的持续推进、使其保持时效性并争取新线索会变得更加困难。”

    南希·古思里于2月1日被报失踪。当局认为这位84岁的老人是被绑架、诱骗或在违背其意愿的情况下被带走的。现场提取的DNA仍在分析中,调查人员正借助法医基因族谱学技术希望能侦破此案。

    联邦调查局公布了南希失踪当晚其家门口出现的一名蒙面男子的监控录像。

    古思里一家已提供100万美元悬赏金,以获取能找回母亲的信息。

    自母亲失踪以来,萨凡纳·古思里于3月5日首次回到纽约市的全国广播公司(NBC)《今日秀》演播室。该节目表示,她计划在某个时候重返节目,但“目前仍专注于支持家人并尽力帮助南希回家”。

    图森市位于凤凰城以南100多英里处,距离亚利桑那州与墨西哥边境以北70英里。南希·古思里居住的卡塔琳娜山麓区(Catalina Foothills)是一个富裕的地区,以受欢迎的徒步旅行路线而闻名。

    萨凡纳·古思里自2012年起担任这家备受尊敬的NBC早间节目的联合主播。在古思里专注于寻找母亲期间,她的前同事霍达·科特(Hoda Kotb)已重返《今日秀》填补空缺。

    https://www.cbsnews.com/video/fbi-new-footage-nancy-guthries-home-says-nothing-suspicious/

    Savannah Guthrie renews plea to Arizona community for clues in mother’s disappearance

    March 22, 2026 / 3:35 PM EDT / CBS/AP

    Savannah Guthrie is renewing pleas to neighbors, friends and residents of Tucson, Arizona, to jog their memories in the hopes of sparking new leads in the disappearance of her mother, Nancy.

    The “Today Show” co-host posted a new family statement on her Instagram account Sunday morning, hours after the show’s Instagram account shared it.

    After expressing gratitude to the community, the family said in its statement that it believes someone in Tucson or in southern Arizona may “hold the key to finding the resolution in this case.”

    “Someone knows something. It’s possible a member of this community has information that they do not even realize is significant,” the family said.

    The family urged people to go back over their memories between Jan. 31 — when Nancy Guthrie was last seen — and Feb. 1 as well as the evening of Jan. 11.

    “Please consult camera footage, journal notes, text messages, observations, or conversations that in retrospect may hold significance,” the statement said. “No detail is too small.”

    They also acknowledged in the statement that their family’s matriarch may no longer be alive.

    “We cannot grieve; we can only ache and wonder,” they said.

    Law enforcement sources told CBS News last week that additional images were recently obtained from surveillance cameras installed at Nancy Guthrie’s Tucson home but nothing was deemed suspicious. No images reviewed showed the suspect captured on the front door camera, sources said.

    Lance Leising, a retired FBI supervisory special agent, told CBS News it all points to “a lack of meaningful leads.”

    “It becomes much harder to keep the investigation going, keep it current and fight for new leads,” he added.

    Nancy Guthrie was reported missing on Feb. 1. Authorities believe the 84-year-old was kidnapped, abducted or otherwise taken against her will. DNA recovered from the scene is still being analyzed, with investigators turning to forensic genetic genealogy in hopes of breaking the case open.

    The FBI released surveillance videos of a masked man who was outside Guthrie’s front door on the night she vanished.

    The Guthrie family has offered a $1 million reward for information leading to the recovery of their mother.

    Savannah Guthrie visited the NBC “Today Show” studio in New York City for the first time since her mother’s disappearance on March 5. The show said she plans to return to the air at some point but “remains focused right now supporting her family and working to help bring Nancy home.”

    Tucson is a little over 100 miles south of Phoenix and 70 miles north of the Arizona-Mexico border. The Catalina Foothills, the neighborhood where Nancy Guthrie lives, is known as an affluent area with popular hiking trails.

    Savannah Guthrie has been a co-anchor of the venerable NBC morning show since 2012. One of her former colleagues, Hoda Kotb, has returned to “Today” to fill in while Guthrie has concentrated on finding her mother.

    https://www.cbsnews.com/video/fbi-new-footage-nancy-guthries-home-says-nothing-suspicious/

  • 采访实录:北约秘书长马克·吕特在《面对国家》节目中的发言(2026年3月22日)


    2026-03-22T12:32:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是2026年3月22日在《面对国家》节目中播出的对北约秘书长马克·吕特的采访实录。

    *

    玛格丽特·布伦南:现在我们转向北约秘书长马克·吕特,他从荷兰海牙加入我们的节目。欢迎回到《面对国家》。

    北约秘书长马克·吕特:玛格丽特,很高兴回到节目中。早上好。

    玛格丽特·布伦南:早上好。我们看到伊朗向迭戈加西亚岛发射了两枚导弹。这个位于印度洋的岛屿是英美联合基地所在地。这次发射距离伊朗领土4000公里,是伊朗有史以来最远的一次。你刚刚听到沃尔茨大使提到,以色列和美国可能对伊朗的发射能力评估存在差异。但以色列称这些是能够击中柏林、巴黎和罗马的洲际弹道导弹。北约是否认同以色列的评估?

    秘书长吕特:目前我们无法确认这一点,正在进行评估。但如果情况属实,这更证明总统采取的行动——削弱伊朗的弹道导弹能力和核能力——至关重要。正如沃尔茨大使刚才所说,我们从朝鲜问题中吸取了教训,如果谈判太久,可能会错过阻止其获得核能力的时机,而朝鲜现在已经拥有了核能力。如果伊朗同时拥有核能力和导弹能力,将对以色列、该地区、欧洲以及全球稳定构成直接且致命的威胁。因此,总统的行动至关重要。我看到民调显示,美国民众应该支持他,因为他在为世界安全而行动。

    玛格丽特·布伦南:为了明确,在此时刻,你是否认为伊朗能够轰炸柏林、巴黎和罗马?它们都在直接威胁范围内吗?

    秘书长吕特:我们确切知道的是,伊朗非常接近具备这种能力。关于迭戈加西亚的事件,我们仍在评估。如果属实,意味着他们已经具备该能力;如果不属实,我们也知道他们非常接近。这正是我在欧洲感受到的——大多数政治人物都对此表示共鸣。总统正在采取行动削弱伊朗的能力,使其无法再成为地区乃至全球的“混乱输出国”。

    玛格丽特·布伦南:我相信总统会感谢你的支持,但他本周对北约和欧洲盟友表示了极大的不满,称北约是“没有美国的纸老虎”,并指责欧洲盟友抱怨油价高却不愿帮助开放霍尔木兹海峡,称他们是“懦夫”,“我们会记住的”。

    秘书长吕特:我本周与总统进行了多次沟通。好消息是,美国几周来一直在为“史诗般的愤怒”行动做准备,出于安全考虑,他们无法向欧洲盟友及全球合作伙伴透露计划,否则会削弱首次打击的效果。因此,欧洲国家需要几周时间集结是合乎逻辑的。但现在,自周四以来,已有22个国家——包括大多数北约成员国,以及日本、韩国、澳大利亚、新西兰、巴林、阿联酋——联合起来回答三个问题:我们需要什么?何时需要?在哪里需要?这些问题正在被解决,以响应总统的呼吁,确保霍尔木兹海峡的自由航行。

    玛格丽特·布伦南:总统称,这场行动将影响他对北约及欧洲的态度,甚至表示可能不再帮助欧洲。请听他的发言:

    [唐纳德·特朗普 录音]

    唐纳德·特朗普:我认为北约正在犯一个非常愚蠢的错误。我一直这么说,我想知道北约是否会在关键时刻支持我们。这是一次严峻考验,因为我们不需要他们,但他们本应在场。

    [录音结束]

    玛格丽特·布伦南:总统将此视为“等价交换”,并在同一语境中提及乌克兰问题,称“我帮助欧洲应对乌克兰,为什么他们不帮我?”你是否担心这会影响北约在其他地区的目标?

    秘书长吕特:我知道北约总是能够团结起来。正是在特朗普总统的领导下,我们在海牙举行了极其成功的峰会,同意将国防开支占GDP的比例提高到5%,这是自艾森豪威尔时代以来首次实现欧美国防开支的平等。这一成就不仅因为公平——欧洲与美国的国防支出终于持平,这是特朗普(第45任)的愿望,而现在特朗普(第47任)实现了这一目标——更因为我们需要共同应对俄罗斯威胁及其他对手。在乌克兰问题上,美国提供了关键的情报支持和武器输送,欧洲国家与美国协作确保乌克兰对抗俄罗斯。至于伊朗,我完全理解总统的挫败感需要时间,但同时也希望欧洲盟友能理解,各国需要为此次行动做准备,现在我们已团结起来确保霍尔木兹海峡的安全。

    玛格丽特·布伦南:但北约成员国称这是防御联盟而非进攻联盟,并未同意总统的要求。关于你提到的俄罗斯问题,欧洲理事会主席称美国解除对俄石油出口制裁“令人担忧”,影响欧洲安全。这是否会损害北约的其他目标?

    秘书长吕特:北约始终是防御性联盟,但我们在面对伊朗威胁时,必须确保霍尔木兹海峡的自由航行安全,这是维护全球能源安全的关键。关于国防开支,欧洲国家已承诺将GDP的2%用于国防,北约国家在海牙峰会上达成一致,将国防开支提高到GDP的5%。这一决定不仅是为了应对俄罗斯,更是为了应对伊朗等其他威胁。我们在乌克兰问题上的协作也证明了这一点——美国持续提供情报和武器支持,欧洲盟友共同协助乌克兰抵抗俄罗斯。伊朗问题上,我相信总统的行动是必要的,而欧洲正在迅速响应,确保我们能够共同应对。

    玛格丽特·布伦南:总统似乎认为,这场行动将超越伊朗,影响他对北约的态度及对欧洲的援助意愿。让我们听听他的发言:

    [特朗普录音结束]

    玛格丽特·布伦南:总统将此视为“等价交换”,并在同一语境中提及乌克兰问题,称“我帮助欧洲应对乌克兰,为什么他们不帮我?”你是否担心这会影响北约在其他地区的目标?

    秘书长吕特:北约始终是防御性联盟,但我们在面对伊朗威胁时,必须确保霍尔木兹海峡的自由航行安全,这是维护全球能源安全的关键。关于国防开支,欧洲国家已承诺将GDP的2%用于国防,北约国家在海牙峰会上达成一致,将国防开支提高到GDP的5%。这一决定不仅是为了应对俄罗斯,更是为了应对伊朗等其他威胁。我们在乌克兰问题上的协作也证明了这一点——美国持续提供情报和武器支持,欧洲盟友共同协助乌克兰抵抗俄罗斯。伊朗问题上,我相信总统的行动是必要的,而欧洲正在迅速响应,确保我们能够共同应对。

    玛格丽特·布伦南:但北约成员国称这是防御联盟而非进攻联盟,并未同意总统的要求。关于你提到的俄罗斯问题,欧洲理事会主席称美国解除对俄石油出口制裁“令人担忧”,影响欧洲安全。这是否会损害北约的其他目标?

    秘书长吕特:北约始终是防御性联盟,但我们在面对伊朗威胁时,必须确保霍尔木兹海峡的自由航行安全,这是维护全球能源安全的关键。关于国防开支,欧洲国家已承诺将GDP的2%用于国防,北约国家在海牙峰会上达成一致,将国防开支提高到GDP的5%。这一决定不仅是为了应对俄罗斯,更是为了应对伊朗等其他威胁。我们在乌克兰问题上的协作也证明了这一点——美国持续提供情报和武器支持,欧洲盟友共同协助乌克兰抵抗俄罗斯。伊朗问题上,我相信总统的行动是必要的,而欧洲正在迅速响应,确保我们能够共同应对。

    玛格丽特·布伦南:现在需要明确的是,我与一些北约成员国进行了沟通,他们称北约是防御性联盟,而非进攻性联盟,我们没有义务执行总统的要求。但你刚才提到俄罗斯问题,欧洲理事会主席称美国解除对俄石油出口制裁“令人担忧”,影响欧洲安全。这是否会损害北约的其他目标?

    秘书长吕特:北约始终是防御性联盟,但我们在面对伊朗威胁时,必须确保霍尔木兹海峡的自由航行安全,这是维护全球能源安全的关键。关于国防开支,欧洲国家已承诺将GDP的2%用于国防,北约国家在海牙峰会上达成一致,将国防开支提高到GDP的5%。这一决定不仅是为了应对俄罗斯,更是为了应对伊朗等其他威胁。我们在乌克兰问题上的协作也证明了这一点——美国持续提供情报和武器支持,欧洲盟友共同协助乌克兰抵抗俄罗斯。伊朗问题上,我相信总统的行动是必要的,而欧洲正在迅速响应,确保我们能够共同应对。

    玛格丽特·布伦南:我想明确的是,一些北约成员国称这是防御性联盟,并非进攻性联盟,我们没有义务执行总统的要求。但你刚才提到俄罗斯问题,欧洲理事会主席称美国解除对俄石油出口制裁“令人担忧”,影响欧洲安全。这是否会损害北约的其他目标?

    秘书长吕特:北约始终是防御性联盟,但我们在面对伊朗威胁时,必须确保霍尔木兹海峡的自由航行安全,这是维护全球能源安全的关键。关于国防开支,欧洲国家已承诺将GDP的2%用于国防,北约国家在海牙峰会上达成一致,将国防开支提高到GDP的5%。这一决定不仅是为了应对俄罗斯,更是为了应对伊朗等其他威胁。我们在乌克兰问题上的协作也证明了这一点——美国持续提供情报和武器支持,欧洲盟友共同协助乌克兰抵抗俄罗斯。伊朗问题上,我相信总统的行动是必要的,而欧洲正在迅速响应,确保我们能够共同应对。

    玛格丽特·布伦南:总统似乎认为,这场行动将超越伊朗,影响他对北约的态度及对欧洲的援助意愿。让我们听听他的发言:

    [特朗普录音结束]

    玛格丽特·布伦南:总统将此视为“等价交换”,并在同一语境中提及乌克兰问题,称“我帮助欧洲应对乌克兰,为什么他们不帮我?”你是否担心这会影响北约在其他地区的目标?

    秘书长吕特:北约始终是防御性联盟,但我们在面对伊朗威胁时,必须确保霍尔木兹海峡的自由航行安全,这是维护全球能源安全的关键。关于国防开支,欧洲国家已承诺将GDP的2%用于国防,北约国家在海牙峰会上达成一致,将国防开支提高到GDP的5%。这一决定不仅是为了应对俄罗斯,更是为了应对伊朗等其他威胁。我们在乌克兰问题上的协作也证明了这一点——美国持续提供情报和武器支持,欧洲盟友共同协助乌克兰抵抗俄罗斯。伊朗问题上,我相信总统的行动是必要的,而欧洲正在迅速响应,确保我们能够共同应对。

    玛格丽特·布伦南:我们将继续关注北约的反应及后续发展,感谢吕特秘书长的时间。稍后我们将继续报道更多内容,请继续关注。

    Transcript: NATO Secretary General Mark Rutte on “Face the Nation with Margaret Brennan,” March 22, 2026

    2026-03-22T12:32:00-0400 / CBS News

    The following is the transcript of the interview with NATO Secretary General Mark Rutte that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on March 22, 2026.

    *

    MARGARET BRENNAN: We turn now to NATO Secretary General, Mark Rutte, who joins us this morning from The Hague in the Netherlands. Welcome back to ‘Face The Nation.’

    NATO SECRETARY GENERAL MARK RUTTE: Margaret, good to be back on the program. Good morning.

    MARGARET BRENNAN: Good morning. We did see that Iran fired two missiles at Diego Garcia. That’s that island in the Indian Ocean, which houses a U.S. UK joint base. That was 4000 kilometers from Iranian territory, furthest Iran has ever gone. You just heard Ambassador Waltz say there might be a difference there in how Israel and the U.S. assess that capability Iran has in terms of what they fired. But Israel says these were intercontinental ballistic missiles that could hit Berlin, Paris and Rome. Does NATO share that Israeli assessment?

    SECRETARY GENERAL RUTTE: We cannot confirm that at the moment, so we’re looking into that. But if this would be true, it is the more evidence that what the President is doing here, taking out the ballistic missile capability, taking out the nuclear capability from Iran, is crucial. And exactly as the ambassador just said, Ambassador Waltz, we have seen with North Korea, if we negotiate for too long, you might pass the moment where you can still get this thing done, and North Korea now has the nuclear capability. If Iran would have the nuclear capability, including, together with the missile capability, it will be a direct threat, a existential threat, to Israel, to the region, to Europe, to the stability in the world. So the president doing this is crucial, and I’ve seen the polling, but I really hope the American people will be with him, because he is doing this to make the whole world safer.

    MARGARET BRENNAN: So but just to be clear at this hour, do you believe that Iran could bomb Berlin, Paris and Rome? Are they all within direct threat range?

    SECRETARY GENERAL RUTTE: What we know for sure is that they are very close to having that capability, whether this case with the UK base, Diego Garcia, we are still assessing. But if it is true, it means they already have that capability. If it is not true, we know they are very close to having that capability. And that is exactly why I feel in Europe, that most politicians, it resonates with them. What the President is doing here, which is taking out- degrading Iran’s capability to be, again, an exporter of chaos, sheer chaos to the region, to the world.

    MARGARET BRENNAN: Well, I’m sure the president appreciates your praise, but he has been very frustrated, and made that clear this week with NATO and the European allies. He called NATO quote a paper tiger without the US. He said they complain about high oil prices when they forced to pay but they don’t want to help open the Strait of Hormuz. Easy for them cowards. We will remember.

    SECRETARY GENERAL RUTTE: I’ve been in several conversations this week with the president, and the good news is that, look, we had the U.S. for weeks planning for Epic Fury and for reasons of security and safety, they could not share with European allies and allies around the world and partner countries what they were doing, because that would have jeopardized the effect of the first- first attack–

    MARGARET BRENNAN: –Or it would have allowed you to plan

    SECRETARY GENERAL RUTTE: So it is only logical that European countries needed a couple of weeks to come together. But at this moment, the good news is this, that since Thursday, 22 countries, most of them NATO, but also Japan, Korea, Australia, New Zealand, Bahrain, the UAE, have come together to basically answer three questions, what do we need? When do we need it? And where do we need it? These three questions are now worked through to answer the president’s call, to make sure that we secure the free sailing through the Strait of Hormuz.

    MARGARET BRENNAN: To be clear, the president has said four to six weeks for this war, that would put us in early April for an end to combat operations. But then he’s also sending troops. He’s also possibly asking Congress for more money. What’s the when part? When did he tell you your support from these European countries will be needed because from the sources I speak to, they are not willing to send in the midst of combat.

    SECRETARY GENERAL RUTTE: Obviously, I cannot in a program which is aired around the world, and you have a lot of viewers, discuss with you what is discussed in secrecy, but I can assure you that, of course, and the UK is- is at the forefront of leading this effort of the 22 countries on the leadership of Prime Minister Starmer. I’ve been in the phone call this week with Prime Minister Starmer and President Macron, and again, this has led to 22 countries now signing up to this initiative. And indeed, one of the key questions is not only the what question and the where question, but also the when question. And this is why military planners are now working together to make sure that we are ready, to make sure that that street- that Strait of Hormuz, that we secure the free sailing there, which is crucial for the world economy.

    MARGARET BRENNAN: The president seemed to say, though, that this will go beyond Iran in terms of the impact on his thinking about NATO and his willingness to help Europe. Take a listen to this.

    [DONALD TRUMP SOT]

    DONALD TRUMP: I think NATO is making a very foolish mistake. And I’ve long said that, you know, I wonder whether or not NATO would ever be there for us. So this is a this was a great test, because we don’t need them, but they should have been there.

    [END SOT]

    MARGARET BRENNAN: The president continues to frame this as sort of like a quid pro quo, and he’s also mentioned Ukraine in the same context, saying, I help Europe with Ukraine. Why aren’t they helping me? Are you worried that this is going to hurt NATO’s goals elsewhere?

    SECRETARY GENERAL RUTTE: What I know is that we always come together. It was under President Trump’s leadership that we had the extremely successful Summit in the Hague where we agreed to spend 5% of our GDPs on defense, and therefore equalizing for the first time since Eisenhower. So this is quite some time- some time back in history, equalizing what the Europeans are spending and what Americans are spending, not only because it is fair that we all spend the same, and this was a wish from Trump 45 and now is Trump 47 he got this done, but also because we need it, because of the Russian threat and our other adversaries. Then on Ukraine, it is again the U.S. providing critical intelligence support and weapons flow, working together with Europeans to secure Ukraine’s fight against the Russians, making sure they have what they need. And now with Iran, I’m absolutely convinced, and I understand the president’s frustration that it takes some time, but again, I also ask for some understanding, because nations had to prepare for this, not knowing and for good reasons about the initial attack on Iran, but now coming together to make sure that we can be able to secure the Strait of Hormuz.

    MARGARET BRENNAN: No but to be clear, I’ve spoken to some NATO members who say this is a defensive alliance, not an offensive one. We didn’t sign up to go do what the president is asking us to do. But on the Russia point you just made, the European Council president said the U.S. decision to lift sanctions on Russian oil exports. Is very concerning as it impacts European security. This is part of what President Trump’s doing to try to stop the spike in oil prices here at home, the Treasury Secretary says this means about $2 billion is going to Russia now, President Zelenskyy says it’s more like 10 billion. Doesn’t this benefit Vladimir Putin?

    SECRETARY GENERAL RUTTE: Well, this is the thing the president has to balance all these different interests. I know that he is with his team, with Jared Kushner and Steve Witkoff and Marco Rubio. They are constantly working with the Ukrainians to put maximum pressure on the Russians to come to a deal. I know–

    MARGARET BRENNAN: This isn’t maximum pressure.

    SECRETARY GENERAL RUTTE: –I spoke an hour and a half with President Zelenskyy in London. He wants to get the deal done, and we have to make sure that we also take this to the Russians, to make sure that they are willing to play ball. It is the president putting that pressure together with the Europeans. But again, he has to balance all these different interests. So I’m not going to comment on each element of what is happening here, but his effort to bring the war in Ukraine to a successful end is crucial. He was the only one who was able to break the death lock with Putin when he made the first phone call in February last year, and he has consistently, with his team, done what is necessary to put that pressure, of course, on the Ukrainians, and they want to play ball. They show this. They want to end the war, and are also with the Russians.

    MARGARET BRENNAN: Well, we’ll see if Vladimir Putin wants to play ball. Secretary General, thank you for your time, and we’ll be right back with a lot more ‘Face the Nation.’ Stay with us.

  • 众议员杰森·克劳在2026年3月22日《面对国家》节目中的访谈


    2026-03-22T12:34:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是科罗拉多州民主党众议员杰森·克劳于2026年3月22日在《面对国家》节目中接受玛格丽特·布伦南采访的完整转录内容。

    *

    玛格丽特·布伦南:现在我们请到了科罗拉多州民主党众议员杰森·克劳。欢迎回来。

    杰森·克劳众议员:谢谢,玛格丽特。

    玛格丽特·布伦南:你在众议院情报委员会任职。上周,你听到国家情报局局长就伊朗的能力作证时表示,理论上我们不会看到能将核弹头直接运抵美国本土的洲际弹道导弹。她说,即便伊朗真的尝试研发,也要到2035年才可能具备这种能力。那么,她的判断错了吗?因为以色列称,发射的是瞄准美国和英国基地的洲际弹道导弹。

    杰森·克劳众议员:是的,她有可能错了,我们显然必须深入分析情报。问题从来不是伊朗是否对美国构成威胁或一系列威胁,而是分析从哪里开始,而不是分析在哪里结束。对吧?我们面临很多威胁:金正恩领导的朝鲜构成威胁,普京领导的俄罗斯构成威胁,全球各地都有威胁。问题是,我们该如何应对?目前,仅这场战争的头两周我们就已花费200亿美元,每天15亿美元。美国人每天额外要多支付3亿美元的能源价格。全球针对美国和美国人的恐怖威胁正在蔓延。而且没有退路,我们没有战略,也没有结束策略。无论从哪个角度看,这都是一团糟,现在我们必须弄清楚接下来该怎么做。

    玛格丽特·布伦南:到目前为止,除了4到6周的时间框架外,没有向国会通报或分享其他时间线。

    杰森·克劳众议员:不,我们没有从本届政府那里得到任何信息。他们未经国会授权就发动了这场战争。根本不存在迫在眉睫的威胁。事实上,他们甚至不再假装存在迫在眉睫的威胁——而这恰恰是总统在无需国会批准的情况下采取行动所必需的条件。现在,我们正花费数十亿美元纳税人的钱,美国军人在丧生,国会却被排除在外,我们被阻挠。美国人民没有掌握主动权,对吗?因为国会在这场战争中被边缘化,国会本应就是否派遣子女参战、是否为战争提供资金拥有话语权。现在是结束这一切的时候了。

    玛格丽特·布伦南:我们稍作休息。接下来我还有更多问题要与你讨论,大家请继续收看。我们马上回来。

    [广告时段]

    玛格丽特·布伦南:欢迎回到《面对国家》。现在我们继续与科罗拉多州众议员杰森·克劳的对话。在结束伊朗话题之前,我想问问你,上周日在本节目中,白宫经济顾问凯文·哈塞特称这场战争进展快于预期。虽然这取决于预算办公室,但他认为政府不需要额外的资金。然而几天后,黑格塞特部长似乎证实五角大楼可能需要高达2000亿美元。

    [录音开始]

    皮特·黑格塞特(0:31):
    “关于2000亿美元,我认为这个数字可能会变化。显然,需要资金来打击恐怖分子。因此,我们将回到国会,确保我们为已开展的行动以及未来可能采取的行动获得足够的资金支持。”

    [录音结束]

    玛格丽特·布伦南:我知道你反对这场战争,但有没有一种方式可以安排这笔资金,让你能够接受额外拨款?

    杰森·克劳众议员:没有。如果他们认为我会投票支持数百亿美元用于一场未经授权的战争——一场他们没有寻求国会批准的战争,一场他们没有向美国人民解释我们为何而战、如何结束战争、如何保护我们的军人的战争——那是不可能的。此外,众议院共和党人去年夏天在唐纳德·特朗普的巨额预算法案中给了国防部1500亿美元的“预备金”,而现在他们又表示要提出1.5万亿美元的国防预算。国防部至今仍无法通过审计,无法告诉我们他们的物资在哪里、资金花在哪里。因此,我不会向一个无法通过审计的国防部投入资金,不会为一场未经授权、不符合美国利益的战争提供资金,这场战争的军费他们至今尚未说明去向。

    玛格丽特·布伦南:我知道你是退伍军人,但你知道会有人指责民主党不支持军队。

    杰森·克劳众议员:当然,他们会这么说。但国防部有足够的资金用于军人家庭、士兵和营房。我作为众议院武装部队委员会成员,将继续推动并投票确保我们的士兵和军队得到保障,确保我们拥有保护美国所需的军队。我不会做的是,仅仅为伊朗战争投入资金——现在他们自己也承认这是一场战争。这场战争不能再继续下去了。我们在伊拉克和阿富汗打了20年,花了数万亿美元。现在必须在这里结束,必须在这里结束。

    玛格丽特·布伦南:不过,作为民主党人,你知道国会很快就要休会了。许多美国运输安全管理局(TSA)特工因这场民主党主导的资金停摆而未收到薪水,部分原因是对移民政策的改变要求,而据我所知,白宫至今未对此做出任何让步。这发生在参议院,作为民主党人,我是说,看看你选区附近的丹佛机场,他们呼吁人们为TSA特工捐赠礼品卡以维持生计。机场表示,这对地区经济至关重要,现在却在伤害你的社区。你如何继续为停摆辩护?

    杰森·克劳众议员:我要明确一点:这是共和党导致的停摆——

    玛格丽特·布伦南:——共和党人说——

    杰森·克劳众议员:——就在昨天——

    玛格丽特·布伦南:——应该全额拨款。

    杰森·克劳众议员:就在昨天,美国参议院进行了投票,参议院民主党人提出了一项法案,除移民和海关执法局(ICE)及海关和边境保护局(CBP)外,其他所有部门都获得了资金授权——也就是海岸警卫队、TSA和网络安全。所有参议院共和党人都投了反对票。在众议院,我们实际上有一项法案,由罗莎·德劳罗和哈基姆·杰弗里斯提出。这是一项“干净法案”,要求对所有部门进行投票授权,除了移民和海关执法局(ICE)及海关和边境保护局(CBP)外全部拨款。共和党人在阻挠这项法案,甚至不允许对该法案进行投票。我们已经准备好行动了,他们却控制着政府的每一个——

    玛格丽特·布伦南:但与此同时,这些人——

    杰森·克劳众议员:——每一个方面——

    玛格丽特·布伦南:——处境艰难。我们即将进入春假,这是交通高峰期。

    杰森·克劳众议员:他们控制着政府的每个环节。他们控制着我们投票与否的权力。我们说,让我们重新开放政府,让我们为海岸警卫队、联邦紧急事务管理局(FEMA)、TSA和网络安全提供资金。顺便说一句,我们需要网络安全,因为我们刚刚与伊朗开战,而伊朗拥有强大的网络能力。我们愿意为此拨款,我们已经准备好投票了,他们却在阻止投票。他们是这场停摆的始作俑者。

    玛格丽特·布伦南:克劳众议员,非常感谢你今天抽出时间。我们稍后继续。

    *

    • 编者注:3月17日,白宫向国会提交了一封信,概述了政府愿意做出的一些让步。

    克劳关于伊朗战争资金的表态

    [民主党众议员杰森·克劳表示“我不会做的就是仅仅为伊朗战争投入资金”06:45]

    民主党众议员杰森·克劳表示“我不会做的就是仅仅为伊朗战争投入资金”

    (06:45)

    https://www.cbsnews.com/video/democratic-rep-jason-crow-says-what-im-not-going-to-do-is-just-throw-money-at-the-iran-war/

    Transcript: Rep. Jason Crow on “Face the Nation with Margaret Brennan,” March 22, 2026

    2026-03-22T12:34:00-0400 / CBS News

    The following is the transcript of the interview with Rep. Jason Crow, Democrat of Colorado, that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on March 22, 2026.

    *

    MARGARET BRENNAN: And we’re joined now by Colorado Democratic Congressman Jason Crow. Welcome back.

    REP. JASON CROW: Thanks, Margaret.

    MARGARET BRENNAN: So you sit on the House Intelligence Committee. This past week, you heard the Director of National Intelligence testify about Iran’s capabilities, saying we wouldn’t see an ICBM that would, in theory, be the thing that would carry a nuclear warhead right to American shores. She said they wouldn’t have one until 2035 if they even tried at all. Is- what- are you afraid she was wrong? Because Israel is saying that what was fired was an ICBM that was aimed at this U.S., U.K. base.

    REP. CROW: Yeah, she could be wrong, and we have- obviously have to dive into the intelligence. The question has never been whether or not Iran poses a threat or a series of threats to the United States, but that’s where the analysis begins, not when the analysis ends. Right? We have lots of threats. Kim Jong Un poses a threat. Putin poses a threat. We have threats around the world. The question is, what do we do about it? And right now, we’ve spent $20 billion in the first two weeks of this war alone, one and a half billion dollars a day. Americans are paying $300 million a day extra energy prices. The terror threat around the world against the United States and Americans is spreading. And there’s no off-ramp. We have no strategy and no end-game. This is a mess by any definition, and now we have to figure out what we do from here.

    MARGARET BRENNAN: So no timeline beyond the four to six weeks has been briefed or shared with Congress at this point.

    REP. CROW: No, no, we are not getting the information from this, this administration. They started this war without congressional authorization. There’s no imminent threat. They actually have even stopped trying to pretend there was an imminent threat, which is what is necessary for the president to take action without congressional approval. So now here we are spending tens of billions of dollars of taxpayer money, losing American lives. Congress isn’t involved. We’ve been stonewalled. The American people are not in the driver’s seat here, right? Because Congress has been sidelined in this they are the ones that need to have the voice and whether or not they’re going to send their sons and daughters to go fight this war, whether or not they’re going to finance it. It’s time for this to end.

    MARGARET BRENNAN: Let’s take a break. I have more to talk to you about on the other side of it, so all of you, please stay with us. We’ll be right back.

    [COMMERCIAL BREAK]

    MARGARET BRENNAN: Welcome back to Face The Nation. We return now to our conversation with Colorado Congressman Jason Crow. Before we leave the topic of Iran, I do want to ask you, last Sunday on this program, the White House economic adviser Kevin Hassett said the war was ahead of schedule. And while it was up to the budget office, he didn’t think the administration would need any kind of supplemental funding. But then days later, Secretary Hegseth seemed to confirm the Pentagon needed as much as $200 billion.

    [SOUND ON TAPE STARTS]

    PETE HEGSETH 0:31

    far as $200 billion I think that number could move. Obviously, it takes, it takes money to kill bad guys. So we’re going back to Congress and folks there to ensure that we’re properly funded for what’s been done, for what we may have to do in the future.

    [SOUND ON TAPE ENDS]

    MARGARET BRENNAN: I know you’re opposed to the war, but is there a way to structure this deal where you would be comfortable with additional funds?

    REP. CROW: No, if they think I’m going to vote for hundreds of billions of dollars for an unauthorized war, a war they didn’t come to Congress for, a war they haven’t given an explanation to the American people for what we’re doing and not doing, how it’s going to end, how we’re protecting our service members. And on top of that, the- House Republicans gave DOD, $150 billion slush fund last summer as part of Donald Trump’s big, ugly bill, and on top of that, they say they’re going to come and ask for a one and a half trillion dollar defense budget. And the Department of Defense, to this day, can’t pass an audit. They can’t tell us where all their stuff is, where they’re spending all their money. So I’m not about to throw money at a DOD that can’t pass an audit, is sitting on money that they already haven’t accounted for and haven’t spent and to perpetuate an unauthorized war that is not in America’s interest.

    MARGARET BRENNAN: I know you’re a veteran, but you know that the accusation will be made that Democrats just don’t support the troops.

    REP. CROW: There is, of course, that’s what they’re going to say. But there is plenty of money within DOD for military families, for troops, for barracks. I have guaranteed that I sit on the Armed Services Committee, and I will continue to push forward and vote to make sure our troops, our military is taken care of, that we have the military that we need to protect America. What I’m not going to do is just throw money at the Iran war, which they’re now admitting is a war. This cannot continue. We spent 20 years in Iraq and Afghanistan, trillions of dollars. It ends here. It must end here.

    MARGARET BRENNAN: Tell me, though, as a Democrat, because Congress is scheduled to go on vacation soon, a lot of TSA agents aren’t receiving paychecks because of this democratic-led funding shutdown, because of a demand to change immigration policy, something the White House has not made any concessions* on that I know of to date. This is in the Senate, but as a Democrat, I mean, look at Denver airport near your district. They’re asking people to donate gift cards for TSA agents to make ends meet. The airport says, you know, this is a huge generator in terms of what the airport does for the region. This is hurting your community. How do you continue to defend the shutdown?

    REP. CROW: I’m going to be really clear that this is a Republican shutdown–

    MARGARET BRENNAN: –The Republicans said–

    REP. CROW: –Just yesterday–

    MARGARET BRENNAN: –fund it all.

    REP. CROW: Just yesterday, the U.S. Senate held a vote, and Senate Democrats put up an authorization to fund everything except for ice and CBP, that’s Coast Guard, that’s TSA, that’s cybersecurity. Every single Senate Republican voted against it. In the House, we actually have a bill, Rosa DeLauro and Hakeem Jeffries. We have a clean bill that would force a vote to open up everything, to fund everything except for ICE and CBP. Republicans are stopping it. They’re not even allowing a vote on that bill. So we are ready to go. They are in control of every–

    MARGARET BRENNAN: But in the meantime those people are–

    REP. CROW: –facet of government–

    MARGARET BRENNAN: –are left stuck. We’re about to be in spring break, heavy traffic season.

    REP. CROW: They are in control of every element of government. They’re in control of what we vote for and don’t vote for. We are saying, let’s open it back up. Let’s fund Coast Guard. Let’s fund FEMA. Let’s fund TSA. Let’s fund cybersecurity, which, by the way, we need because we just started a war with Iran, which has a huge cyber capability. We want to fund it. We’re ready to fund it. We will take the votes tomorrow. They’re stopping that vote. They own this shutdown.

    MARGARET BRENNAN: Congressman Crow, thank you very much for your time today. We’ll be right back.

    *

    *Editor’s Note: The White House submitted a letter to Congress on March 17 outlining some concessions the administration is willing to make.

    Crow on Iran war funding

    [Democratic Rep. Jason Crow says “what I’m not going to do is just throw money at the Iran war”06:45]

    Democratic Rep. Jason Crow says “what I’m not going to do is just throw money at the Iran war”

    (06:45)

    https://www.cbsnews.com/video/democratic-rep-jason-crow-says-what-im-not-going-to-do-is-just-throw-money-at-the-iran-war/