美国运输安全管理局(TSA)被迫合并安检通道,小型机场或因资金协议停滞关闭


2026年3月26日 / 美国东部时间上午9:40 / CBS新闻

美国运输安全管理局(TSA)最高官员表示,如果导致工作人员薪资冻结的部分政府停摆持续下去,美国机场的状况可能会进一步恶化。

“如果我们没有足够的工作人员,我们被迫合并安检通道,并且可能不得不关闭小型机场,”代理TSA局长Ha Nguyen McNeill周三在众议院国土安全委员会听证会上表示。

近几日,共和党人和民主党人就重新开放负责TSA的国土安全部进行了提案交锋,但至今仍未达成协议。

一位消息人士告诉CBS新闻,民主党最新提出的被拒绝的反建议包括要求联邦移民局特工在现场佩戴随身摄像机并出示身份证明。

“在移民与海关执法局(ICE)问题上,我们存在意见分歧,”参议员Dick Durbin表示。

休斯顿的乔治·布什洲际机场是TSA头疼的重灾区之一。在任何特定时间,那里仅有三分之一的安检通道在运作,等待时间经常超过四小时。

大约40%的员工因等待资金协议以恢复薪资而请假。在过去六个月中,TSA已连续86天没有资金,这一数字还在增加。自部分政府停摆开始以来,已有超过480名工作人员完全离职。

一名旅客告诉CBS新闻,他并不生未到场的TSA工作人员的气,并表示“理解他们需要养家糊口和处理事务”。

在休斯顿,援助即将到来:至少有24名TSA快速反应团队成员预计将于周四抵达,协助旅客安检。

https://www.cbsnews.com/video/tsa-lines-are-still-growing-as-democrats-reject-republican-attempt-to-end-shutdown/

TSA forced to consolidate lanes, may have to close small airports as funding deal stalls

March 26, 2026 / 9:40 AM EDT / CBS News

The TSA’s top official says the situation at U.S. airports could get even worse if the partial government shutdown that has frozen officers’ paychecks continues.

“We are being forced to consolidate lanes and may have to close smaller airports if we do not have enough officers,” acting TSA administrator Ha Nguyen McNeill said Wednesday at a House Homeland Security Committee hearing.

Republicans and Democrats have traded proposals in recent days to reopen the Department of Homeland Security, which oversees the TSA. But there has been no deal so far.

The Democrats’ latest rejected counteroffer included requirements that federal immigration agents wear body cameras and identification in the field, a source told CBS News.

“We have differences of opinion when it comes to ICE,” said Sen. Dick Durbin.

George Bush Intercontinental Airport in Houston is one of the epicenters of the TSA headache. As few as a third of the security lanes there are operational at any given time, and wait times have regularly exceeded four hours.

Roughly 40% of the staff have called out of work as they await a funding deal to restart their paychecks. Over the past six months, TSA has gone without funding for 86 days and counting. More than 480 officers have quit altogether since the start of the partial government shutdown.

One traveler told CBS News he isn’t angry with TSA workers for not showing up and sympathizes “with the fact they’ve got to feed their families and take care of business.”

In Houston, help is on the way, with at least two dozen reinforcements — members of TSA’s rapid response team — expected to arrive Thursday to assist in passenger screenings.

https://www.cbsnews.com/video/tsa-lines-are-still-growing-as-democrats-reject-republican-attempt-to-end-shutdown/

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注