委内瑞拉地震幸存者从废墟中被救出,救援人员继续展开绝望搜救


2026年6月29日 美国东部时间上午10:30 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)

作者:卡米洛·蒙托亚-加维兹(Camilo Montoya-Galvez)
卡米洛·蒙托亚-加维兹是哥伦比亚广播公司新闻的移民通讯记者,他的报道在多个节目和平台播出,包括全国广播节目、CBS News 24/7新闻频道、CBSNews.com以及该机构的社交媒体账号。

查看完整简历

双胞胎地震袭击委内瑞拉五天后,仍有数万人被推定失踪,救援人员继续绝望搜寻幸存者,部分救援人员甚至徒手挖掘。此次地震已造成超过1400人死亡。

在加拉加斯一家医院外,家属们仔细查看患者名单,寻找失踪的亲人。

赫内西斯·丰塞卡(Genesis Fonseca)当时前往医院,给在地震中幸存下来的6岁侄子送去汤食,但他的母亲不幸遇难。

志愿者在加拉加斯郊外的废墟中搜寻可能的遇难者,2026年6月25日,摄于拉瓜伊拉州卡拉瓦列达,该地距离加拉加斯东北约40公里。费德里科·帕拉(Federico PARRA)/法新社通过盖蒂图片社拍摄

丰塞卡表示,她会怀念姐姐的“一切”,包括她们之间彼此的爱意。

在受灾严重的沿海城市拉瓜伊拉——此次地震的震中所在地,一场严峻的人道主义危机正在上演——倒塌的住宅和公寓楼废墟中散落着人们的生活遗物:从毛绒玩具到护照,再到幼儿园毕业证书。

上周委内瑞拉遭遇两次强震后,倒塌住宅和公寓楼的废墟中发现了人们的生活遗物。哥伦比亚广播公司新闻 摄

“我们需要更多支援”

但在这场悲剧中,也出现了希望的时刻。

一支美国搜救队从一栋倒塌建筑的废墟中救出了一名母亲和她9个月大的婴儿。

美国国务院在其社交媒体分享的帖文中写道:“在看似不可能的逆境中,希望始终存在”,并补充道“每拯救一条生命都是一场胜利”。

周六,凯拉·塞尔帕(Keyla Zerpa)的侄子肯格(Kenger)被救出。她告诉哥伦比亚广播公司新闻,她的两个侄子和姐姐当时住在一栋倒塌的大楼里,11岁的肯格是唯一的幸存者。

“我们需要更多支援,更多帮助,”塞尔帕说道,她的这番话是对美国发出的呼吁。

美国外交官约翰·巴雷特(John Barrett)表示,已有超过300名美国救援人员在委内瑞拉境内开展工作。

“地震发生前,我们就与委内瑞拉站在一起,地震发生后,我们与委内瑞拉的关系更加紧密,”他说道。

美国国务卿马可·卢比奥(Marco Rubio)上周表示,他已与委内瑞拉代理总统德尔西·罗德里格斯(Delcy Rodríguez)通话,并提出美国将提供全面援助。

凯尔西·霍夫曼(Kelsie Hoffman)对本篇报道亦有贡献。

Survivors of Venezuela earthquakes pulled from rubble as rescue teams continue desperate search

2026-06-29 10:30 AM EDT / CBS News

By Camilo Montoya-Galvez
Camilo Montoya-Galvez is the Immigration Correspondent at CBS News, where his reporting is featured across multiple programs and platforms, including national broadcast shows, CBS News 24/7, CBSNews.com and the organization’s social media accounts.

Read Full Bio

Rescue teams continue the desperate search for survivors, some even digging with their hands, as tens of thousands of people are still presumed to be missing in Venezuela five days after twin earthquakes struck. More than 1,400 people have died in the quakes.

Outside of a hospital in Caracas, families scour lists of patients looking for any missing relatives.

Genesis Fonseca was at a hospital to bring soup to her 6-year-old nephew who survived the earthquakes, but his mother did not.

Volunteers search for possible victims amid the rubble following a twin earthquake in Caraballeda, La Guaira state, about 40 km northeast of Caracas, on June 25, 2026. Federico PARRA /AFP via Getty Images

Fonseca said she will miss “everything” about her sister, including the love they had for each other.

In hard hit La Guaira, a coastal city and the epicenter of a dire humanitarian crisis, there’s remnants of people’s lives in the rubble of collapsed homes and apartment buildings – from stuffed animals to a passport and a kindergarten graduation diploma.

Remnants of people’s lives are found in the rubble of collapsed homes and apartment buildings after two powerful earthquakes rocked Venezuela last week. CBS News

“We need more support”

But amid the tragedy, there are moments of hope.

A U.S. search team helped to rescue a mother and her 9-month-old baby from the debris of a collapsed building.

“Against impossible odds, hope endures,” the U.S. State Department wrote in a post it shared on social media, adding that “every life saved is a victory.”

On Saturday, Keyla Zerpa’s nephew, Kenger, was rescued. She told CBS News her two nephews and sister lived in a building that came crashing down and that 11-year-old Kenger was the only survivor.

“We need more support, more help,” Zerpa said, directing her message to the U.S.

U.S. diplomat John Barrett said there are more than 300 American rescuers on the ground in Venezuela.

“We were with Venezuela before the earthquake and we’re even closer to Venezuela after, after the earthquake,” he said.

Secretary of State Marco Rubio said last week that he spoke to Venezuela’s Acting President Delcy Rodríguez and offered the full assistance of the U.S.

Kelsie Hoffman contributed to this report.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注