美国埃博拉感染医生在从刚果撤离前曾担心自己“撑不过去”


2026年5月21日 / 美国东部时间下午12:21 / 哥伦比亚广播公司新闻

一名在非洲为医疗传教组织工作时感染埃博拉病毒的美国医生在一份声明中表示,他在与这种致命病毒作斗争的过程中感到“谨慎乐观”。

该组织称,彼得·斯塔福德医生是在刚果民主共和国为传教组织塞奇(Serge)工作期间感染病毒的。该组织周二表示,他已被转运至德国柏林的一家医院接受治疗。

“在被撤离前,我真的很担心自己撑不过去。而现在我感到谨慎乐观,”斯塔福德在塞奇分享的一份声明中说道。

塞奇表示,斯塔福德的妻子丽贝卡·斯塔福德医生同样为该组织工作,他们的四个孩子也已被撤离至德国。该组织周四称,他们目前没有出现任何症状,正在接受隔离和健康监测。

卫生官员警告称,刚果的本迪布焦埃博拉病毒疫情已蔓延至邻国乌干达和南苏丹,实际规模可能比官方报告的更大。世界卫生组织表示,目前已有近600例疑似病例,包括139例疑似死亡病例。

塞奇在早前的一份声明中称,斯塔福德是在刚果东部城市布尼亚的扬昆德医院进行手术时接触到病毒的。据该组织介绍,他自2023年起就在这家医院工作。埃博拉病毒可通过呕吐物、血液、精液等体液在人际间传播,医护人员接触病患时面临极高感染风险。

Dr. Peter Stafford is isolated during his evacuation from Africa. Serge

这仅是已知的第三起本迪布焦毒株埃博拉疫情。卫生官员表示,目前尚无针对该毒株的已知疫苗或治疗方法。其初期症状通常为发烧、乏力、肌肉疼痛、头痛和喉咙痛。随后症状可能发展为呕吐、腹泻、腹痛、皮疹、器官功能障碍,偶尔还会出现内出血或外出血。据世卫组织数据,本迪布焦毒株的致死率约为30%至50%。

塞奇东非和中非地区主任斯科特·迈尔医生将斯塔福德的情况描述为“病情危重,但未出现急剧恶化”。迈尔表示,斯塔福德称自己周四的状态比前一天有所好转,并称这名感染医生尽管仍有呕吐、皮疹和腹泻等埃博拉症状,但已经能够少量进食。

尽管目前尚无针对该类型埃博拉病毒的治疗方法,但患者可接受支持性护理,包括补液和针对性症状治疗。迈尔表示,斯塔福德的医学检测指标“正略微朝着好的方向发展”,他已接受了“旨在改善埃博拉治疗效果”的静脉注射治疗。

塞奇称,医院工作人员曾短暂允许斯塔福德透过病房窗户与妻子和孩子们见面。

塞奇执行主任马特·艾莉森周二对哥伦比亚广播公司新闻表示,综合来看,斯塔福德“情况尚可”。

“他生病了。远离家人让他很难过,但他正在接受所能获得的最佳治疗,”艾莉森说道。

Dr. Rebekah Stafford and her four children evacuate Africa. Serge

塞奇的另一名医生帕特里克·拉罗什医生也在刚果民主共和国的一家医院工作期间有可能接触了病毒。据塞奇介绍,他目前在布拉格的布洛夫卡医院接受隔离。该组织称,截至目前他仍未出现任何症状。

美国国务院周四宣布,任何从刚果、乌干达和南苏丹返回的美国公民或合法永久居民,若在入境美国前三周内曾身处这些国家,必须飞往弗吉尼亚州的华盛顿杜勒斯国际机场入境。美国国土安全部表示,同样的限制也适用于非公民入境者。

U.S. doctor with Ebola feared he “wasn’t going to make it” before evacuation from Congo

May 21, 2026 / 12:21 PM EDT / CBS News

An American doctor who was infected with Ebola while working with a medical missionary organization in Africa said in a statement that he is feeling “cautiously optimistic” as he fights the deadly virus.

Dr. Peter Stafford was working with the missionary group Serge in the Democratic Republic of Congo when he was infected with the virus, the group said. He was evacuated to a hospital in Berlin, Germany, to receive care, the group said Tuesday.

“Before I was evacuated I was feeling really concerned I wasn’t going to make it. And now I’m cautiously optimistic,” Stafford said in a statement shared by Serge.

Stafford’s wife, Dr. Rebekah Stafford, who also works with Serge, and their four children were also evacuated to Germany, Serge said. They are asymptomatic and are being isolated and monitored, the group said Thursday.

The Bundibugyo ebolavirus outbreak in Congo, which has spread to neighboring Uganda and South Sudan, is likely larger than what has officially been reported, health officials have warned. There are so far nearly 600 suspected cases, including 139 suspected deaths, the World Health Organization said.

Stafford was exposed to the virus while doing a surgery at Nyankunde Hospital in Bunia, a city in eastern Congo, Serge said in an earlier statement. He has worked at the hospital since 2023, according to the group. Ebolaviruses are transmitted from person to person through bodily fluids such as vomit, blood or semen, and medical personnel can be at high risk if exposed to sick patients.

Dr. Peter Stafford is isolated during his evacuation from Africa. Serge

This is only the third known outbreak of the Bundibugyo strain. There is no known vaccine or treatment for it, health officials have said. The first symptoms are typically fever, fatigue, muscle pain, headache and a sore throat. Symptoms then can progress to vomiting, diarrhea, abdominal pain, rash, organ dysfunction and less frequently, internal or external bleeding. The fatality rate of the Bundibugyo strain is about 30 to 50%, according to the WHO.

Dr. Scott Myhre, the Serge director for East and Central Africa, described Stafford as “critically ill but not acutely deteriorating.” Myhre said Stafford reported feeling better Thursday than the day before, and said that the infected doctor had been able to eat small amounts of food as he experiences Ebola symptoms including vomiting, rash and diarrhea.

While there is no treatment for this type of ebolavirus, patients can receive supportive care including rehydration and specific symptom treatment. Stafford’s medical labs are “trending slightly in the right direction,” and he has received intravenous treatments “designed to improve Ebola outcomes,” Myhre said.

Hospital staff briefly allowed Stafford to see his wife and children through a hospital window, Serge said.

Matt Allison, Serge’s executive director, told CBS News on Tuesday that Stafford is “doing well, all things considered.”

“He’s sick. He’s sad to be away from his family, but he’s getting the best care available to him,” Allison said.

Dr. Rebekah Stafford and her four children evacuate Africa. Serge

A third Serge doctor, Dr. Patrick LaRochelle, was also potentially exposed while working in a DRC hospital. He is in quarantine at Bulovka Hospital in Prague, according to Serge. He remains asymptomatic so far, the organization said.

The State Department announced Thursday that any U.S. citizens or lawful permanent residents returning from the Congo, Uganda and South Sudan who had been in those countries within three weeks of entering the U.S. had to fly into Washington-Dulles International Airport in Virginia. The same restrictions apply to any non-citizens, according to the Department of Homeland Security.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注