参议员蒂姆·斯科特忆林赛·格雷厄姆:他曾搭建桥梁,包括与特朗普的桥梁


2026-07-12T10:47:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

华盛顿讯——南卡罗来纳州共和党参议员蒂姆·斯科特于周日在林赛·格雷厄姆突然去世后,追忆这位参议员是一位“强有力的领导人”,同时强调格雷厄姆在“搭建桥梁”方面发挥的作用——包括与特朗普总统之间的桥梁。

“我不知道谁能接替林赛·格雷厄姆的位置,”斯科特在接受《与玛格丽特·布伦南会面》节目采访时说道。

现年71岁的格雷厄姆在特朗普从政初期曾是特朗普的怀疑论者,但后来成为总统的亲密盟友,经常协调白宫与国会共和党人的关系。斯科特着重提到“他一生中在搭建桥梁方面发挥的重要作用,这就是他的本色之一”。斯科特还表示,“接下来我们将进行一场重要的对话”,因为参议院共和党人正寻求填补这一空缺。

“林赛·格雷厄姆每天都和总统通电话,这无疑是有帮助的,”斯科特说。“事实上,正是他在高尔夫球场上建立的联系,让他既能强有力地为总统发声,也能强有力地代表我们向总统争取,而这正是我们现在需要的。”

斯科特补充道:“更重要的是,我们需要一位挺身而出的斗士,不是为了政治,而是为了服务我们的国家。林赛就是这样的人。”

自2013年起便与格雷厄姆在参议院共事的斯科特表示,他计划以格雷厄姆的名义重新命名南卡罗来纳州祈祷早餐会。他还表示,自己与参议院共和党领导层将“找到合适的方式,在本周乃至本届任期剩余时间里纪念他”。

“美国无疑失去了一位政治家,而我失去了一位朋友,”斯科特说。

斯科特回忆了已故参议员的成长经历,包括他年轻时父母双亡的“艰难开端”,斯科特称这“塑造了他的世界观”。

“他想确保,如果你需要帮助而他能帮上忙,他会挺身而出,”格雷厄姆曾说道。“他想确保那些有时会感到被忽视的人,能被看见,而他在南卡罗来纳州所做的公共服务工作,正是民众希望从当选官员身上看到的那样出色。”

作为格雷厄姆在参议院的长期同僚,斯科特称赞格雷厄姆在两党都拥有朋友,并有两党合作的历史,以及他“无可辩驳的外交政策履历”。

“你看到世界各地的各国领导人都在悼念林赛·格雷厄姆。为什么?因为他总是把他人放在首位,”斯科特说。“我们现在正见证着世界对林赛·格雷厄姆所产生的影响做出回应,不仅是在南卡罗来纳州本土,更是在全球范围内。”

斯科特表示,格雷厄姆“满怀热忱地爱着美国,出色地为我们服务,人们必将永远怀念他”。

Sen. Tim Scott remembers Lindsey Graham’s role in “building bridges,” including with Trump

2026-07-12T10:47:00-0400 / CBS News

Washington — Republican Sen. Tim Scott of South Carolina remembered Sen. Lindsey Graham as a “powerful leader” on Sunday after his sudden death, while emphasizing Graham’s role in “building bridges” — including with President Trump.

“I don’t know anyone who can fill the shoes of Lindsey Graham,” Scott said on “Face the Nation with Margaret Brennan.”

Graham, 71, was a Trump skeptic at the beginning of the president’s political career, but he later became a close ally to the president and often shepherded the relationship between the White House and congressional Republicans. Scott emphasized “the important role that he played in building bridges in life, just as a part of who he was.” And Scott said “we’re going to have an important conversation to come” as Senate Republicans look to fill that void going forward.

“Lindsey Graham being on the phone with the president every single day was helpful, without any question,” Scott said. “The truth of the matter is, it was the bond that he forged on the golf course that made him such a powerful advocate for the president and a powerful advocate for us with the president, and so we’ll need that.”

Scott added, “More importantly, what we’ll need is a champion who steps up to the plate not for politics but for serving our country. That is who Lindsey was.”

Scott, who served alongside Graham in the Senate since 2013, said he planned to rename the South Carolina Prayer Breakfast in Graham’s honor. And he said he and Senate GOP leadership will “find the appropriate way to honor him all week and frankly the rest of this term.”

“America certainly has lost a statesman, and I have lost a friend,” Scott said.

Scott recalled the late senator’s upbringing, including a “harsh beginning” with the death of his parents when he was a young man, which Scott said “would frame his world view.”

“He wanted to make sure if you needed help and he could help, he was there,” Graham said. “He wanted to make sure that those who would sometimes feel invisible, that they were seen, and he did an incredible job in South Carolina providing the kind of public service that you would want to see from your elected official.”

Graham’s longtime counterpart in the Senate cited his friendships on both sides of the aisle and his history of bipartisanship, along with his “foreign policy portfolio that’s undeniable.”

“You’re seeing world leaders come out across the world for Lindsey Graham. And why? Because he put others first,” Scott said. “We’re now watching the world respond to the impact that Lindsey Graham had, not just here at home in South Carolina, but around the world.”

Scott said Graham “loved America passionately, he served us brilliantly, and he will be missed undeniably.”

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注