2026年7月8日 美国东部时间上午6:00 / 《华盛顿邮报》
身陷困境的民主党联邦参议员候选人正面临退选这场关键选举的压力,其他政客正伺机取代他出现在选票上。
Campaign workers put up a sign before Democratic U.S. Senate candidate Graham Platner speaks at a town hall on June 7 in Portland, Maine. (Laura Brett/Getty Images)
(注:原文图片说明未提供翻译,保留原样)
由乔安娜·斯莱特与阿列克谢·科塞夫报道
缅因州斯卡伯勒——尽管缅因州处境艰难的联邦参议员民主党候选人格雷厄姆·普拉特纳至今对日益高涨的退选呼声置之不理,但该州许多民主党选民已开始关注一众有望取代他出现在选票上的政客。
In Maine, voters consider their options as they await Platner’s decision
July 8, 2026 at 6:00 a.m. EDT / The Washington Post
With the embattled Democratic Senate nominee under pressure to leave the key race, other politicians are maneuvering to replace him on the ballot.
Campaign workers put up a sign before Democratic U.S. Senate candidate Graham Platner speaks at a town hall on June 7 in Portland, Maine. (Laura Brett/Getty Images)
By Joanna Slater and Alexei Koseff
SCARBOROUGH, Maine — Though Maine’s beleaguered U.S. Senate candidate Graham Platner has so far ignored growing calls to drop out of the race, many Democratic voters in the state are looking ahead to the crop of politicians vying to replace him on the ballot.
发表回复