2026年6月24日 / 美国东部时间上午5:38 / 哥伦比亚广播公司/法新社
据韩国联合通讯社(Yonhap)周三报道,本周一名朝鲜士兵穿越戒备森严的朝韩边境后,韩方将其拘留,据信该士兵是在叛逃。
据韩联社报道,韩国联合参谋本部在向媒体发布的消息中称:“军方于周二晚间在中部前线抓获一名朝鲜士兵,相关部门目前正在调查具体细节。”
自上世纪50年代朝鲜半岛因战争分裂以来,已有数万名朝鲜人逃往韩国。上一次朝鲜士兵做出此类冒险越境行为是在2025年10月。
大多数叛逃者会先经陆路前往邻国中国,随后进入泰国等第三国,最终抵达韩国。
由于朝韩陆地边境地区森林茂密、遍布地雷且双方均有士兵监视,通过该边境叛逃的情况相对罕见。
朝鲜士兵抵达韩国后,通常会被移交至韩国情报部门进行审查。
据统一部数据显示,已有超过3.4万名朝鲜人逃离这个封闭国家前往韩国。
2024年,共有236名朝鲜人抵达韩国,其中女性占总数的88%。
blob:https://www.cbsnews.com/03add863-c175-4201-985d-98d521bb90f7
平壤方面会用“人渣”等严厉措辞形容叛逃的公民。
North Korean soldier crosses border in suspected defection, South Korean news agency says
June 24, 2026 / 5:38 AM EDT / CBS/AFP
South Korea took a soldier from the North into custody after the individual crossed the heavily fortified border this week in what is believed to be a defection, South Korea’s Yonhap news agency reported Wednesday.
“The military secured one North Korean soldier in the central front Tuesday night and relevant authorities are currently investigating the details,” Seoul’s Joint Chiefs of Staff said in a message to the media, according to Yonhap.
Tens of thousands of North Koreans have fled to South Korea since the peninsula was divided by war in the 1950s. The last time a North Korean soldier made the daring move was October 2025.
Most go overland to neighboring China first, then enter a third country such as Thailand before finally making it to the South.
Defections across the land border that divides the peninsula are relatively rare, as the area is densely forested, ridden with landmines and monitored by soldiers on both sides.
South Korean soldiers patrol along a barbed wire fence Demilitarized Zone (DMZ) separating North and South Korea, on the South Korean island of Ganghwa, in a April 23, 2020 file photo. ED JONES/AFP/Getty
North Koreans are typically handed over to Seoul’s intelligence agency for screening after arriving in the South.
More than 34,000 North Koreans have escaped the isolated country to the South, according to data from the Unification Ministry.
In 2024, 236 North Koreans arrived in South Korea, with women accounting for 88 percent of the total.
blob:https://www.cbsnews.com/03add863-c175-4201-985d-98d521bb90f7
Pyongyang uses harsh words such as “human scum” to describe citizens who escape.
发表回复