特朗普称苹果将与英特尔在美国开展芯片设计与制造合作


2026年6月18日 凌晨4:46 UTC / 路透社

这张2025年9月24日的示意图展示了英特尔和苹果的标志。路透社/达多·鲁维奇/示意图 购买授权许可

6月18日(路透社)——美国总统唐纳德·特朗普周四在Truth Social的帖子中表示,苹果已同意与英特尔合作,在美国设计和制造其芯片。

与英特尔达成合作有助于苹果在寻求额外芯片产能的同时,实现制造基地多元化。这家iPhone制造商严重依赖台积电,而台积电的先进生产线正受到英伟达和AMD等人工智能芯片制造商的高度需求。

通过路透社商业新闻简报,每日突发商业新闻直接发送至您的收件箱。点击此处注册

《华尔街日报》5月报道称,经过一年多的谈判,英特尔已与苹果达成一项为其制造部分芯片的初步协议。

在常规办公时间之外,苹果和英特尔未立即回应路透社的置评请求。

与苹果的合同将为英特尔带来来自全球最大消费电子公司之一的稳定订单,提升其声誉,同时提振其近年来落后于台积电的制造业务。

本周早些时候,英特尔宣布其新一代18A制造技术已进入初始生产阶段,这家芯片制造商表示其中央处理器需求强劲。

去年,特朗普政府收购了英特尔10%的股份,并宣布计划向这家芯片制造商投资约100亿美元,用于建设或扩建美国工厂。

特朗普此前曾表示,他“本应该要求获得更多股份”,而在八个月后,政府持有的英特尔股份价值已超过500亿美元。

本届政府一直在加大力度确保关键矿产和半导体的美国供应链安全,包括收购企业股权以减少对中国的依赖。

阿努莎·沙阿在班加罗尔报道;贾南·文卡特拉曼和谢里·雅各布-菲利普斯编辑

我们的标准:汤森路透信托原则。

Trump says Apple to partner with Intel on US chip design, production

June 18, 2026 4:46 AM UTC / Reuters

Intel and Apple logos are seen in this illustration taken September 24, 2025. REUTERS/Dado Ruvic/Illustration Purchase Licensing Rights

June 18 (Reuters) – U.S. President Donald Trump said in a Truth Social post on Thursday that Apple has agreed to work with Intel to design and manufacture its chips in the United States.

A partnership with Intel helps Apple diversify its manufacturing base as it seeks additional chip capacity. The iPhone maker relies heavily on TSMC, whose advanced production lines are in high demand from AI chipmakers such as Nvidia and AMD.

Get a daily digest of breaking business news straight to your inbox with the Reuters Business newsletter. Sign up here.

Intel reached a preliminary deal to make some chips for Apple after more than a year of discussions, the Wall Street Journal reported in May.

Apple and Intel did not immediately respond to a Reuters’ request for comments outside regular business hours.

An Apple contract gives Intel a steady demand from one of the world’s largest consumer electronics companies, boosting both its reputation and a manufacturing business that has lagged TSMC in recent years.

Earlier this week, Intel said a new generation of its manufacturing tech 18A has entered its initial production, as the chipmaker sees strong demand for its central processors.

Last year, the Trump administration took a 10% stake in Intel and announced plans to invest roughly $10 billion in the chipmaker to build or expand U.S. factories.

Trump previously said he “should have asked for more” of a stake in Intel, eight months after the government’s Intel position grew to be worth more than $50 billion.

The administration has been stepping up efforts to secure U.S. supply chains for critical minerals and semiconductors, including taking equity stakes in companies to reduce reliance on China.

Reporting by Anusha Shah in Bengaluru; Editing by Janane Venkatraman and Sherry Jacob-Phillips

Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注