2026年6月15日 美国东部时间12:00 / 美国有线电视新闻网(CNN)
作者:凯文·利普塔克、亚历克斯·利兹·马修斯
阿尔贝托·米尔/CNN/盖蒂图片社/美联社 供图 合成插画
随着唐纳德·特朗普总统本周抵达法国埃维昂莱班温泉胜地出席全球顶级领导人峰会,这片宁静的湖畔风光或许掩盖了暗流涌动的紧张氛围。
过去数月来,特朗普多次侮辱大多数七国集团(G7)同行,重提旧怨,并与他曾似乎敬重的领导人引发新的争端。
他此次动怒的根源在于,这些领导人不愿加入美国和以色列对伊朗的战争。特朗普周末宣布与德黑兰达成协议后,这场冲突将成为本次峰会的焦点议题。
但实际上,特朗普与G7成员国的关系多年来一直紧张不堪,最早可追溯至其第一任期内充满摩擦的峰会。大多数时候,这些代表美国最坚定盟友的领导人试图淡化特朗普的抨击,但如今一些人已开始予以回击。
特朗普与本届峰会东道主、法国总统埃马纽埃尔·马克龙的交情最久。因此,两人的关系似乎最为复杂:前一天还相互致意示敬,转天就拿马克龙的婚姻状况进行嘲讽。马克龙多年来一直以能与特朗普打交道为荣,但近来他对这位美国总统的态度已多了几分恼怒。
去年特朗普与加拿大总理马克·卡尼的关系开局似乎还算不错,至少相较于特朗普与卡尼的前任贾斯汀·特鲁多之间剑拔弩张的关系而言是如此。但贸易争端以及卡尼今年早些时候在达沃斯发表的强硬演讲,让特朗普改变了看法,他近来开始称这位领导人“卡尼州长”,暗指他曾威胁要将加拿大变为美国第51个州。
或许在欧洲,没有哪位领导人比英国首相基尔·斯塔默花更多心思去拉拢特朗普。去年大部分时间里,这种拉拢似乎都奏效了。但斯塔默不愿支持特朗普对伊朗开战,导致两国关系恶化,如今特朗普将这位首相斥为“绝非温斯顿·丘吉尔”。
德国总理弗里德里希·默茨年初抵达白宫时,携带了特朗普德国裔祖父的出生证明,给特朗普留下了很好的第一印象。但在他质疑对伊朗战争、并称美国正被“伊朗领导层羞辱”后,他这位特朗普在欧洲最青睐的领导人之一的地位便受到了打击。
就连与特朗普立场最一致的欧洲领导人——意大利总理乔治娅·梅洛尼——今年早些时候也未能躲过特朗普的怒火:她拒绝参与对伊朗战争。随后,梅洛尼称特朗普对教皇利奥十四世的攻击“不可接受”。特朗普随即对她展开猛烈抨击,证明即便像梅洛尼这样的坚定盟友也无法幸免。
G7最新成员国也是迄今为止基本未遭特朗普怒斥的成员:日本首相高市早苗。借助与已故首相安倍晋三的共同渊源,她将与特朗普建立密切的私人关系作为己任。但特朗普仍批评日本拒绝参与对伊朗战争,且今年在椭圆形办公室会议上他随口开的珍珠港玩笑,在日本引发了强烈不满。
消息来源:真相社交(Truth Social)及CNN报道(引述内容)。盖蒂图片社及美联社(图片)。
Trump’s recent insults show just how strained his relationships with G7 leaders have become
2026-06-15 12:00 PM ET / CNN
By Kevin Liptak, Alex Leeds Matthews
Photo Illustration by Alberto Mier/CNN/Getty Images/AP
With President Donald Trump’s arrival this week at the French spa resort Évian-les-Bains for a summit of top world leaders, the placid lakeside setting may disguise a somewhat more stormy atmosphere.
Trump has repeatedly insulted most of his Group of 7 counterparts over the last several months, reopening old grudges and igniting new feuds with leaders he once seemed to respect.
The root of his latest ire has been the leaders’ unwillingness to join in the US-Israeli war against Iran, which will be in the spotlight at the summit after Trump announced an agreement with Tehran over the weekend.
In reality, however, the president’s relationship with the G7 has been tortured for years, stretching back to tension-filled summits during his first term. Most of the time, his fellow leaders — who represent the United States’ staunchest allies — have tried to gloss over his jabs. But some have begun hitting back.
Trump has known French President Emmanuel Macron, the host of this year’s summit, the longest. As such, their relationship seems to be the most complicated: one day, a nod of respect; the next, a jab about Macron’s marriage. After years of taking pride in his ability to deal with Trump, Macron has lately sounded more exasperated with his American counterpart.
Things seemed to get off to a good start last year between Trump and Canadian Prime Minister Mark Carney, at least compared to the acrid relationship Trump had with Carney’s predecessor Justin Trudeau. But disputes over trade and a forceful speech Carney delivered earlier this year in Davos led Trump to change his view, and he’s lately taken to calling the leader “Governor Carney,” a nod to the president’s threat to make Canada the 51st US state.
Perhaps no leader in Europe has spent more time attempting to cultivate Trump than British Prime Minister Keir Starmer. For much of last year, it seemed to work. But Starmer’s unwillingness to support Trump’s war with Iran caused the relationship to deteriorate, and now Trump dismisses the prime minister as “no Winston Churchill.”
German Chancellor Friedrich Merz made a good first impression when he arrived at the White House carrying the birth certificate of Trump’s German-born grandfather. But his status as one of Trump’s favored leaders in Europe took a hit after he questioned the Iran war and said the US was being “humiliated by the Iranian leadership.”
Even the European leader most aligned with Trump — Italian Prime Minister Giorgia Meloni — could not escape the president’s frustrations earlier this year after she declined to participate in the war with Iran. Later, she called Trump’s attacks on Pope Leo XIV “unacceptable.” Trump lashed out at her, proving even a staunch ally like Meloni could not escape his anger.
The newest member of the G7 is also the one who — so far — has mostly evaded Trump’s anger. Japanese Prime Minister Sanae Takaichi has made it her mission to develop a close personal relationship with Trump, aided by their shared connection to the slain Prime Minister Shinzo Abe. But Trump has still been critical of Japan’s refusal to participate in the Iran war, and a stray joke about Pearl Harbor during an Oval Office meeting this year went over poorly in Japan.
Sources: Truth Social and CNN reporting (quotes). Getty Images and AP (photos).
发表回复