2026年6月12日 / 美国东部时间晚上7:39 / 哥伦比亚广播公司新闻
作者:
美国联邦反垄断执法机构周五批准了派拉蒙天舞以1100亿美元收购华纳兄弟探索公司的交易。
美国司法部反垄断局在一份声明中表示,在认定该交易“不太可能对竞争或美国消费者造成损害”后,该局已结束对此次收购的调查。
该局表示:“该局审查的大量调查记录表明,此次交易的影响将是加强媒体和娱乐生态系统内的竞争,为美国消费者和员工带来益处。”
派拉蒙天舞是哥伦比亚广播公司新闻的母公司,旗下派拉蒙影业及包括喜剧中心和尼克国际儿童频道在内的有线电视网络。华纳兄弟电影制片厂曾出品《哈利·波特》系列等热门影片,该公司还拥有包括有线电视新闻网、HBO Max、TBS和TNT在内的有线电视网络。
派拉蒙在一份声明中表示:“这笔交易有利于竞争,将打造出一家更强大的公司,能够更好地与占据主导地位的科技平台竞争,当前娱乐行业正围绕观众、人才、技术和投资展开日益激烈的竞争。我们将继续致力于尽快完成这笔交易,并为消费者、创作者以及整个娱乐行业带来其带来的益处。”
美国司法部结束对该交易的调查,为派拉蒙天舞收购华纳兄弟扫清了一大障碍。
这笔交易仍面临来自多个州总检察长的潜在法律阻碍,他们已威胁要对该交易提出质疑。
加利福尼亚州总检察长罗布·邦塔在X平台上发帖称:“华纳兄弟与派拉蒙的合并并未板上钉钉,我的办公室仍在对其进行调查。”
此次收购遭到了一些议员和好莱坞知名人士的批评,他们认为两家美国大型娱乐公司合并可能会导致演员、编剧和其他电影行业从业者的薪资降低。
但美国司法部驳回了此类说法,认定这笔交易不太可能削弱电影 theatrical发行领域在开发、制作或发行方面的竞争。
司法部在声明中表示:“相反,证据表明该行业内部存在激烈竞争,这带来了更多的电影作品产出和多样化的内容选择,而且这种竞争很可能会持续下去。”
批评人士还担忧,两家公司合并后将对电视节目、新闻和其他形式的内容拥有过度的控制权。
马萨诸塞州参议员伊丽莎白·沃伦在社交媒体的一份声明中表示:“对于所有不希望与特朗普立场一致的亿万富翁掌控他们观看的内容以及付费方式的美国人来说,这是个糟糕的消息。派拉蒙与华纳兄弟的交易充满腐败和权钱交易的味道。这场斗争还没有结束。各州总检察长必须阻止这笔合并。”
今年早些时候,派拉蒙天舞在击败出价830亿美元的网飞后,敲定了收购华纳兄弟的协议。
保拉·科恩 编辑
Justice Department clears way for Paramount Skydance to buy Warner Bros. Discovery
June 12, 2026 / 7:39 PM EDT / CBS News
By
Federal antitrust enforcers on Friday cleared Paramount Skydance’s $110 billion deal to buy Warner Bros. Discovery.
In a statement, the Department of Justice’s Antitrust Division said it had closed its probe of the acquisition after determining that the transaction “is not likely to result in harm to competition or American consumers.”
“The extensive investigatory record reviewed by the division suggests that the impact of the transaction will be to increase competition across the media and entertainment ecosystem, with benefits for American consumers and workers,” it said.
Paramount Skydance, the parent company of CBS News, owns the Paramount studios and cable networks, including Comedy Central and Nickelodeon. Warner Bros.’ movie studio has produced hits such as the “Harry Potter” franchise and the company also owns cable networks including CNN, HBO Max, TBS and TNT.
In a statement, Paramount said, “This deal is pro-competitive, resulting in a stronger company better positioned to compete against dominant technology platforms in an industry increasingly defined by intense competition for audiences, talent, technology, and investment. We remain focused on completing the transaction as soon as possible and delivering its benefits to consumers, creators, and the entertainment industry as a whole.”
The Justice Department’s decision to close its investigation into the deal removes a major obstacle to Paramount Skydance’s acquisition of Warner Bros.
The transaction still faces potential legal hurdles from multiple state attorneys general who have threatened to challenge the deal.
California Attorney General Rob Bonta posted on X:,”The merger of Warner Bros and Paramount is not a done deal and remains under investigation by my office.”
The takeover has drawn criticism from some lawmakers and prominent figures in Hollywood, who contend that merging two of the largest U.S. entertainment companies could result in lower pay for actors, writers and other movie industry professionals.
But the Justice Department rejected such claims, concluding that the deal is unlikely to reduce competition in developing, producing or distributing movies for theatrical release.
“Instead, the evidence shows extensive competition within the industry, which has generated greater output and diversity of film offerings, and is likely to continue unabated,” DOJ said in its statement.
Critics have also raised concerns that combining the two companies would give it excessive power over TV programming, news and other forms of content.
“This is terrible news for every American who doesn’t want Trump-aligned billionaires to control what they watch and how much they pay,” Massachusetts Sen. Elizabeth Warren said in a statement on social media. “The Paramount-Warner Bros. deal has reeked of corruption and influence-peddling. This fight isn’t over. State AGs must block this merger.”
Paramount Skydance clinched a deal for Warner Bros. earlier this year after outdueling Netflix, which had bid $83 billion.
Edited by Paula Cohen
发表回复