2026年5月17日 / 美国东部时间晚上10:01 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)
作者:塞琳·贡德里医生(Dr. Céline Gounder)
塞琳·贡德里医生 医疗通讯员
塞琳·贡德里医生是内科医生、流行病学家兼传染病专家,同时担任哥伦比亚广播公司新闻医疗通讯员,以及KFF健康新闻的高级研究员兼公共卫生特约编辑。
塞琳·贡德里医生
国际援助组织的消息人士告诉哥伦比亚广播公司新闻,至少6名美国人在刚果民主共和国接触过埃博拉病毒,不过目前尚不清楚是否有人已被感染。
消息人士称,其中3名美国人属于高风险接触或暴露人群,还有1人出现了症状。目前尚不清楚这些美国人是否仍在刚果。健康新闻机构STAT最先报道了此次接触事件。
世界卫生组织本周宣布刚果和乌干达的埃博拉疫情为“国际关注的突发公共卫生事件”。世卫组织周六表示,目前已有至少80起疑似死亡病例报告。
据美国疾病控制与预防中心(CDC)数据,截至周日,刚果境内已有超过300起疑似病例,今年已有8起实验室确诊病例。
美国疾控中心表示,其正在支援跨部门合作伙伴“积极协调安全撤离一批直接受本次疫情影响的少量美国人”。
“目前,美国民众面临的风险仍然很低,”美国疾控中心在周日的一份声明中称,“疾控中心将继续密切监测局势,并已建立相关系统,能够快速侦测和应对潜在的公共卫生威胁。”
该卫生机构已向前往刚果和乌干达的美国人发布旅行建议,告知他们“采取更严格的预防措施”,避免接触出现症状的人员。埃博拉的症状包括发烧、肌肉疼痛和皮疹,其他症状还有头痛、呕吐、严重乏力、腹痛、流鼻血和呕血,美国疾控中心补充道。
埃博拉病毒通过直接接触感染者的体液传播,不会通过日常接触或空气传播。
此次发生在刚果东部伊图里省的埃博拉疫情,是该国自1976年以来的第17次埃博拉疫情。2014年至2016年间的一次最严重疫情造成超过1.1万人死亡。
At least 6 Americans in Congo were exposed to Ebola virus, sources say
May 17, 2026 / 10:01 PM EDT / CBS News
By Dr. Céline Gounder
Dr. Céline Gounder Medical Correspondent
Dr. Céline Gounder, an internist, epidemiologist and infectious disease specialist, is a CBS News medical correspondent as well as senior fellow and editor-at-large for public health at KFF Health News.
Read Full Bio
Dr. Céline Gounder
At least six Americans were exposed to Ebola virus in the Democratic Republic of Congo, sources with international aid organizations told CBS News, although it was unclear if any had been infected.
Three of the Americans faced a high-risk contact or exposure, the sources said, and one was symptomatic. It wasn’t immediately clear whether the Americans are still in Congo. The health news organization STAT was first to report on the exposures.
The World Health Organization this week declared the Ebola outbreak in Congo and Uganda a “public health emergency of international concern.” At least 80 suspected deaths have been reported, the WHO said Saturday.
There were more than 300 suspected cases in Congo as of Sunday, and there have been eight laboratory-confirmed cases this year, according to the Centers for Disease Control and Prevention.
The CDC said it is supporting interagency partners “who are actively coordinating the safe withdrawal of a small number of Americans who are directly affected by this outbreak.”
“At this time, the risk to the American public remains low,” the CDC said in a statement on Sunday. “CDC continues to closely monitor the situation and has systems in place to detect and respond rapidly to potential public health threats.”
The health agency has issued travel advisories for Americans traveling in Congo and Uganda, telling them to “practice enhanced precautions” and avoid people who have symptoms, which include fever, muscle pain and rash. Other symptoms are headache, vomiting, severe weakness, abdominal pain, nosebleeds and vomiting blood, according to the CDC.
Ebola virus is spread through direct contact with the bodily fluids of an infected person and does not spread through casual contact or air.
The latest Ebola outbreak in eastern Congo’s Ituri province is the 17th Ebola outbreak in the country since 1976. One of the worst outbreaks killed more than 11,000 people between 2014 and 2016.
发表回复