你所提供的内容是中文新闻,并非需要翻译的英文原文,请提供英文新闻内容以便我为你进行翻译。
年轻创作者用华语拍视频 吸引年轻人学习华文华语
2026年4月26日 19:41 / 联合早报
HeyKaki助理主编、主持人张汐莹(左一)邀请三名内容创作者白汶諹(左二)、汤凯翔(右二)和黄欣谊(右一),一起从年轻世代的角度,聊他们与华文华语之间的“爱恨情仇”。 (林明顺摄)
把“What’s up?”(原意“最近怎么样”)翻译成“上面是什么”等英文直译梗,成为近期社媒上最火的短视频趋势之一。年轻内容创作者以半桶水中文翻译英文词句,制造“笑果”虽然获得不错的流量,但这究竟是鼓励学习华文还是削弱规范华文,也引发讨论。
社交媒体频道HeyKaki星期天(4月26日)在新加坡文Fun节嘉年华上,首次把录影棚搬到户外,进行现场开讲,邀请年轻内容创作者探讨“年轻人觉得华文重要吗?”。
主持人和三名嘉宾讨论近期趋势时提到,社交媒体上出现不少以不标准中文(broken Chinese)为卖点的内容。这类内容从把“What’s up?”翻译成“上面是什么”走红后,不少人纷纷跟风推出类似概念,都吸引了不错的流量。
嘉宾白汶諹平时以华文华语拍摄视频,他坦言,最初看到这类趋势时有“被冒犯”的感觉,也担心年轻人一听到有人问是否会讲华语时,就不假思索地用无厘头的流行梗来回应。
另一名嘉宾汤凯翔则认为,这类内容具娱乐性,作为节目效果适度使用无可厚非。不过,如果现实生活中真的把这种表达当成习惯,只顾好玩而不求进步,整体华语水平恐怕会受影响。
他说,自己对学习华语持开放进取的态度:“其实当我说这些不标准的华语时,会有观众在留言区纠正我,就像免费的老师,这也是一种学习。”
嘉宾们也认为,这类视频或许能成为一个突破口,让更多人接触华文。HeyKaki助理主编、主持人张汐莹说:“希望这个趋势不是取笑华语,而是能朝着让大家愿意学习、愿意让自身华语进步的方向发展。”
谈及掌握华文华语是否仍具优势,嘉宾们认为,随着越来越多中国大陆的影视作品及商业机会进入新加坡,使用华语的需求正不断增加,掌握好华文华语的优势非常大。
嘉宾黄欣谊说,自己求学时华文成绩一直是 A1,但离开学校后,使用华语的机会逐渐减少。但随着年岁的增长,她重新培养了对母语的热爱,并尝试以华语创作内容:“长大后,我意识到提升自己和继续学习很重要……这会影响别人看你的眼光。”
25岁的观众关卉苑说,不少年轻人确实以华语不好为荣,甚至成为拉近彼此关系的一种方式。不过,她从小就认为学习华文华语十分重要:“我一直看华文小说和电视剧,对华文很有兴趣。找工作时也发现,不少面试官会要求我使用华语应对。”
新报业媒体华文媒体集团旗下的社交媒体品牌嘿卡奇HeyKaki成立四年,一直通过社交媒体以轻松有趣且不失深度的中文内容,与19岁至34岁的新加坡双语青年对话。
发表回复