哈里王子突访基辅,呼吁美国为乌克兰提供更多支持,指责俄罗斯犯下战争罪


2026年4月23日 / 美国东部时间早上7:10 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

基辅专电 英国国王查尔斯的幼子哈里王子于周四突访乌克兰,以表达对乌方的支持。他称乌克兰“正勇敢且成功地保卫着欧洲东部侧翼”。

周四上午,哈里在基辅安全论坛发表讲话时,将欧洲对乌克兰的支持与美国进行了对比。

他表示:“美国在这场局势中肩负着独特的责任,这不仅源于其国力,更因为乌克兰放弃核武器时,美国曾参与做出担保,承诺尊重乌克兰的主权与领土完整。如今正是美国展现领导力的时刻,是美国践行国际条约义务的时刻——这并非出于慈善,而是为了维护美国在全球安全与战略稳定中长久以来的核心角色。”

哈里指出,欧洲对乌克兰的支持对其防务至关重要,但现在需要更快、更多的援助。

“欧洲已经以切实行动挺身而出,这样的支持意义重大,乌克兰对此心知肚明。”哈里说,“当前的任务是,既要保持韧性,也要加快援助速度。”


2026年4月23日,英国萨塞克斯公爵哈里王子在基辅出席基辅安全论坛期间回答提问。图片来源:金亚·萨维洛夫/法新社 via 盖蒂图片社

哈里将这场战争描述为自由民主国家与威权对手之间的意识形态较量。

他提及俄罗斯强行驱逐数万名乌克兰儿童的行为,表示乌克兰对国际法与人类生命的尊重,与俄罗斯的漠视“界限再清楚不过”。

他说:“根据国际法,这种将儿童从一个民族群体强行转移到另一群体的行为,不仅是战争罪。如果出于毁灭一个民族身份的意图实施此类行为,还可被认定为种族灭绝。”

Prince Harry implores U.S. to do more for Ukraine, accuses Russia of war crimes on surprise visit to Kyiv

April 23, 2026 / 7:10 AM EDT / CBS News

Kyiv– Prince Harry, the younger son of Britain’s King Charles, made an unannounced visit to Ukraine on Thursday to show his support for the country, which he said is “bravely and successfully defending Europe’s eastern flank.”

During an address at the Kyiv Security Forum on Thursday morning, Harry contrasted European support for Ukraine with the United States.

“The United States has a singular role in this story not only because of its power but because when Ukraine gave up nuclear weapons, America was part of the assurance that Ukraine’s sovereignty and borders would be respected,” he said. “This is a moment for American leadership, a moment for America to show that it can honor its international treaty obligations, not out of charity but out of its own enduring role in global security and strategic stability.”

Harry said Europe’s support has been crucial to Ukraine’s defense but that more is needed faster.

“Europe has stood up in profound ways. And that support has mattered, and Ukraine knows it,” Harry said. “The task now is to match endurance with speed.”

Britain’s Prince Harry, Duke of Sussex, answers questions during the Kyiv Security Forum in Kyiv on April 23, 2026. Genya Savilov/AFP via Getty Images

Harry described the war as an ideological battle between liberal democracies and their authoritarian foes.

Pointing to the forcible deportations of tens of thousands of Ukrainian children to Russia, Harry said that the “distinction could not be clearer” between Ukraine’s respect for international law and human life and Russia’s lack of it.

“Under international law, this forcible transfer of children from one national group to another is not just a war crime. It can constitute an act of genocide. When carried out with intent to destroy a people’s identity,” he said.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注