分类: 未分类

  • 参议员批评联邦航空局在致命直升机碰撞事故前的失误


    2026年2月12日 美国东部时间下午5:50 / 路透社

    节点运行失败

    美国参议员玛丽亚·坎特韦尔(D-WA)于2026年1月28日在美国华盛顿特区的DAR宪法大厅举行的纪念活动上发表讲话,该活动纪念美国之鹰5342航班与美国陆军”黑鹰”直升机在罗纳德·里根华盛顿国家机场附近发生空中碰撞一周年。路透社/Kylie… 阅读更多

    华盛顿,2月12日(路透社)- 2025年1月,一架美国航空公司支线飞机与陆军直升机相撞,造成67人死亡。联邦航空局(FAA)在事故前的一系列失误遭到了参议员们的严厉批评。

    商务委员会最高民主党议员玛丽亚·坎特韦尔参议员表示,国家运输安全委员会(NTSB)指出了”联邦航空局的失败以及它需要如何改变其文化”。NTSB认定,碰撞是由于联邦航空局决定允许直升机在没有任何分离飞机的安全保障措施的情况下靠近机场飞行,并且未能审查数据以及未能根据将直升机交通从机场移开的建议采取行动而导致的。

    了解影响企业和政府的最新ESG趋势,请订阅路透社《可持续发展转型》(Sustainable Switch)新闻通讯。在此注册。

    戴维·谢泼德森报道

    我们的标准:路透社信托原则。

    Senators criticize FAA for failures before fatal helicopter collision

    February 12, 2026 5:50 PM UTC / Reuters

    节点运行失败

    U.S. Senator Maria Cantwell (D-WA) speaks during a memorial event marking the one-year anniversary of the midair collision involving American Eagle flight 5342 and a U.S. Army Black Hawk helicopter near Ronald Reagan Washington National Airport, at DAR Constitutional Hall in Washington, D.C., U.S., January 28, 2026. REUTERS/Kylie… Read more

    WASHINGTON, Feb 12 (Reuters) – The Federal Aviation Administration faced harsh criticism from senators over a litany of failures before the January 2025 collission of a American Airlines regional jet and Army helicopter that killed 67 people.

    Senator Maria Cantwell, the top Democrat on the Commerce Committee, said the National Transportation Safety Board showed the “failures of the FAA and what it needs to do to change its culture.” The NTSB determined the collision was caused by the FAA’s decision to allow helicopters to travel close to the airport with no safeguards to separate them from airplanes and its failure to review data and act on recommendations to move helicopter traffic away from the airport.

    Make sense of the latest ESG trends affecting companies and governments with the Reuters Sustainable Switch newsletter. Sign up here.

    Reporting by David Shepardson

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 曾参与起诉特朗普的杰克·史密斯副手宣布竞选公职


    JP·库尼称,他“因起诉唐纳德·特朗普的工作而被特朗普政府司法部解雇”

    作者:亚历克斯·尼茨伯格
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月12日 美国东部时间上午8:53 | 更新时间:2026年2月12日 美国东部时间下午12:22

    曾参与前特别检察官杰克·史密斯对总统唐纳德·特朗普刑事起诉工作的JP·库尼,以民主党人身份在弗吉尼亚州发起国会竞选。

    “我因起诉唐纳德·特朗普的工作而被特朗普政府司法部解雇。但我不会让特朗普——或任何人——阻止我为公众服务。我是J.P.库尼,我将竞选弗吉尼亚州第7国会选区议员。”他在周三的X平台(原推特)帖子中写道。

    共和党全国委员会(RNC)在提供给福克斯新闻数字版的声明中对这一宣布做出回应。

    “JP·库尼试图让弗吉尼亚州民众相信,将法律武器化以针对总统特朗普和共和党人,并发起浪费数百万纳税人资金的虚假政治动机调查,是担任公职的资格。”RNC女发言人艾玛·霍尔表示,“事实是,他只是又一个激进的民主党人,其唯一目标是弹劾总统特朗普并阻挠‘美国优先’议程,尽管该议程已为弗吉尼亚州带来历史性成果。”

    被解雇的特朗普检察官成立新华盛顿律所,称将打击政府腐败

    库尼的领英(LinkedIn)资料显示,“作为特别检察官杰克·史密斯的首席副手,库尼是起诉总统特朗普妨碍司法公正和共谋罪的主要检察官之一。”

    《纽约时报》报道称,史密斯在一份声明中称赞了库尼。

    杰克·史密斯称特朗普“故意”违法,抨击司法部在其第二任期内的“报复行为”

    “我认识J.P.很久了,无论是作为个人还是公职人员,我都对他评价极高。”史密斯对该媒体表示,“他是个正直的人,毕生致力于维护法治,是我们国家公职人员应有的榜样。”

    《纽约时报》指出,库尼计划竞选的选区目前并不存在,弗吉尼亚州第7国会选区将在民主党推动的重新划分选区计划中调整。该计划需克服法律挑战并通过投票公投。

    杰克·史密斯国会山作证的五大关键时刻

    “从未有过一届国会对总统滥用权力的行为进行如此软弱无力的制衡。”库尼对《纽约时报》表示,“我每晚都睡不着,担心唐纳德·特朗普心中没有我们国家的最佳利益,这是美国领导地位和政治的重大转变。”

    亚历克斯·尼茨伯格是福克斯新闻数字版的撰稿人。

    Former Jack Smith deputy involved in prosecuting Trump announces run for office

    JP Cooney said he ‘was fired by Donald Trump’s Department of Justice because of my work to prosecute him’

    By Alex Nitzberg
    Fox News

    Published February 12, 2026 8:53am EST | Updated February 12, 2026 12:22pm EST

    JP Cooney, who worked on the criminal prosecutions of President Donald Trump with former special counsel Jack Smith, has mounted a congressional bid in Virginia as a Democrat.

    “I was fired by Donald Trump’s Department of Justice because of my work to prosecute him. But I won’t let Trump – or anyone – stop me from serving. I’m J.P. Cooney, and I’m running for Congress in Virginia’s 7th District,” he wrote in a Wednesday post on X.

    The Republican National Committee (RNC) reacted to the announcement in a statement provided to Fox News Digital.

    “JP Cooney wants Virginians to believe that weaponizing the law to target President Trump and Republicans and launching sham, politically-motivated investigations that wasted millions of taxpayer dollars is a qualification for public office,” RNC spokeswoman Emma Hall said. “The reality is he’s just another radical Democrat whose only goal is to impeach President Trump and obstruct the America First agenda, even as it delivers historic results for Virginia.”

    FIRED TRUMP PROSECUTORS LAUNCH NEW WASHINGTON FIRM THEY SAY WILL BATTLE GOVERNMENT CORRUPTION

    Cooney’s LinkedIn profile states, “As Principal Deputy to Special Counsel Jack Smith, Cooney was a lead prosecutor in both criminal prosecutions of President Trump for obstruction of justice and conspiracy.”

    Smith praised Cooney in a statement reported by The New York Times.

    JACK SMITH SAYS TRUMP ‘WILLFULLY’ BROKE THE LAW, BLASTS DOJ ‘RETRIBUTION’ IN SECOND TERM

    “I’ve known J.P. for a long time and I think the world of him as a person and as a public servant,” Smith noted, according to the outlet. “He’s a man of integrity who has committed his career to upholding the rule of law, and he’s the model of who our country needs in public service.”

    Cooney aims to run in a district that does not actually exist yet, the Times noted, explaining that Virginia’s 7th Congressional District would be altered under a redistricting push by Democrats. The plan would need to surmount legal challenges and clear a ballot referendum.

    TOP 5 MOMENTS FROM JACK SMITH’S TESTIMONY ON CAPITOL HILL

    “Never has there been a Congress that has been such a weak and ineffective check on a president’s abuses of power,” Cooney said, according to the Times. “I lie awake every night worrying that Donald Trump does not have the best interests of our country in mind, and that’s a seismic shift in American leadership and politics.”

    Alex Nitzberg is a writer for Fox News Digital.

  • 国土安全部或将面临部分政府停摆,这意味着什么


    发布时间:2026年2月12日,美国东部时间上午11:12 / 来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:塔米·卢比(Tami Luhby)


    明尼苏达州明尼阿波利斯市,社区成员对联邦移民局人员开展执法行动做出反应,2026年2月5日。

    塞思·赫尔德/路透社

    如果国会在本周五结束前未能为国土安全部(DHS)提供资金,该部门可能会陷入部分政府停摆的困境。但几乎所有国土安全部员工仍将继续工作——即使许多人要等到停摆结束后才能获得报酬——公众可能不会察觉到太大变化。

    国土安全部是2026财年(至9月30日)剩余时间里唯一仍未获得资金的联邦机构。自创纪录的长时间停摆于11月中旬结束以来,议员们已通过了一系列为政府其他部门提供资金的法案。

    1月底批准的最新一揽子计划仅为国土安全部提供了两周资金,以便国会有更多时间协商该机构移民执法行动的改革——这是参议院民主党人在1月联邦移民局特工在明尼阿波利斯市开枪打死两名美国公民后提出的要求。

    白宫周三晚间提出了一项提议,民主党人正在审议。但目前尚不清楚他们是否能在国土安全部资金到期前达成协议。

    参议院多数党领袖约翰·图恩(John Thune)周三表示,需要另一项短期拨款法案(即持续决议案)来维持国土安全部关键职能的运作。参议院少数党领袖查克·舒默(Chuck Schumer)尚未表明民主党将如何行动。

    总统唐纳德·特朗普对政府停摆并不陌生。他在第一任期内也曾主持过一次停摆,持续了35天,直到去年的43天僵局才成为新的纪录。

    以下是我们对影响国土安全部的部分政府停摆的了解:

    围绕国土安全部资金的争议是什么?


    上个月,在明尼阿波利斯市抗议活动中,国土安全部移民局特工开枪打死亚历克斯·普雷蒂(Alex Pretti)和蕾妮·妮可·古德(Renee Nicole Good),引发了公众的广泛抗议,并促使参议院民主党人要求改革,作为他们支持为其他联邦部门提供资金一揽子计划的条件。

    民主党人表示,他们希望限制流动巡逻、收紧搜查和逮捕令的范围、加强武力使用政策,并要求美国移民和海关执法局(ICE)特工佩戴随身摄像机并摘下口罩。共和党人几乎抵制了所有这些变革,一些人甚至要求民主党让步,例如打击所谓的“庇护城市”。

    参议院共和党领袖约翰·图恩在美国国会大厦,2026年2月9日,华盛顿特区。

    奇普·索莫代维拉/盖蒂图片社

    停摆对移民和海关执法局(ICE)及边境保护局(CBP)意味着什么?


    多名国会助手表示,即使停摆,民主党人实际上可能没有太多权力限制移民和海关执法局(ICE)及美国海关和边境保护局(CBP)的活动。

    根据该机构9月制定的停摆计划(覆盖停摆前五天),国土安全部约27.2万名员工中,超过90%将在资金短缺期间继续工作。其中,超过93%的ICE和CBP员工将留岗。

    根据停摆计划,约4.45万名员工将通过其他拨款继续获得工资。然而,国土安全部部长克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)去年秋天表示,包括CBP、ICE和其他部门在内的7万名执法人员将能拿到工资。

    国土安全部还有其他资源可动用,包括去年夏天《美丽法案》(One Big Beautiful Bill Act)提供的1650亿美元注资,其中仅ICE就获得750亿美元,CBP获得640亿美元。

    总统的标志性政策法案赋予诺姆广泛的权力,可以调动资金以维持机构运作。

    资金中断将如何影响国土安全部下的其他机构?


    国土安全部是一个庞大的机构,不仅包括ICE和CBP,还包括联邦紧急事务管理局(FEMA)、运输安全管理局(TSA)、海岸警卫队、特勤局和其他部门。

    该机构的大部分员工专注于保护生命和财产的活动,因此被视为“必要”工作。将继续进行的活动包括执法行动(包括与移民和毒品走私相关的行动)、口岸的乘客和货物检查、救灾基金活动以及特勤局职能。

    两党政策中心经济政策项目主任雷切尔·斯奈德曼(Rachel Snyderman)表示:“由于我们知道目前大多数员工将被要求继续工作,因此影响可能会很小。但随着停摆持续时间的延长,员工流失问题就会开始显现。”

    据该中心称,联邦紧急事务管理局的救灾基金似乎资金充足,尽管由于去年秋天的停摆,月度报告仍有滞后。该机构估计,今年年初该基金约有310亿美元,在没有重大灾害的情况下,通常每月支出5亿至10亿美元。

    不过,根据停摆持续时间的不同,美国人可能会注意到机场安检口排队时间变长,因为运输安全管理局(TSA)员工将不得不无薪工作。在过去的停摆中,随着时间的推移,员工缺勤率增加,航班拥堵问题就会出现。

    美国国税局(IRS)或其他政府机构会受到影响吗?


    包括国家公园和美国国税局在内的联邦政府其他所有部门都将继续开放,因为它们已获得本财年剩余时间的资金。

    值得注意的是,这也包括空中交通管制员(隶属于美国运输部联邦航空管理局)。通常,停摆期间的一个主要痛点是航班因管制员人员短缺而延误。但如果国土安全部资金在周五之后失效,这一问题不会出现。

    CNN的艾琳·格雷夫(Aileen Graef)、马努·拉朱(Manu Raju)和劳伦·福克斯(Lauren Fox)对本报道有贡献。

    A partial government shutdown is about to hit the Department of Homeland Security. Here’s what that means

    Published Feb 12, 2026, 11:12 AM ET / Source: CNN

    By Tami Luhby

    Community members react to federal immigration agents conducting enforcement tasks in Minneapolis, Minnesota, February 5, 2026.

    Seth Herald/Reuters

    The Department of Homeland Security could be ensnared by a partial government shutdown if Congress does not fund the agency by the end of Friday. But nearly all DHS workers would remain on the job — even if many wouldn’t get paid until the lapse ends — and the public probably wouldn’t notice much of a change.

    DHS is the last federal agency lacking funding for the remainder of fiscal year 2026, which runs through September 30. Since the record-long shutdown ended in mid-November, lawmakers have passed a series of spending bills for the rest of the government.

    The most recent package, approved at the end of January, only funded DHS for two weeks to give Congress more time to negotiate reforms in the agency’s immigration enforcement operations — a demand by Senate Democrats after federal immigration agents fatally shot two US citizens in Minneapolis in January.

    The White House made an offer Wednesday night, which Democrats are reviewing. But it’s unclear if they can hammer out a deal before DHS’ funding expires.

    Senate Majority Leader John Thune said Wednesday that another short-term funding bill, known as a continuing resolution, would be needed to keep critical parts of DHS operational. Senate Minority Leader Chuck Schumer hasn’t indicated how Democrats will proceed.

    President Donald Trump is no stranger to government shutdowns. He also presided over one in his first term, which lasted 35 days and had been the longest on record until last year’s 43-day impasse.

    Here’s what we know about a partial government shutdown affecting DHS:

    What is the debate around funding DHS?


    The shooting deaths of Alex Pretti and Renee Nicole Good by DHS immigration agents during protests in Minneapolis last month sparked widespread public outcry and prompted Senate Democrats to demand reforms in exchange for their support of a package to fund other federal departments.

    The Democrats have said they want to restrict roving patrols, tighten parameters around warrants for searches and arrests, toughen use-of-force policies and require US Immigration and Customs Enforcement agents to wear body cameras and remove their masks. Republicans have resisted nearly all of those changes, and some have pushed for concessions from Democrats, like cracking down on so-called sanctuary cities.

    Senate GOP Leader John Thune in the US Capitol, February 9, 2026, in Washington, DC.

    Chip Somodevilla/Getty Images

    What would a shutdown mean for ICE and CBP?


    Democrats may not have much power to actually restrict ICE and US Customs and Border Protection activities in the event of a shutdown. Even in a shutdown, ICE would still continue to operate its main functions, multiple congressional aides have contended.

    Overall, more than 90% of DHS’ 272,000 employees would continue working during a lapse, according to the agency’s September shutdown plan covering the first five days of an impasse. More than 93% of ICE and CBP workers would remain on the job.

    Only about 44,500 staffers would continue to be paid through other appropriations, according to the shutdown plan. However, DHS Secretary Kristi Noem said last fall that 70,000 law enforcement personnel, including in CBP, ICE and other divisions, would receive their paychecks.

    DHS has other resources to draw on, including a $165 billion infusion from last summer’s One Big Beautiful Bill Act, which funneled $75 billion to ICE, alone, and $64 billion to CBP.

    The president’s signature policy bill gives Noem wide-ranging power to move money around to carry out the agency’s operations.

    How would a lapse in funding affect other agencies under DHS?


    DHS is a sprawling agency that includes not only ICE and CBP, but also the Federal Emergency Management Agency, Transportation Security Administration, Coast Guard, Secret Service and other divisions.

    Much of the agency’s workforce is focused on activities that protect life and property and is therefore considered essential. Activities that would continue include law enforcement operations, including those related to immigration and drug trafficking; passenger processing and cargo inspections at ports of entry; Disaster Relief Fund activities; and Secret Service functions.

    “Because we know that the majority of staff right now would be required to work, it’s likely that the impacts would be minimally felt,” said Rachel Snyderman, managing director of the economic policy program at the Bipartisan Policy Center. “But as the duration of the shutdown continues, that’s where you start to see some issues with staff attrition.”

    FEMA’s Disaster Relief Fund also appears to be well-funded, though monthly reports are still lagging because of the fall shutdown, according to the center. It estimates that the fund contained nearly $31 billion at the start of the year, and the agency typically spends $500 million to $1 billion a month — barring a major disaster.

    However, depending on the length of the shutdown, Americans may notice longer lines at airport security checkpoints since TSA workers would have to work without pay. This has happened during prior impasses as employee absences increase as shutdowns drag on.

    Would the IRS or other government agencies be affected?


    All other areas of the federal government, including national parks and the Internal Revenue Service, would remain open since they have been funded for the rest of the fiscal year.

    Notably, that includes air traffic controllers, who are part of the Department of Transportation’s Federal Aviation Administration. Typically, a major pain point during a shutdown is the snarling of flights due to staffing issues among controllers. But that wouldn’t be an issue if funding for DHS lapses after Friday.

    CNN’s Aileen Graef, Manu Raju and Lauren Fox contributed to this report.

  • 俄克拉荷马州处决承认杀害两名年轻男子的囚犯:“我为杀害你们的儿子道歉”


    更新于:2026年2月12日 / 美国东部时间下午12:29 / CBS/美联社

    一名承认在2006年驾车枪击事件中杀害两人的男子于周四在俄克拉荷马州被处决,这是该州今年的首次处决。

    监狱官员称,45岁的肯德里克·辛普森(Kendrick Simpson)在 McAlester 的俄克拉荷马州立监狱接受三种药物注射后,于美国中部时间10:19被宣布死亡。他因在俄克拉荷马城一家夜总会发生争执后向一辆汽车开枪,被判杀害19岁的安东尼·琼斯(Anthony Jones)和20岁的格伦·帕尔默(Glen Palmer)有罪。

    辛普森2005年卡特里娜飓风后从被毁的新奥尔良逃到俄克拉荷马城,上月在特赦听证会上承认了这两起谋杀罪。他向受害者家属以及琼斯和帕尔默被枪击时车上的第三名男子道歉。

    “我为杀害你们的儿子道歉,”辛普森在听证会上说,“我不找任何借口,也不责怪他人,而他们本不该遭遇这样的事。”

    尽管他表示歉意,该州由五名成员组成的赦免与假释委员会仍以微弱优势投票拒绝给予辛普森特赦。周三下午,美国最高法院在驳回阻止处决的迟来上诉时未置评。

    强烈支持死刑的俄克拉荷马州总检察长根特纳·德拉蒙德(Gentner Drummond)敦促假释委员会驳回辛普森的特赦申请。在去年年底提交给委员会的正式请求中,德拉蒙德表示辛普森未能表现出真正的悔恨或对其罪行负责。他办公室的一份声明还指责该囚犯继续“体现出导致陪审团一致判处其死刑的暴力行为”。

    辛普森的律师辩称,他因童年在新奥尔良一个住房项目中遭受的长期创伤而患有创伤后应激障碍。

    “肯德里克是一个值得你们怜悯和同情的人,”他的律师在特赦申请中写道,“死刑应该只适用于最严重的罪行和最恶劣的罪犯,而肯德里克和他的案件都不符合这一点。”

    俄克拉荷马州美国公民自由联盟的兰迪·鲍曼(Randy Bauman)在该组织网站上发表了一篇详细社论,称辛普森聪明、有风度、风趣且善良,还有其他积极特质。

    “认识肯德里克是我的荣幸,”鲍曼在文中写道。

    检察官称,2006年1月杀人当晚,辛普森将一把突击步枪放在他和朋友们开去俄克拉荷马城西北一家俱乐部的车辆后备箱中。在俱乐部与帕尔默发生争执后,检察官称辛普森和他的朋友们从附近的加油站跟踪帕尔默和琼斯,辛普森从车窗伸出枪向他们的车开了约20枪。两名受害者均身中数枪。

    一些受害者家属向委员会表示支持处决他。

    “我是否相信这个人应该活着并能在牢房外呼吸、度过余生?”帕尔默的妹妹克里斯托·艾莉森(Crystal Allison)在给委员会的信中写道,“他为自己做了选择,所以我今天站在这里为我的家人做选择。是的,我们希望看到他因所做的事被处决——他处决了我的兄弟。”

    俄克拉荷马州总检察长根特纳·德拉蒙德称赞委员会拒绝给予辛普森特赦,称他是“一个无情且暴力的杀手,毫无悔意地猎杀受害者”。

    该州使用镇静剂咪达唑仑,随后是维库溴铵以阻止呼吸,最后是氯化钾停止心脏跳动。

    辛普森预定的处决是美国今年的第二次处决。佛罗里达州周二以三种药物注射方式处决了罗纳德·帕尔默·希思(Ronald Palmer Heath),创下该州2025年执行19次处决的纪录,他因1989年在盖恩斯维尔一家酒吧与兄弟相遇后杀害一名旅行推销员而被定罪。

    2025年美国共处决47人,佛罗里达州在共和党州长罗恩·德桑蒂斯(Ron DeSantis)签署大量死刑令后领先。阿拉巴马州、南卡罗来纳州和得克萨斯州当年均以5次处决并列第二。

    佛罗里达州计划于周二执行下一次处决,即对抢劫期间杀害杂货店老板的梅尔文·特罗特(Melvin Trotter)实施致命注射。

    https://www.cbsnews.com/video/why-states-are-turning-to-execution-methods-like-firing-squads-and-nitrogen-gas/

    Oklahoma executes inmate who admitted to killing 2 young men: “I apologize for murdering your sons”

    Updated on: February 12, 2026 / 12:29 PM EST / CBS/AP

    A man who admitted to killing two men in a drive-by shooting in 2006 was put to death Thursday in Oklahoma’s first execution of the year.

    Kendrick Simpson, 45, was pronounced dead at 10:19 CT following a three-drug injection at the Oklahoma State Penitentiary in McAlester, prison officials said. He was convicted of killing Anthony Jones, 19, and Glen Palmer, 20, by firing into their car following an altercation at an Oklahoma City nightclub.

    Simpson, who had fled to Oklahoma City from the devastated city of New Orleans after Hurricane Katrina in 2005, admitted to the killings during a clemency hearing last month. He apologized to the victims’ families and to a third man who was in the vehicle when Jones and Palmer were shot.

    “I apologize for murdering your sons,” Simpson said at the hearing. “I don’t make any excuses. I don’t blame others, and they didn’t deserve what happened to them.”

    Despite his apology, the state’s five-member Pardon and Parole Board narrowly voted to deny Simpson clemency. And on Wednesday afternoon, the U.S. Supreme Court had no comment as it rejected a late appeal to block the execution.

    Oklahoma Attorney General Gentner Drummond, a strong supporter of the death penalty, had urged the parole board to deny Simpson’s clemency petition. In a formal request submitted to the board late last year, Drummond said that Simpson failed to demonstrate genuine remorse or take accountability for his crimes. A statement from his office also accused the inmate of continuing “to embody the violent behavior that led a jury to unanimously impose the death penalty.”

    Simpson’s attorneys had argued that he suffered from posttraumatic stress disorder stemming from chronic trauma in his childhood years growing up in a New Orleans housing project.

    “Kendrick is a man worthy of your mercy and compassion,” his attorneys wrote in his clemency application. “The death penalty is supposed to be reserved for the worst of the worst offenses and offenders. Kendrick and his case represent neither.”

    Randy Bauman, of the American Civil Liberties Union in Oklahoma, wrote a detailed editorial for the organization’s website in which he described Simpson as intelligent, personable, funny and kind, among other positive attributes.

    “It’s been a privilege to get to know Kendrick,” Bauman wrote in the piece.

    On the night of the killing in January 2006, prosecutors say, Simpson had placed an assault rifle in the trunk of a vehicle that he and his friends drove to a club in northwest Oklahoma City. After an altercation at the club between Simpson and Palmer, prosecutors say Simpson and his friends followed Palmer and Jones from a nearby gas station and that Simpson pointed the gun out the window and fired about 20 rounds into their car. Both victims were shot multiple times.

    Some of the victims’ family members told the board they supported his execution.

    “Do I believe this man should live and be able to breathe and take out the rest of his life behind a cell?” Palmer’s sister, Crystal Allison, wrote in a letter to the panel. “He made the choice for him so I stand here today to make the choice for my family. Yes, we would like to see him executed for what he did — he executed my brother.”

    Oklahoma Attorney General Gentner Drummond commended the board for denying Simpson clemency, calling him a “ruthless and violent killer who hunted his victims without remorse.”

    The state uses the sedative midazolam, followed by vecuronium bromide to halt the breathing and potassium chloride to stop the heart.

    Simpson’s scheduled execution was to be the second of the year in the United States. Florida, which conducted a state record of 19 executions in 2025, put Ronald Palmer Heath to death with a three-drug injection on Tuesday for his conviction in the 1989 killing of a traveling salesman he and his brother met at a Gainesville bar.

    A total of 47 people were executed in the U.S. in 2025, with Florida leading the way with a flurry of death warrants signed by Republican Gov. Ron DeSantis. Alabama, South Carolina and Texas tied for second place with five executions each that year.

    Florida is scheduled to carry out the next execution in the U.S. on Tuesday, the planned lethal injection of Melvin Trotter for the killing of a grocery store owner during a robbery.

    https://www.cbsnews.com/video/why-states-are-turning-to-execution-methods-like-firing-squads-and-nitrogen-gas/

  • 番茄腐烂食用油重复用 印度麦当劳接警告


    2026年2月12日 23:24 / 联合早报

    印度的麦当劳等大品牌连锁餐厅鲜少出现食品安全漏洞。图为在印度西部城市孟买的一家麦当劳快餐连锁店。 (路透社)

    印度食品安全官员发现斋浦尔(Jaipur)一家麦当劳门店的食用油不适宜食用,且储存的番茄腐烂,监管机构已发出警告,并已抽取样本进行检测。

    印度食品安全官员乔特瓦尼星期四(2月12日)向路透社透露,星期一(9日)在位于拉贾斯坦邦沙漠旅游胜地斋浦尔的一家麦当劳门店进行检查时,检查人员发现40升食用油反复用于烹饪,且不适宜食用。

    乔特瓦尼说,这违反了食品安全规范,“官员们已采集油样进行进一步检测”。

    乔特瓦尼称,麦当劳已收到警告,必须在14天内整改门店的运营,否则将面临进一步的“严厉”处罚。官员们将“检查市内更多麦当劳门店”。

    麦当劳美国发言人在工作时间之外未回复路透社的问询。

    麦当劳在印度北部和东部的特许经营商康诺特广场餐厅(Connaught Plaza Restaurants)说,他们正与食品安全部门合作,并“严格遵守”其指导方针,同时也遵循“麦当劳严格的全球标准”。

    麦当劳是印度广受欢迎的连锁餐厅之一,拥有数百家门店。食品掺假事件在印度屡见不鲜,但像麦当劳这样的大品牌出现食品安全漏洞的情况却很少见。

    番茄腐烂食用油重复用 印度麦当劳接警告

    2026年2月12日 23:24 / 联合早报

    印度的麦当劳等大品牌连锁餐厅鲜少出现食品安全漏洞。图为在印度西部城市孟买的一家麦当劳快餐连锁店。 (路透社)

    印度食品安全官员发现斋浦尔(Jaipur)一家麦当劳门店的食用油不适宜食用,且储存的番茄腐烂,监管机构已发出警告,并已抽取样本进行检测。

    印度食品安全官员乔特瓦尼星期四(2月12日)向路透社透露,星期一(9日)在位于拉贾斯坦邦沙漠旅游胜地斋浦尔的一家麦当劳门店进行检查时,检查人员发现40升食用油反复用于烹饪,且不适宜食用。

    乔特瓦尼说,这违反了食品安全规范,“官员们已采集油样进行进一步检测”。

    乔特瓦尼称,麦当劳已收到警告,必须在14天内整改门店的运营,否则将面临进一步的“严厉”处罚。官员们将“检查市内更多麦当劳门店”。

    麦当劳美国发言人在工作时间之外未回复路透社的问询。

    麦当劳在印度北部和东部的特许经营商康诺特广场餐厅(Connaught Plaza Restaurants)说,他们正与食品安全部门合作,并“严格遵守”其指导方针,同时也遵循“麦当劳严格的全球标准”。

    麦当劳是印度广受欢迎的连锁餐厅之一,拥有数百家门店。食品掺假事件在印度屡见不鲜,但像麦当劳这样的大品牌出现食品安全漏洞的情况却很少见。

  • 番茄腐烂食用油重复用 印度麦当劳接警告


    发布/2026年2月12日 23:24

    印度的麦当劳等大品牌连锁餐厅鲜少出现食品安全漏洞。图为在印度西部城市孟买的一家麦当劳快餐连锁店。 (路透社)

    印度食品安全官员发现斋浦尔(Jaipur)一家麦当劳门店的食用油不适宜食用,且储存的番茄腐烂,监管机构已发出警告,并已抽取样本进行检测。

    印度食品安全官员乔特瓦尼星期四(2月12日)向路透社透露,星期一(9日)在位于拉贾斯坦邦沙漠旅游胜地斋浦尔的一家麦当劳门店进行检查时,检查人员发现40升食用油反复用于烹饪,且不适宜食用。

    乔特瓦尼说,这违反了食品安全规范,“官员们已采集油样进行进一步检测”。

    乔特瓦尼称,麦当劳已收到警告,必须在14天内整改门店的运营,否则将面临进一步的“严厉”处罚。官员们将“检查市内更多麦当劳门店”。

    麦当劳美国发言人在工作时间之外未回复路透社的问询。

    延伸阅读


    用扫帚清理面包架工人已被解雇 面包物语:已深度清洁店面 面包运送途中掉地引关注 食品局调查:未发现卫生疏漏

    麦当劳在印度北部和东部的特许经营商康诺特广场餐厅(Connaught Plaza Restaurants)说,他们正与食品安全部门合作,并“严格遵守”其指导方针,同时也遵循“麦当劳严格的全球标准”。

    麦当劳是印度广受欢迎的连锁餐厅之一,拥有数百家门店。食品掺假事件在印度屡见不鲜,但像麦当劳这样的大品牌出现食品安全漏洞的情况却很少见。

    番茄腐烂食用油重复用 印度麦当劳接警告

    发布/2026年2月12日 23:24

    印度的麦当劳等大品牌连锁餐厅鲜少出现食品安全漏洞。图为在印度西部城市孟买的一家麦当劳快餐连锁店。 (路透社)

    印度食品安全官员发现斋浦尔(Jaipur)一家麦当劳门店的食用油不适宜食用,且储存的番茄腐烂,监管机构已发出警告,并已抽取样本进行检测。

    印度食品安全官员乔特瓦尼星期四(2月12日)向路透社透露,星期一(9日)在位于拉贾斯坦邦沙漠旅游胜地斋浦尔的一家麦当劳门店进行检查时,检查人员发现40升食用油反复用于烹饪,且不适宜食用。

    乔特瓦尼说,这违反了食品安全规范,“官员们已采集油样进行进一步检测”。

    乔特瓦尼称,麦当劳已收到警告,必须在14天内整改门店的运营,否则将面临进一步的“严厉”处罚。官员们将“检查市内更多麦当劳门店”。

    麦当劳美国发言人在工作时间之外未回复路透社的问询。

    延伸阅读


    用扫帚清理面包架工人已被解雇 面包物语:已深度清洁店面 面包运送途中掉地引关注 食品局调查:未发现卫生疏漏

    麦当劳在印度北部和东部的特许经营商康诺特广场餐厅(Connaught Plaza Restaurants)说,他们正与食品安全部门合作,并“严格遵守”其指导方针,同时也遵循“麦当劳严格的全球标准”。

    麦当劳是印度广受欢迎的连锁餐厅之一,拥有数百家门店。食品掺假事件在印度屡见不鲜,但像麦当劳这样的大品牌出现食品安全漏洞的情况却很少见。

  • 司法部反垄断部门主管被解雇,消息人士称


    更新于 2026 年 2 月 12 日,美国东部时间下午 1:44 | 作者:凯特兰·柯林斯

    图片 2:被罢免的司法部反垄断部门主管阿比盖尔·斯莱特于 2025 年 2 月 12 日在华盛顿出席参议院司法委员会确认听证会时作证。

    阿比盖尔·斯莱特(Abigail Slater),这位被罢免的司法部反垄断部门主管,于 2025 年 2 月 12 日在华盛顿出席参议院司法委员会确认听证会时作证。

    丹尼尔·休尔/彭博社/盖蒂图片社

    两位知情人士向美国有线电视新闻网(CNN)透露,执掌司法部反垄断部门近一年的盖尔·斯莱特(Gail Slater)本周被特朗普政府解雇。

    消息人士称,斯莱特周四在 X 平台(原推特)发文暗示自己是主动离职,但数月来她一直与司法部长帕姆·邦迪(Pam Bondi)和白宫西翼存在分歧。她被罢免反垄断部门主管一职被视为早有预料,至于谁将长期填补这一职位的空缺,仍有待观察。

    邦迪周四发表声明,对斯莱特表示不温不火的赞扬。

    “代表司法部,我们感谢盖尔·斯莱特为反垄断部门所做的服务,该部门致力于保护消费者、促进价格实惠,并扩大经济机会,”司法部长说道。

    顾名思义,司法部反垄断部门负责执行美国反垄断法,对企业提起民事或刑事诉讼,以促进竞争。近年来,该部门曾对苹果公司和谷歌公司提起诉讼。在司法部内部,斯莱特以推动政府对科技公司采取强硬态度而闻名,而这些科技公司的领导者通常能获得特朗普的青睐。

    马萨诸塞州民主党参议员伊丽莎白·沃伦在一份声明中表示,此次解雇“看起来像是腐败行为”。

    “一小支与‘让美国再次伟大’运动(MAGA)结盟的律师和说客,一直试图将并购审批权高价出售给出价最高的一方,而这将推高价格并损害创新,”这位民主党参议员说道。“如今,摆在特朗普司法部面前的每一个反垄断案件都散发着两面派的恶臭——Ticketmaster 的股价已经飙升。国会有责任查明究竟发生了什么,并追究特朗普政府的责任。”

    斯莱特与美国总统唐纳德·特朗普的白宫之间的摩擦已持续数月。去年 12 月,特朗普对橡树视野集团联合创始人蒂姆·莱维克(Tim Leiweke)发布了“完全无条件的赦免令”。而莱维克在 2025 年初被其所在的司法部起诉——该案件正是由斯莱特领导的。

    “正如起诉书中所概述的,被告操纵了一个竞价过程以使其自身公司受益,并剥夺了一所公立大学和纳税人通过竞争性竞价获得的利益,”斯莱特当时在一份声明中表示。

    斯莱特在周四的 X 平台帖子中写道:“今天,我怀着极大的悲痛和坚定的希望,辞去反垄断副助理检察长一职。能担任这一职务,我深感一生的荣幸。”

    反垄断部门预计将在评估网飞(Netflix)收购华纳兄弟探索公司(Warner Brothers Discovery)旗下华纳兄弟工作室和 HBO 的交易中发挥关键作用。派拉蒙影业(Paramount)正试图通过直接向股东提出自己的收购报价来阻止这一交易。(CNN 由华纳兄弟探索公司所有。)

    上周,特朗普在全国广播公司(NBC)的采访中表示:“我已决定我不应参与其中。司法部会处理此事。”但两位知情人士向 CNN 透露,派拉蒙影业首席执行官大卫·埃里森上周回到白宫,与特朗普进行了私下会面。

    这是一则正在更新的新闻,将持续报道。

    Justice Department’s antitrust chief has been fired, sources say

    Updated Feb 12, 2026, 1:44 PM ET | By Kaitlan Collins

    Image 2: Abigail Slater, who was ousted as DOJ's anti-trust chief, testifies during a Senate Judiciary Committee confirmation hearing in Washington, on Feb. 12, 2025.

    Abigail Slater, who was ousted as DOJ’s anti-trust chief, testifies during a Senate Judiciary Committee confirmation hearing in Washington, on Feb. 12, 2025.

    Daniel Heuer/Bloomberg/Getty Images

    Gail Slater, who ran the antitrust division for the Justice Department for nearly a year, was forced out by the Trump administration this week, two people familiar with the matter told CNN.

    Slater, who suggested in a post on X Thursday she was leaving on her own, had been at odds with Attorney General Pam Bondi and the West Wing for months, the sources said. Her ouster as the antitrust chief was viewed as a long time coming, and it remains to be seen who fills her role on a permanent basis.

    Bondi issued tepid praise of Slater in a statement Thursday.

    “On behalf of the Department of Justice, we thank Gail Slater for her service to the Antitrust Division which works to protect consumers, promote affordability, and expand economic opportunity,” the attorney general said.

    As its name suggests, the Justice Department’s anti-trust division enforces US antitrust laws, pursuing civil or criminal cases against companies with an eye on promoting competition. In recent years, it has pursued cases against Apple and Google, and inside the department, Slater was known to be pushing the administration to be aggressive on tech companies, whose leaders often have the ear of Trump.

    Sen. Elizabeth Warren said in a statement that the ouster “looks like corruption.”

    “A small army of MAGA-aligned lawyers and lobbyists have been trying to sell off merger approvals that will increase prices and harm innovation to the highest bidder,” the Massachusetts Democratic said. “Every antitrust case in front of the Trump Justice Department now reeks of double-dealing — Ticketmaster’s stock is already surging. Congress has a responsibility to unearth exactly what happened and hold the Trump administration accountable.”

    The friction between Slater and President Donald Trump’s White House had been clear for months. In December, Trump issued a “full and unconditional pardon” for Oak View Group co-founder Tim Leiweke, who was indicted by his own Justice Department — in a case led by Slater — earlier in 2025.

    “As outlined in the indictment, the Defendant rigged a bidding process to benefit his own company and deprived a public university and taxpayers of the benefits of competitive bidding,” Slater said in a statement at the time.

    Slater said in her Thursday post on X: “It is with great sadness and abiding hope that I leave my role as AAG for Antitrust today. It was indeed the honor of a lifetime to serve in this role.”

    The anti-trust division is expected to play a critical role in assessing Netflix’s Warner Brothers Discovery’s deal to sell the Warner Bros. studio and HBO to Netflix, which Paramount is trying to stop by appealing straight to shareholders with its own bid. (CNN is owned by Warner Brothers Discovery.)

    In an NBC interview last week, Trump said, “I’ve decided I shouldn’t be involved. The Justice Department will handle it.” But Paramount CEO David Ellison returned to the White House last week to meet privately with Trump, two sources familiar with the matter told CNN.

    This is a developing story and will be updated.

  • 古巴燃料短缺 俄罗斯将运送一批原油和燃料


    2026年2月12日 23:42 / 联合早报

    古巴民众生活及国家经济发展因美国的石油禁运而大受影响。图为2月7日,古巴首都哈瓦那街道上的一名小贩。 (路透社)

    俄罗斯《消息报》引述俄驻古巴大使馆消息报道,俄近期将以人道主义援助的方式向古巴运送一批原油和燃料。

    新华社引述《消息报》星期四(2月12日)报道说,美国对古巴实施的石油禁运已对古巴民众生活及国家经济发展造成严重影响。目前,古巴民众已无法为汽车加油,一些酒店也已停业。

    一名俄罗斯大使馆外交官告诉《消息报》:“预计俄罗斯将在近期向古巴提供原油和石油产品,作为人道主义援助。”

    《消息报》称,俄罗斯上一次向古巴运送石油是在2025年2月,当时运送了10万吨石油。

    路透社报道,在美国切断古巴石油供应后,古巴正面临燃料短缺的困境。古巴通知国际航空公司航空燃油将无法供应,这显示局势正在迅速恶化。

    古巴长期以来依赖委内瑞拉提供大部分航空燃油,但自去年12月中旬华盛顿采取行动阻止委内瑞拉出口以来,古巴已无法从其最亲密的盟友获得原油或成品油。

    美国总统特朗普今年1月29日签署行政令,威胁要对给古巴提供石油的国家输美商品加征从价关税。古巴政府官员2月6日公布了燃料限购等系列措施,以应对美国新一轮石油封锁。

    克里姆林宫拒绝就俄罗斯媒体的报道置评,只讨论俄方正与哈瓦那方面可以提供哪些帮助。克里姆林宫发言人佩斯科夫告诉记者:“我们与古巴朋友保持密切联系,正在探讨向他们提供援助的各种方案。”

    古巴燃料短缺 俄罗斯将运送一批原油和燃料

    2026年2月12日 23:42 / 联合早报

    古巴民众生活及国家经济发展因美国的石油禁运而大受影响。图为2月7日,古巴首都哈瓦那街道上的一名小贩。 (路透社)

    俄罗斯《消息报》引述俄驻古巴大使馆消息报道,俄近期将以人道主义援助的方式向古巴运送一批原油和燃料。

    新华社引述《消息报》星期四(2月12日)报道说,美国对古巴实施的石油禁运已对古巴民众生活及国家经济发展造成严重影响。目前,古巴民众已无法为汽车加油,一些酒店也已停业。

    一名俄罗斯大使馆外交官告诉《消息报》:“预计俄罗斯将在近期向古巴提供原油和石油产品,作为人道主义援助。”

    《消息报》称,俄罗斯上一次向古巴运送石油是在2025年2月,当时运送了10万吨石油。

    路透社报道,在美国切断古巴石油供应后,古巴正面临燃料短缺的困境。古巴通知国际航空公司航空燃油将无法供应,这显示局势正在迅速恶化。

    古巴长期以来依赖委内瑞拉提供大部分航空燃油,但自去年12月中旬华盛顿采取行动阻止委内瑞拉出口以来,古巴已无法从其最亲密的盟友获得原油或成品油。

    美国总统特朗普今年1月29日签署行政令,威胁要对给古巴提供石油的国家输美商品加征从价关税。古巴政府官员2月6日公布了燃料限购等系列措施,以应对美国新一轮石油封锁。

    克里姆林宫拒绝就俄罗斯媒体的的报道置评,只讨论俄方正与哈瓦那方面可以提供哪些帮助。克里姆林宫发言人佩斯科夫告诉记者:“我们与古巴朋友保持密切联系,正在探讨向他们提供援助的各种方案。”

  • 古巴燃料短缺 俄罗斯将运送一批原油和燃料


    发布时间:2026年2月12日 23:42 / 来源:联合早报

    古巴民众生活及国家经济发展因美国的石油禁运而大受影响。图为2月7日,古巴首都哈瓦那街道上的一名小贩。 (路透社)

    俄罗斯《消息报》引述俄驻古巴大使馆消息报道,俄近期将以人道主义援助的方式向古巴运送一批原油和燃料。

    新华社引述《消息报》星期四(2月12日)报道说,美国对古巴实施的石油禁运已对古巴民众生活及国家经济发展造成严重影响。目前,古巴民众已无法为汽车加油,一些酒店也已停业。

    一名俄罗斯大使馆外交官告诉《消息报》:“预计俄罗斯将在近期向古巴提供原油和石油产品,作为人道主义援助。”

    《消息报》称,俄罗斯上一次向古巴运送石油是在2025年2月,当时运送了10万吨石油。

    路透社报道,在美国切断古巴石油供应后,古巴正面临燃料短缺的困境。古巴通知国际航空公司航空燃油将无法供应,这显示局势正在迅速恶化。

    古巴长期以来依赖委内瑞拉提供大部分航空燃油,但自去年12月中旬华盛顿采取行动阻止委内瑞拉出口以来,古巴已无法从其最亲密的盟友获得原油或成品油。

    美国总统特朗普今年1月29日签署行政令,威胁要对给古巴提供石油的国家输美商品加征从价关税。古巴政府官员2月6日公布了燃料限购等系列措施,以应对美国新一轮石油封锁。

    克里姆林宫拒绝就俄罗斯媒体的的报道置评,只讨论俄方正与哈瓦那方面可以提供哪些帮助。克里姆林宫发言人佩斯科夫告诉记者:“我们与古巴朋友保持密切联系,正在探讨向他们提供援助的各种方案。”

    古巴燃料短缺 俄罗斯将运送一批原油和燃料

    发布时间:2026年2月12日 23:42 / 来源:联合早报

    古巴民众生活及国家经济发展因美国的石油禁运而大受影响。图为2月7日,古巴首都哈瓦那街道上的一名小贩。 (路透社)

    俄罗斯《消息报》引述俄驻古巴大使馆消息报道,俄近期将以人道主义援助的方式向古巴运送一批原油和燃料。

    新华社引述《消息报》星期四(2月12日)报道说,美国对古巴实施的石油禁运已对古巴民众生活及国家经济发展造成严重影响。目前,古巴民众已无法为汽车加油,一些酒店也已停业。

    一名俄罗斯大使馆外交官告诉《消息报》:“预计俄罗斯将在近期向古巴提供原油和石油产品,作为人道主义援助。”

    《消息报》称,俄罗斯上一次向古巴运送石油是在2025年2月,当时运送了10万吨石油。

    路透社报道,在美国切断古巴石油供应后,古巴正面临燃料短缺的困境。古巴通知国际航空公司航空燃油将无法供应,这显示局势正在迅速恶化。

    古巴长期以来依赖委内瑞拉提供大部分航空燃油,但自去年12月中旬华盛顿采取行动阻止委内瑞拉出口以来,古巴已无法从其最亲密的盟友获得原油或成品油。

    美国总统特朗普今年1月29日签署行政令,威胁要对给古巴提供石油的国家输美商品加征从价关税。古巴政府官员2月6日公布了燃料限购等系列措施,以应对美国新一轮石油封锁。

    克里姆林宫拒绝就俄罗斯媒体的的报道置评,只讨论俄方正与哈瓦那方面可以提供哪些帮助。克里姆林宫发言人佩斯科夫告诉记者:“我们与古巴朋友保持密切联系,正在探讨向他们提供援助的各种方案。”

  • 法官阻止五角大楼降低参议员马克·凯利的军衔和薪水


    2026年2月12日 / 美国东部时间下午1:10 / CBS新闻

    周四,一名联邦法官阻止了五角大楼降低亚利桑那州民主党参议员马克·凯利的军事退休军衔和薪水的企图,认定政府“践踏了凯利参议员的第一修正案自由”。

    作为一名退休海军上尉,凯利与其他五名民主党议员发布了一段视频,敦促军方成员“拒绝非法命令”,这引起了特朗普政府的愤怒。

    美国地区法官理查德·利昂的命令禁止国防部和特朗普政府对凯利采取任何不利行动,包括降低其退休军衔和薪水。

    “本法院有足够理由认定,被告践踏了凯利参议员的第一修正案自由,并威胁到数百万军事退休人员的宪法自由,”利昂写道。“毕竟,正如鲍勃·迪伦(Bob Dylan)的名言所说,‘你不需要天气预报员来告诉你风向。’”

    利昂的裁决是在凯利起诉国防部长彼得·赫格塞斯一个月之后做出的,凯利称自己是特朗普政府“极端言论和惩罚性报复”的目标。

    凯利要求利昂撤销赫格塞斯最近采取的将其降级并削减军事养老金的行动,并阻止对他的任何惩罚措施执行。


    2026年2月3日,华盛顿,凯利参议员在法院外。 Heather Diehl / Getty Images

    利昂的裁决是在联邦检察官未能对凯利和视频中出现的其他民主党议员提起诉讼后的两天。据消息人士此前向CBS新闻透露,检察官曾希望指控他们违反了一项联邦法律,即煽动或导致军人“不服从、不忠、叛乱或失职”是犯罪行为。

    视频发布后不久,特朗普总统和赫格塞斯就严厉批评了这些议员,总统声称他们的言论构成“可处以死刑的叛乱行为!”

    赫格塞斯声称凯利的言论“破坏了指挥链”,构成“有失军官身份的行为”。五角大楼宣布正在审查针对凯利的不当行为指控,以确定是否应将其召回现役,面临军事法庭审判。

    美国国防部在12月表示,正在将对凯利的审查升级为指挥调查。赫格塞斯随后宣布,五角大楼已“启动退休军衔确定程序”,可能导致“其退休军衔被降级”以及“相应的退休薪水减少”。赫格塞斯还表示,他已发出正式信函谴责凯利,称其“鲁莽行为”。

    在一份声明中,凯利表示利昂的命令“明确表明彼得·赫格塞斯试图因我所说的话而惩罚我,这违反了宪法。但这个案子从来不仅仅是关于我的。这个政府是在向数百万退休老兵传递一个信息:他们也可能因为言论而受到谴责或降级。这就是为什么我不能让它继续下去。”

    “我也知道这可能还没完,因为这位总统和他的政府不知道何时承认自己错了,”凯利继续说道。“可以肯定的是:无论特朗普政府如何努力惩罚我并压制他人,我都会加倍努力反击。这太重要了。”

    CBS新闻已联系国防部和司法部请求置评。

    在最近的法庭听证会上,利昂严厉质问司法部,并对五角大楼的做法表示强烈保留。现役军官通常在言论自由方面受到限制,以促进纪律和服从,但军方现在正试图将这些限制扩大到像凯利这样的退休军人。

    “这从未有过先例,”利昂在2月3日的听证会上对司法部律师约翰·贝利(John Bailey)说,并补充说政府没有一个案例支持这一论点。

    “你让我做最高法院从未做过的事情,”利昂说。“这有点牵强,不是吗?”

    在周四的裁决中,利昂再次重申了这些担忧。

    “赫格塞斯部长依赖于一个公认的原则,即军人由于军队中服从和纪律的基本义务,享有的第一修正案保护力度较小,”利昂写道。

    “不幸的是,没有任何法院将这些原则延伸到退休军人,更不用说在国会任职并对军方进行监督的退休军人了。本法院不会成为第一个这样做的!”

    埃莉诺·沃森(Eleanor Watson)对本报道有贡献。

    Judge blocks Pentagon from downgrading Sen. Mark Kelly’s military rank, pay

    February 12, 2026 / 1:10 PM EST / CBS News

    A federal judge on Thursday blocked the Pentagon from downgrading the military retirement rank and pay of Democratic Sen. Mark Kelly of Arizona, finding that the government had “trampled on Senator Kelly’s First Amendment freedoms.”

    A retired Navy captain, Kelly drew the Trump administration’s ire after he and five other Democratic lawmakers posted a video urging members of the military to “refuse illegal orders.”

    U.S. District Judge Richard Leon’s order prohibits the Defense Department and the Trump administration from taking any adverse action against Kelly to reduce his retirement rank and pay.

    “This Court has all it needs to conclude that Defendants have trampled on Senator Kelly’s First Amendment freedoms and threatened the constitutional liberties of millions of military retirees,” Leon wrote. “After all, as Bob Dylan famously said, ‘You don’t need a weatherman to know which way the wind blows.’”

    Leon’s ruling comes a month after Kelly sued Defense Secretary Pete Hegseth, arguing that he was the target of “extreme rhetoric and punitive retribution” by the Trump administration.

    Kelly asked Leon to set aside Hegseth’s recent moves to demote him and cut his military pension, and to block the enforcement of any punishment against him.

    Sen. Mark Kelly outside court in Washington on Feb. 3, 2026. Heather Diehl / Getty Images

    Leon’s decision came two days after federal prosecutors in U.S. Attorney Jeanine Pirro’s office failed to secure an indictment against Kelly and the other Democratic lawmakers who appeared in the video. Prosecutors had hoped to charge them with violating a federal law that makes it a crime to counsel or cause “insubordination, disloyalty, mutiny, or reversal of duty” by military members, sources previously told CBS News.

    Kelly and his colleagues came under fierce criticism by the Trump administration after they posted the video in November. The video was published amid the military buildup around Venezuela and strikes against alleged drug boats. The other five Democrats were also either military veterans or members of the intelligence community, but they have not faced any adverse action from the Defense Department because they do not draw retirement pay from the U.S. military.

    Soon after the video was published, President Trump and Hegseth lambasted the lawmakers for the comments, with the president claiming that their statements amounted to “SEDITIOUS BEHAVIOR, punishable by DEATH!”

    Hegseth claimed Kelly’s statements “undermined the chain of command” and constituted “conduct unbecoming an officer.” The Pentagon announced it was conducting a review of misconduct allegations against Kelly to determine whether he should be recalled to active duty to face court-martial proceedings.

    The Defense Department said in December it was escalating its review into a command investigation. Hegseth then announced that the Pentagon had “initiated retirement grade determination proceedings” that could result in a “reduction in his retired grade” and “a corresponding reduction in retired pay.” Hegseth also said he issued a formal letter to censure Kelly, citing his “reckless misconduct.”

    In a statement, Kelly said Leon’s order “made clear that Pete Hegseth violated the constitution when he tried to punish me for something I said. But this case was never just about me. This administration was sending a message to millions of retired veterans that they too can be censured or demoted just for speaking out. That’s why I couldn’t let it stand.”

    “I also know that this might not be over yet, because this President and this administration do not know how to admit when they’re wrong,” Kelly continued. “One thing is for sure: however hard the Trump administration may fight to punish me and silence others, I will fight ten times harder. This is too important.”

    CBS News has reached out to the Defense Department and Justice Department for comment.

    At a recent court hearing, Leon grilled the Justice Department and expressed strong reservations about the Pentagon’s efforts. Active-duty military officers typically face limitations on their right to free speech to promote discipline and obedience, but the military is now seeking to extend those limits to retired service members like Kelly.

    “That’s never been done,” Leon told Justice Department attorney John Bailey during the Feb. 3 hearing, adding that the government did not have a single case to support the argument.

    “You’re asking me to do something that the Supreme Court has never done,” Leon said. “That’s a bit of a stretch, is it not?”

    In his ruling on Thursday, Leon reiterated those concerns again.

    “Secretary Hegseth relies on the well-established doctrine that military
    servicemembers enjoy less vigorous First Amendment protections given the fundamental obligation for obedience and discipline in the armed forces,” Leon wrote.

    “Unfortunately for Secretary Hegseth, no court has ever extended those principles to retired servicemembers, much less a retired servicemember serving in Congress and exercising oversight responsibility over the military. This Court will not be the first to do so!”

    Eleanor Watson contributed to this report.