分类: 未分类

  • 特朗普在布拉格堡表彰马杜罗抓捕事件中的特种部队 全球紧张局势升级


    发布时间:2026年2月13日 美国东部时间下午12:28 | 更新时间:2026年2月13日 美国东部时间下午1:27

    美国总统唐纳德·特朗普周五访问了北卡罗来纳州布拉格堡,表彰美国特种部队及其家属在1月份那次备受瞩目的军事行动中发挥的作用,此次行动导致委内瑞拉领导人尼古拉斯·马杜罗及其妻子西莉亚·弗洛雷斯被抓获。

    “我面前有一群了不起的人,我为你们感到无比自豪,”总统在基地对军事人员和家属发表讲话时表示,“在我的生命中,没有比成为你们的总司令更高的荣誉了。”

    他还称赞了共和党全国委员会(RNC)前主席迈克尔·惠特利(Michael Whatley),后者正在北卡罗来纳州竞选参议院席位。“如果他当选,你们就会得到妥善照顾。如果他没当选,我们的军队就会像民主党人一贯做的那样被削减。”

    他还表示,如果民主党人在中期选举中获得控制权,他们会像拜登政府时期那样再次将布拉格堡的名称改回“自由堡”。

    “我们很快就改回来了,但他们又改了回去。如果我们在中期选举中失利,他们还会再次改回去,一次又一次。你们不能让这种事情发生。”

    特朗普继续说道:“如果民主党人上台,我们的军队将得不到应有的服务。但在我的第一任期内我们重建了它,现在我们正在使其比以往任何时候都更强大、更庞大、更好。征兵人数激增。”

    第一夫人梅拉尼娅·特朗普也陪同特朗普出席了此次访问,她在基地参观期间还与军人家属进行了交流。布拉格堡是美国陆军特种作战部队最大的驻地之一。

    特朗普在访问前发布的社交媒体帖子中强调了他所谓的美国与委内瑞拉临时政府之间的“非凡”关系,包括在石油收入和过渡计划方面的合作。

    在马杜罗戏剧性被抓后,其副总统德尔西·罗德里格斯接管了委内瑞拉的领导权。

    罗德里格斯公开坚称马杜罗和西莉亚·弗洛雷斯“是无辜的”,并否认导致他们被捕的所谓不当行为指控。尽管她与马杜罗立场一致,但美国坚持称其能够对她的领导施加影响。

    1月底,美国与临时政府罗德里格斯签署了一项大规模能源协议。美国已经开始销售委内瑞拉原油,收益流入美国控制的账户,由美国政府酌情分配。

    近200名美军参与了此次代号为“绝对决心行动”(Operation Absolute Resolve)的行动,其中7人受伤。

    委内瑞拉国防部称,在这次行动中,包括委内瑞拉安全部队和32名古巴安全人员在内的83人死亡。

    北卡罗来纳州布拉格堡还驻扎着可能在中东外交努力受挫时部署的部队,包括特朗普推动伊朗达成协议或面临他警告可能发生的“非常痛苦”后果的行动。此次访问正值美国向该地区部署第二艘航空母舰“福特号”(USS Ford),而谈判仍在继续。

    五角大楼尚未透露此次行动涉及哪些军事单位。

    特朗普多次称赞此次抓捕马杜罗行动是“壮观”的,展示了美国在自家后院展示主导地位的能力。他称参与行动的特种部队成员是“一群才华横溢、热爱祖国的不可思议的爱国者。你们无法阻挡他们。”

    总统还暗示了他所谓的行动中使用的“混乱器”(discombobulator)这一秘密武器,称其用于瘫痪委内瑞拉的通讯和设备,并让人员失去方向感。

    “我不能谈论它,”特朗普在接受全国广播公司新闻采访时表示,“但让我告诉你,它能做什么?它能让他们所有的设备都无法工作,就是这样。一切都变得混乱不堪。”

    Trump honors special forces behind Maduro capture at Fort Bragg as global tensions escalate

    Published February 13, 2026 12:28pm EST | Updated February 13, 2026 1:27pm EST

    President Donald Trump visited Fort Bragg, North Carolina, Friday to honor U.S. special forces and their families for their roles in the high-profile military operation that resulted in the capture of Venezuelan leader Nicolás Maduro and his wife, Cilia Flores, in January.

    “We have an amazing group of people before me, very proud of you,” the president said in an address to military personnel and families on base. “I have no higher honor in life than to be your commander in chief.”

    He also praised Michael Whatley, former chair of the Republican National Committee (RNC) who’s running for Senate in North Carolina. “If he gets in, you’re going to be taken care of. If he doesn’t get in, we’re going to be stripped in the military like they always do, the Democrats.”

    He also said if Democrats win control in the midterm elections they would change the Fort Bragg name back to Fort Liberty again, as President Joe Biden did during his administration.

    “We got it back very quickly, but they took it off. And if we don’t win the midterms, they’ll take it off again and take it off again. You can’t let that happen.”

    Trump went on: “Our military, if the Democrats get in, we’ll be simply early misserved. But we rebuilt it in my first term, and now we’re making it stronger and bigger and better than ever before. The recruiting is through the roof.”

    Trump was joined by first lady Melania Trump, who also spent time with military families during the base visit — one of the largest home stations for U.S. Army special operations forces.

    Trump’s social media posts ahead of the visit highlighted what he called “extraordinary” relations between the United States and Venezuela’s interim leadership, including cooperation on oil revenue and transition planning.

    After the dramatic capture of Maduro, his vice president, Delcy Rodriguez, took over as Venezuela’s leader.

    Rodríguez has publicly maintained that both Maduro and Cilia Flores are “innocent,” rejecting assertions of wrongdoing that led to their capture. Despite her alignment with Maduro, the U.S. has insisted it could assert influence over her leadership.

    In late January, the U.S. and the interim Rodríguez government signed a massive energy pact. The U.S. has already begun marketing Venezuelan crude oil, with proceeds flowing into U.S.-controlled accounts to be disbursed at the discretion of the U.S. government.

    Nearly 200 U.S. troops were involved in the Maduro operation, known as Operation Absolute Resolve. Seven were injured.

    Venezuela’s defense ministry said 83 people were killed in the mission on its own side, including Venezuelan security forces and 32 Cuban security personnel.

    Fort Bragg, North Carolina, is also home to units that could be deployed if diplomatic efforts in the Middle East falter, including Trump’s push for Iran to reach an agreement or face what he has warned could be a “very traumatic” outcome. The visit comes just as the U.S. deployed a second aircraft carrier, the USS Ford, to the region while talks continue.

    The Pentagon has not revealed which military units were involved in the operation.

    Trump has repeatedly hailed the Maduro capture as a “spectacular” operation that showed the U.S.’s capability to assert dominance in its own backyard. He called the special operators involved a “group of unbelievable talented patriotic people that love our country. You couldn’t hold them back.”

    The president has also hinted at a secret weapon he calls the “discombobulator” used in the operation to disable Venezuelan communications and equipment and disorient personnel.

    “I’m not allowed to talk about it,” Trump said in an interview with NBC News. “But let me just tell you, you know what it does? None of their equipment works, that’s what it does.

    “Everything was discombobulated.”

  • 民主党称特朗普的外国驱逐协议耗费纳税人数百万美元


    2026年2月13日 美国东部时间下午4:51 / 路透社

    美国总统唐纳德·特朗普于2026年2月12日在美国华盛顿特区白宫发表讲话。路透社/乔纳森·恩斯特/文件照片 [购买许可权,在新标签页打开]

    • 摘要
    • 报告称,超过3200万美元已支付给五个国家
    • 报告由八名外交关系委员会民主党人签署
    • 批评者称,第三国驱逐是恐吓策略
    • 国务院据称正在寻求更多驱逐安排

    华盛顿,2月13日(路透社) – 参议院民主党人周五发布的一项研究显示,美国总统唐纳德·特朗普与外国政府达成的移民驱逐协议使美国纳税人花费了数百万美元——有时每人被驱逐出境的费用超过100万美元——且几乎没有产生任何收益。

    特朗普旨在驱逐美国境内数百万非法移民,其政府已试图加大将移民驱逐到非其原籍国的第三国的力度。

    订阅《每日诉讼新闻》,获取最新法律新闻并直接发送到您的收件箱。立即注册。

    广告 · 滚动继续阅读

    参议院外交关系委员会的民主党人在其报告中称(在新标签页打开),第三国驱逐的总成本尚不清楚,但已有超过3200万美元直接支付给了五个国家——赤道几内亚、卢旺达、萨尔瓦多、埃斯瓦蒂尼和帕劳。

    报告称,截至2026年1月,这五个国家仅从美国接收了约300名第三国国民——其中250人是被送往萨尔瓦多的委内瑞拉人——其中大多数人已经被遣返或即将返回本国。

    报告举例称,一名牙买加人被送往埃斯瓦蒂尼,费用超过18.1万美元,尽管美国法院裁定他应被遣返到本国。报告称,几周后,他又被花费美国的费用从埃斯瓦蒂尼飞往7000英里外的牙买加。

    据报告称,牙买加政府表示,它从未反对将其遣返回本国。

    白宫未立即回应就该报告置评的请求。白宫曾表示,其大规模驱逐计划是特朗普在2024年成功连任竞选活动中的核心竞选承诺,并且“正在释放资源、振兴机会并恢复安全”。

    这份30页的报告由外交关系委员会民主党领袖珍妮·沙欣参议员发布,其他签署者包括委员会民主党成员克里斯·库恩斯、克里斯·墨菲、蒂姆·凯恩、克里斯·范霍伦、科里·布克、塔米·达克沃斯和杰基·罗森。

    沙欣在一份声明中表示:“这份报告概述了特朗普政府将个人驱逐到与这些人毫无关联的第三国的令人不安的做法——这给美国纳税人带来了巨大费用,并提出了严重质疑。”

    广告时段即将开始

    节点运行失败

    NEXT 保持下一状态

    英语 180p 288p 360p 480p 540p 576p 720p HD 1080p HD 自动 (480p)

    关于Connatix V177756478

    关于Connatix V177756478

    1/1 跳过广告 广告后继续观看

    节点运行失败

    访问广告商网站 [前往页面]

    批评者称,特朗普的第三国驱逐政策旨在煽动移民的恐惧,并鼓励他们“自行遣返”到美国境内的本国,或者如果不在美国则留在本国或前往其他地方。

    但政府并未提供关于其计划或与第三国接受从美国驱逐但无法返回本国的移民的安排的详细信息。

    路透社1月份曾报道过,尽管担心在原籍国受到政治迫害,但仍有人被驱逐到本国的情况。其中包括一名来自塞拉利昂的妇女,她首先被送往加纳,然后尽管美国法官批准她前往其他地方的请求,她还是被从加纳强行遣返到本国。

    民主党人的报告称,没有证据表明国务院对纳税人资金的使用进行后续监督,即使是对有腐败和侵犯人权记录的政府也是如此。

    该报告涵盖了截至2026年1月31日的协议和报告的第三国驱逐情况,但表示特朗普政府预计将达成更多协议。

    报告称:“少数党委员会工作人员了解到,国务院正在与70至80个国家协商第三国遣返协议。”

    报道:帕特里夏·曾格勒;编辑:唐·杜尔菲和迪帕·巴宾顿

    我们的标准:汤森路透信托原则(在新标签页打开)。

    Democrats say Trump’s foreign deportation deals cost taxpayers millions

    February 13, 2026 4:51 PM UTC / Reuters

    U.S. President Donald Trump makes an announcement at the White House in Washington, D.C., U.S., February 12, 2026. REUTERS/Jonathan Ernst/File Photo [Purchase Licensing Rights, opens new tab]

    • Summary
    • More than $32 million sent to five countries, report says
    • Report signed by eight Foreign Relations Democrats
    • Critics say third-country removals are scare tactics
    • State Dept said to be pursuing dozens more deportation arrangements

    WASHINGTON, Feb 13 (Reuters) – U.S. President Donald Trump’s immigrant deportation agreements with foreign governments cost American taxpayers millions of dollars – at times more than $1 million per person shipped out of the country – and produce little benefit, according to a study from Senate Democrats released on Friday.

    Trump aims to deport millions of immigrants in the U.S. illegally and his administration has sought to ramp up removals of immigrants to third countries that are not their country of origin.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad

    Democrats on the Senate Foreign Relations Committee said in their report, opens new tab that the total cost of third-country removals is unknown, but that more than $32 million has been sent directly to five countries – Equatorial Guinea, Rwanda, El Salvador, Eswatini and Palau.

    As of January 2026, the five countries received only about 300 third-country nationals – 250 of them Venezuelans sent to El Salvador – from the United States, the majority of whom have already been returned or are set to return to their home country, the report said.

    In one example cited, a Jamaican was sent to Eswatini at a cost of more than $181,000 despite a U.S. court’s finding that he should be returned to his homeland. Weeks later he was flown 7,000 miles back to Jamaica, also at U.S. expense, the report said.

    Advertisement · Scroll to continue

    The Jamaican government said it never objected to his return to his home country, according to the report.

    The White House did not immediately respond to a request for comment on the report. The White House has said that its mass deportation program was a central campaign promise in Trump’s successful 2024 campaign for reelection and that it “is freeing up resources, revitalizing opportunity and restoring safety.”

    The 30-page report was released by Senator Jeanne Shaheen, the top Democrat on the foreign relations committee, and also signed by committee Democrats Chris Coons, Chris Murphy, Tim Kaine, Chris Van Hollen, Cory Booker, Tammy Duckworth and Jacky Rosen.

    “This report outlines the troubling practice by the Trump Administration of deporting individuals to third countries — places where these people have no connection — at great expense to the American taxpayer and raises serious questions,” Shaheen said in a statement.

    Ad Break Coming Up节点运行失败NEXT Stay Next Off English 180p 288p 360p 480p 540p 576p 720p HD 1080p HD Auto (480p)About Connatix V177756478 About Connatix V177756478 1/1 Skip Ad Continue watching after the ad节点运行失败Visit Advertiser website[GO TO PAGE]

    Critics say Trump’s third-country deportation policy aims to stoke fear among migrants and encourage them to “self deport” to their home countries if they are in the United States and to stay home or go elsewhere if they are not.

    But the administration has not provided detailed information about its plans or arrangements with third countries to accept migrants removed from the U.S. but unable to return to their home countries.

    Reuters reported in January about people who are deported to their home countries despite fears of political persecution in their homelands. That included a woman from Sierra Leone first sent to Ghana and then forcibly returned to her home country from there despite a U.S. judge having granted her request to go elsewhere.

    The Democrats’ report said there is no evidence that the State Department is conducting follow-up oversight on the use of taxpayer funds, even with governments that have records of corruption and human rights abuses.

    The report covers agreements and reported third-country removals through January 31, 2026, but said the Trump administration was expected to pursue more agreements.

    “Minority Committee staff understand the State Department is pursuing third country removal agreements with 70 to 80 countries,” the report said.

    Reporting by Patricia Zengerle; Editing by Don Durfee and Deepa Babington

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 白宫动用国际开发署资金作安保开支 | 联合早报


    发布/2026年2月13日 23:51

    路透社看到的三份文件显示,白宫预算办公室正在动用美国前对外援助机构美国国际开发署的数以百万美元计的资金,为总统特朗普的预算主管拉塞尔·沃特支付安保费用。

    沃特(Russell Vought )是政府改革的策划者之一,此次改革已导致数千个联邦政府职位裁减。

    文件显示,沃特领导的白宫管理和预算办公室(OMB)正从美国国际开发署(USAID)剩余的运营经费中拨出1500万美元(近1895万新元),用于支付美国法警署为沃特提供的安保服务,直至2026年底。

    一名知情人士透露,沃特的安保团队由十几名美国法警组成,但路透社无法独立证实这一说法。OMB没有安排沃特接受采访。

    美国法警署没有就沃特一事发表评论,称其不会透露受保护人员的身份,但“通常会向受保护机构申请报销”。

    针对国际开发署资金的使用情况,白宫管理和预算办公室发言人雷切尔·考利在电子邮件中答道:“我们将继续使用由该署长监管的三个机构的可用资金来保护他。”

    她显然指的是OMB、USAID和消费者金融保护局(CFPB),沃特目前担任CFPB的代理局长。

    去年,沃特曾担任USAID代理局长近90天,之后他的副手于11月接任。根据一份此前未公开的文件,他目前仍是这个几乎已经解散的机构的高级顾问。

    考利没有透露沃特安保费用的细节,但她没有否认USAID的资金用于支付他美国法警安保人员的费用。

    节点运行失败

    节点运行失败

    文件:白宫动用国际开发署资金作安保开支 | 联合早报

    发布/2026年2月13日 23:51

    路透社看到的三份文件显示,白宫预算办公室正在动用美国前对外援助机构美国国际开发署的数以百万美元计的资金,为总统特朗普的预算主管拉塞尔·沃特支付安保费用。

    沃特(Russell Vought )是政府改革的策划者之一,此次改革已导致数千个联邦政府职位裁减。

    文件显示,沃特领导的白宫管理和预算办公室(OMB)正从美国国际开发署(USAID)剩余的运营经费中拨出1500万美元(近1895万新元),用于支付美国法警署为沃特提供的安保服务,直至2026年底。

    一名知情人士透露,沃特的安保团队由十几名美国法警组成,但路透社无法独立证实这一说法。OMB没有安排沃特接受采访。

    美国法警署没有就沃特一事发表评论,称其不会透露受保护人员的身份,但“通常会向受保护机构申请报销”。

    针对国际开发署资金的使用情况,白宫管理和预算办公室发言人雷切尔·考利在电子邮件中答道:“我们将继续使用由该署长监管的三个机构的可用资金来保护他。”

    她显然指的是OMB、USAID和消费者金融保护局(CFPB),沃特目前担任CFPB的代理局长。

    去年,沃特曾担任USAID代理局长近90天,之后他的副手于11月接任。根据一份此前未公开的文件,他目前仍是这个几乎已经解散的机构的高级顾问。

    考利没有透露沃特安保费用的细节,但她没有否认USAID的资金用于支付他美国法警安保人员的费用。

    节点运行失败

    节点运行失败

  • 汤姆·科顿要求FDA调查美国减肥药中非法中国成分


    2026年2月13日 美国东部时间上午11:45 / 福克斯新闻

    福克斯独家消息: 一名共和党参议员正要求美国食品药品监督管理局(FDA)调查,非法中国成分是否正流入美国减肥药中。

    来自阿肯色州的共和党参议员汤姆·科顿呼吁FDA专员马丁·马卡里调查,未经监管的非法中国活性药物成分已在多大程度上渗透美国供应链——以及它们是否已出现在受欢迎的减肥药中。

    “中国介入美国制药供应链,不仅带来国家安全风险,也对美国患者构成重大健康风险,”科顿在写给马卡里的信中写道,该信首先被福克斯新闻数字版获取。

    果冻卷(Jelly Roll)的妻子称减肥药致其陷入“最严重自杀性抑郁”

    来自阿肯色州的共和党参议员汤姆·科顿呼吁FDA专员马丁·马卡里调查,非法和未经监管的中国药物成分在美国的分布范围,以及它们在非FDA监管减肥药中的分布情况。(比尔·克拉克/CQ Roll Call, Inc. 授权盖蒂图片社)

    科顿的担忧源于FDA和美国海关与边境保护局(CBP)近期的报告:2023年9月至2025年1月期间,当局截获了195批非法活性药物成分。

    他指出,这些成分“可能被用于合成减肥药”并进入美国市场。在这些被截获的货物中,约有60批来自中国和香港。

    “据估计,截至2026年1月,多达150万美国患者可能正在使用未经监管的合成减肥药,这些药物可能含有来自中国制造商的潜在危险成分,”科顿写道。

    审视来自共产主义中国的下一个威胁:我们的医疗保健系统

    美国人转向风险较高的非监管卖家购买GLP-1减肥药。(iStock)

    这些成分通常用于GLP-1减肥药的合成版本中,这类药物被宣传为FDA批准药物(如Ozempic和Wegovy)的替代品。

    本月早些时候,美国卫生与公众服务部宣布将以“可能违反《联邦食品、药品和化妆品法案》”为由,将远程医疗公司Hims & Hers移交司法部,因其计划销售一种未经FDA批准的合成减肥药。

    马卡里同样表示,FDA将“采取果断措施,限制 intended for use in non-FDA-approved compounded drugs(用于非FDA批准的合成药物中的)GLP-1活性药物成分(APIs),这些成分正被包括Hims & Hers在内的公司以及其他配药药房大规模营销为FDA批准药物的替代品。”

    费特曼背离民主党,称政党在国土安全部停摆对峙中将政治置于国家利益之上

    该公司上周宣布,在联邦机构施压后,将下架其号称韦戈维(Wegovy)廉价替代品的减肥药。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    科顿认可了这一举措,并呼吁未来对其他实体进行类似调查。

    “我鼓励进一步调查其他向美国患者暴露危险、未经监管中国API的实体,”科顿写道。

    亚历克斯·米勒是福克斯新闻数字版报道美国参议院的记者。

    Tom Cotton demands FDA probe into illegal Chinese ingredients in US weight loss drugs

    February 13, 2026 11:45am EST / Fox News

    FIRST ON FOX: A Senate Republican is demanding the Food and Drug Administration (FDA) investigate whether illegal Chinese ingredients are making their way into weight loss drugs in the United States.

    Sen. Tom Cotton, R-Ark., called on FDA Commissioner Martin Makary to probe how far unregulated and illegal Chinese active pharmaceutical ingredients have penetrated the U.S. supply chain — and whether they have ended up in popular weight loss drugs.

    “China’s access to America’s pharmaceutical supply chain presents national security risks as well as significant health risks to American patients,” Cotton wrote in a letter to Makary first obtained by Fox News Digital.

    JELLY ROLL’S WIFE SAYS WEIGHT LOSS DRUG SENT HER INTO ‘WORST SUICIDAL DEPRESSION’

    Sen. Tom Cotton, R-Ark., called on FDA Commissioner Martin Makary to probe just how widespread illegal and unregulated Chinese pharmaceutical ingredients are in the U.S., and how widespread they are in non-FDA regulated weight loss drugs.(Bill Clark/CQ Roll Call, Inc. via Getty Images)

    Cotton’s concern follows recent reports from the FDA and Customs and Border Protection (CBP) that between September 2023 and January 2025, authorities intercepted 195 illegal shipments of active pharmaceutical ingredients.

    He noted that the ingredients were “likely used in compounded weight loss medications” that entered the U.S. market. Of those shipments, roughly 60 originated from China and Hong Kong.

    “It is estimated that as of January 2026, up to 1.5 million American patients could be using unregulated compounded weight loss medications that may contain potentially dangerous ingredients from Chinese manufacturers,” Cotton wrote.

    EXAMINING THE NEXT THREAT FROM COMMUNIST CHINA: OUR HEALTHCARE SYSTEM

    Americans turn to risky unregulated sellers for GLP-1 weight loss drugs.(iStock)

    The ingredients are typically used in compounded versions of GLP-1 weight loss drugs that are marketed as alternatives to FDA-approved medications such as Ozempic and Wegovy.

    Earlier this month, the Department of Health and Human Services announced it would refer telehealth company Hims & Hers to the Justice Department for “potential violations of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act” over its planned sale of a compounded, non-FDA-approved weight loss drug.

    Makary similarly said the FDA would “take decisive steps to restrict GLP-1 active pharmaceutical ingredients (APIs) intended for use in non-FDA-approved compounded drugs that are being mass-marketed by companies — including Hims & Hers and other compounding pharmacies — as alternatives to FDA-approved drugs.”

    FETTERMAN BUCKS DEMOCRATS, SAYS PARTY PUT POLITICS OVER COUNTRY IN DHS SHUTDOWN STANDOFF

    The company announced last week that it would remove its weight loss pill, billed as a cheaper alternative to Wegovy, from the market following mounting pressure from federal agencies.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Cotton acknowledged that move and called for similar investigations going forward.

    “I encourage further investigations into other entities that expose American patients to dangerous, unregulated Chinese APIs,” Cotton wrote.

    Alex Miller is a writer for Fox News Digital covering the U.S. Senate.

  • 19位共和党总检察长要求司法部调查接受外国资金的非营利组织 | 福克斯新闻


    数十亿美元外国资金与美国气候网络相关,引发共和党总检察长的审查

    蒙大拿州总检察长奥斯汀·努德森牵头19州行动,针对接受外国基金会资金的非营利组织

    作者:阿什利·奥利弗
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月13日 美国东部时间上午10:48

    福克斯新闻首发: 周五,19位共和党总检察长要求美国司法部调查数十家美国非营利组织,因其过去十年间收到近20亿美元外国资金,可能违反了联邦外国代理人相关法律。

    据福克斯新闻数字频道率先获取的一封信件显示,这些州检察长在这些非营利组织接受了五个总部位于国外的气候基金会的资助后,敦促司法部长帕姆·邦迪和司法部国家安全部门负责人约翰·艾森伯格展开调查。

    检察长们在信中表示,这些资金可能被用于未经非营利组织根据《外国代理人登记法》(FARA)登记的情况下,不当影响美国能源政策。

    [气候组织在被揭露聊天记录曝光密切联系后删除法官姓名]

    2023年9月17日,星期日,气候活动人士在纽约举行反对化石燃料的集会。(美联社照片/布莱恩·伍尔斯顿)

    检察长们确定了超过150家美国组织,称司法部应调查这些组织,因为有”大量证据”表明它们通过”协调资金和倡导活动影响美国能源政策并破坏美国能源独立性”,违反了FARA。

    信中提到的五个外国组织——橡树基金会、儿童投资基金基金会、 quadrature气候基金会、KR基金会和Laudes基金会——被保守派监督组织”美国公众信任”发现过去十年间向这些小型组织转移了资金。

    这封信由蒙大拿州总检察长奥斯汀·努德森牵头。福克斯新闻数字频道已联系这五个组织请求置评。

    检察长们指控这些外国基金会利用资金”指导气候活动主义并影响美国能源政策,包括资助美国政策斗争、诉讼、研究、抗议和游说,以推进极端的外国活动主义议程。”

    [重磅报告显示外国慈善机构向美国政治倡导团体投入数十亿美元,”侵蚀”民主]

    2024年8月9日,蒙大拿州博兹曼,蒙大拿州总检察长奥斯汀·努德森在支持唐纳德·特朗普总统的集会上发言。(迈克尔·恰格洛/盖蒂图片社)

    检察长们称,至少有一个外国组织——儿童投资基金基金会——”有与中国共产党有关的记录”。

    他们指出,2025年12月已有20多个州检察长提出单独请求,要求对与CIFF有关联的两家美国组织进行FARA调查。

    福克斯新闻数字频道已联系司法部请求置评。

    阅读下方信件副本。应用用户点击[此处]

    根据《FARA法》,实体如果作为”外国委托人”的”代理人”并从事特定政治活动,必须进行登记。

    [点击此处下载福克斯新闻应用]

    检察长们认为,这些外国基金会因在瑞士、丹麦和英国注册,符合外国委托人的定义。

    他们还表示,这些非营利组织的活动似乎不符合法律规定的任何豁免情形,并补充称”根据该法,主张豁免登记的人有责任证明豁免的适用性。”

    阿什利·奥利弗是福克斯新闻数字频道和福克斯商业频道的记者,报道司法部和法律事务。请将新闻线索发送至ashley.oliver@fox.com。

    19 Republican AGs ask DOJ to investigate nonprofits over foreign funding | Fox News

    Billions in foreign cash tied to US climate network draws scrutiny from Republican AGs

    Montana Attorney General Austin Knudsen leads 19-state effort targeting nonprofits that received money from foreign foundations

    By Ashley Oliver
    Fox News

    Published February 13, 2026 10:48am EST

    FIRST ON FOX:Nineteen Republican attorneys general on Friday asked the Department of Justice to investigate dozens of U.S.-based nonprofits for potential violations of federal foreign agent laws after receiving nearly $2 billion in foreign funding over the past decade.

    The state attorneys general urged Attorney General Pam Bondi and the DOJ’s national security division head, John Eisenberg, to open the probe after the nonprofits accepted the funding from five foreign-based climate foundations, according to a letter first obtained by Fox News Digital.

    The funding may have been used to improperly influence U.S. energy policies without the nonprofits registering under the Foreign Agents Registration Act, the attorneys general wrote.

    [CLIMATE GROUP SCRUBS JUDGES’ NAMES FROM WEBSITE AFTER UNEARTHED CHATS UNMASKED COZY TIES]

    Climate activists attend a rally to end fossil fuels, in New York, Sunday, Sept. 17, 2023.(AP Photo/Bryan Woolston)

    The attorneys general identified more than 150 U.S.-based organizations the DOJ should investigate, saying there was “substantial evidence” that many of them were violating FARA by “engaging in coordinated funding and advocacy efforts to influence [U.S. energy policy] and undermine American energy independence.”

    The five foreign groups named in the letter, the Oak Foundation, Children’s Investment Fund Foundation, Quadrature Climate Foundation, KR Foundation and Laudes Foundation, were found by the conservative watchdog Americans for Public Trust to have funneled the money to the smaller organizations over the past decade.

    The letter was led by Montana Attorney General Austin Knudsen. Fox News Digital reached out to the five groups for comment.

    The attorneys general alleged the foreign foundations used funding to “direct climate activism and influence energy policy in the United States, including by funding U.S. policy fights, litigation, research, protests, and lobbying to advance an extreme, foreign, activist agenda.”

    [BOMBSHELL REPORT SHOWS FOREIGN CHARITIES DUMPED BILLIONS INTO US POLITICAL ADVOCACY GROUPS, ‘ERODE’ DEMOCRACY’]

    Montana Attorney General Austin Knudsen speaks during a rally for President Donald Trump, Aug. 9, 2024, in Bozeman, Montana.(Michael Ciaglo/Getty Images)

    At least one of the foreign groups, the Children’s Investment Fund Foundation, “has documented ties to the Chinese Communist Party,” the attorneys general said.

    They noted a separate December 2025 request from more than two dozen state attorneys general seeking a FARA investigation into two U.S.-based groups connected to CIFF.

    Fox News Digital reached out to the DOJ for comment.

    Read a copy of the letter below. App users click[here]

    Under the [FARA statute], entities must register if they act as an “agent” of a “foreign principal” and engage in certain political activities.

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    The attorneys general argued the foreign foundations qualified as foreign principals because they are incorporated in Switzerland, Denmark and the United Kingdom.

    They also said the nonprofits’ activities did not appear to fall under any exemptions under the law, adding that the “burden of establishing the availability of an exemption from registration under the Act shall rest upon the person for whose benefit the exemption is claimed.”

    Ashley Oliver is a reporter for Fox News Digital and FOX Business, covering the Justice Department and legal affairs. Email story tips to ashley.oliver@fox.com.

  • 特朗普的”地铁行动”在明尼阿波利斯找到了3000名失踪移民儿童,埃默称


    特朗普政府宣布在明尼阿波利斯的”地铁行动”即将结束

    作者:伊丽莎白·埃尔金德、基拉·麦克唐纳
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月13日 美国东部时间下午12:22

    国会中地位最高的明尼苏达州议员、众议院多数党督导汤姆·埃默在参议院国土安全委员会就明尼阿波利斯的执法问题作证后,接受了福克斯新闻数字版的采访。

    现在您可以收听福克斯新闻文章了!

    [点击收听本文]
    3分钟

    国会中地位最高的明尼苏达州议员称,唐纳德·特朗普总统在该州实施的移民打击行动已经取得了惊人成果。

    明尼苏达州共和党众议员汤姆·埃默周四告诉福克斯新闻数字版,联邦执法行动”地铁行动”在明尼阿波利斯帮助找回了约3000名此前被认为失踪的移民儿童。

    “你知道吗,’地铁行动’抓获了4000名非法移民罪犯?强奸犯、杀人犯、恋童癖者、毒贩——4000人!”埃默表示。

    “顺便说一句,我从众议院会议厅下来时被告知,他们还找到了3000名失踪的移民儿童。我的意思是,这仅仅发生在明尼阿波利斯地区。你一定是在开玩笑。”

    边境总监霍曼在移民行动紧张后与明尼苏达州官员会面

    官员们表示,特朗普总统在明尼阿波利斯的打击行动即将结束,数千名失踪移民儿童已被找到,非法移民也已被逮捕。(约翰·摩尔/盖蒂图片社;安德鲁·卡瓦莱罗-雷诺兹/法新社通过盖蒂图片社)

    埃默在特朗普第二个白宫任期内成为其最直言不讳的国会盟友之一,同时也是该州民主党领导层的激烈批评者。

    他指责明尼苏达州州长蒂姆·瓦尔兹和州总检察长基思·埃利森阻碍了明尼阿波利斯移民打击行动的成功。

    “他们疯狂的庇护州和庇护城市政策实际上让这些罪犯在我们的街道上横行,将我们守法、纳税的美国公民——优秀的明尼苏达人——的生命置于危险之中,”埃默说。

    利维特誓言在明尼苏达州抓获4000名非法移民罪犯后,没有什么能阻止移民和海关执法局

    特朗普下令向这个由进步派管理的城市增派联邦执法力量,主要是移民和海关执法局(ICE)以及海关与边境保护局(CBP),以寻找和逮捕因庇护政策而被保护的非法移民。

    (9月30日,2025年,在华盛顿特区美国国会大厦接受电视采访的明尼苏达州共和党众议员汤姆·埃默。(格雷姆·斯隆/彭博社通过盖蒂图片社))

    政府周四宣布结束部署。

    明尼阿波利斯的联邦行动有时颇具争议,并导致执法部门与城市居民之间发生激烈冲突。批评或赞扬主要沿党派界限划分。

    在两名美国公民在那里的反ICE示威中被枪杀后,两党议员都呼吁加强审查。雷妮·妮可·古德被指控驾车撞倒一名ICE特工后被其击毙,而亚历克斯·普雷蒂在几周后被边境巡逻队多次开枪打死。

    埃默将这场混乱归咎于州和城市民主党人拒绝与联邦当局合作。

    “我不在乎你是否认为他们在正确的地方、错误的地方,这都不重要。生命的逝去是悲剧性的,但本可以避免,”他说。”如果有合作,这一切都不会发生。如果他们愿意合作,而且看起来他们现在正准备这么做,情况会很快稳定下来。”

    (2026年1月17日,明尼阿波利斯市中心,明尼阿波利斯警察身着战术装备到达街头,抗议者聚集。(吉姆·冯德鲁斯卡/盖蒂图片社))

    特朗普通过更换当地联邦领导层回应了这一骚动,将边境总监汤姆·霍曼带到那里领导政府工作,取代了边境巡逻队首席格雷格·博维诺。霍曼的任命受到共和党人的赞扬。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    埃默称霍曼周四宣布撤军是”一大步”,并表示”数据说明了一切”。

    “坦率地说,我认为政府做得非常出色。汤姆·霍曼,我认为,宣布……’地铁行动’取得了成功,他们将结束行动,总统也批准了,这告诉我他们正在获得所需的合作[来自州和地方当局],”他说。

    伊丽莎白·埃尔金德是福克斯新闻数字版的政治记者,负责众议院报道。此前曾在《每日邮报》和哥伦比亚广播公司新闻工作。

    在Twitter上关注@liz_elkind,或发送提示至elizabeth.elkind@fox.com

    Trump’s Operation Metro Surge located 3,000 missing migrant children in Minneapolis, Emmer says

    The Trump administration announced Operation Metro Surge in Minneapolis is coming to an end

    By Elizabeth Elkind, Kiera McDonald
    Fox News

    Published February 13, 2026 12:22pm EST

    House Majority Whip Tom Emmer, the highest ranking Minnesotan in Congress, spoke with Fox News Digital after testifying about law enforcement in Minneapolis before the Senate Homeland Security Committee.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    3 min

    The highest-ranking Minnesotan in Congress is arguing that President Donald Trump’s immigration crackdown in his state is already producing incredible results.

    House Majority Whip Tom Emmer, R-Minn., told Fox News Digital on Thursday that Operation Metro Surge, the federal law enforcement action in Minneapolis, helped recover some 3,000 migrant children who were previously thought to be missing.

    “Do you realize that Operation Metro Surge picked up 4,000 illegal alien criminals? Rapists, murderers, pedophiles, drug dealers — 4,000!” Emmer said.

    “And by the way, I was told that, coming down here from the House floor, that they’ve also located 3,000 missing migrant children. I mean, that’s just in the Minneapolis area. You gotta be kidding me.”

    BORDER CZAR HOMAN MEETS WITH MINNESOTA OFFICIALS FOLLOWING IMMIGRATION OPERATION TENSIONS

    President Donald Trump’s crackdown in Minneapolis is drawing to a close with thousands of missing migrant children found, and illegal immigrants arrested, officials said.(John Moore/Getty Images; Andrew Caballero-Reynolds/AFP via Getty Images)

    Emmer, who has emerged as one of Trump’s most outspoken congressional allies during his second White House term, is also an aggressive critic of his state’s Democratic leadership.

    He accused Minnesota Gov. Tim Walz and state Attorney General Keith Ellison of rooting against the success of the immigration crackdown in Minneapolis.

    “Their crazy sanctuary state and sanctuary city policies literally have allowed these criminals to roam our streets and put our law-abiding, tax-paying, American citizens’ — good Minnesotans’ — lives at risk,” Emmer said.

    LEAVITT VOWS NOTHING WILL STOP ICE ENFORCEMENT AFTER 4,000 ILLEGAL ALIEN CRIMINALS CAUGHT IN MINNESOTA

    Trump ordered a surge of federal law enforcement, primarily Immigration and Customs Enforcement (ICE) and Customs and Border Protection (CBP), to the progressive-run city in a bid to find and arrest illegal immigrants that have been shielded by its sanctuary policies.

    House Majority Whip Tom Emmer, R-Minn., during a television interview at the U.S. Capitol in Washington, D.C., on Sept. 30, 2025.(Graeme Sloan/Bloomberg via Getty Images)

    The administration announced on Thursday that it was ending the deployment.

    The federal operation in Minneapolis has been controversial at times and led to fierce clashes between law enforcement and city residents. Criticism or praise have largely fallen along partisan lines.

    Lawmakers on both sides of the aisle called for added scrutiny after two U.S. citizens were shot during anti-ICE demonstrations there. Renee Nicole Good was killed by an ICE agent after being accused of hitting him with her car while attempting to drive away, while Alex Pretti was fatally shot multiple times by Border Patrol weeks later.

    Emmer blamed the chaos on a refusal by state and city Democrats to cooperate with federal authorities.

    “I don’t care if you think they were in the right place, the wrong place, it doesn’t matter. A loss of a life is tragic, but it didn’t have to be this way,” he said. “Had there been cooperation, none of this would have happened. If they will cooperate, which it sounds like they are now going forward, things are going to settle down very fast.”

    Minneapolis police in tactical gear arrive on the street in downtown Minneapolis as protesters gather on Jan. 17, 2026, in Minneapolis.(Jim Vondruska/Getty Images)

    Trump had responded to the uproar by replacing federal leadership there, bringing in border czar Tom Homan to lead the government effort instead of Border Patrol Chief Greg Bovino. Homan’s appointment has been praised by Republicans.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Emmer said Homan took a “great step” in announcing the drawdown on Thursday, arguing “the numbers speak for themselves.”

    “I think what the administration has done is frankly excellent. Tom Homan, I think, announced … that Operation Metro Surge was successful and that they’re going to be ending it and the president approved of that, which tells me that they’re getting the cooperation that they need [from state and local authorities],” he said.

    Elizabeth Elkind is a politics reporter for Fox News Digital leading coverage of the House of Representatives. Previous digital bylines seen at Daily Mail and CBS News.

    Follow on Twitter at @liz_elkind and send tips to elizabeth.elkind@fox.com

  • 林赛·沃恩称冬奥会撞车事故后至少还需两次手术


    更新于:2026年2月13日 / 美国东部时间下午1:18 / CBS新闻

    美国滑雪运动员林赛·沃恩周五表示,在上周末冬奥会速降比赛中左腿骨折后,她至少还需要两次手术。

    沃恩本周早些时候曾表示,她正在从第三次手术的恢复中逐步康复。

    这位来自科罗拉多州的41岁奥运老将在一段社交媒体视频中更新了自己的最新情况,称她预计周六将接受另一项手术。她表示,如果手术顺利,她有可能离开意大利返回美国,届时还需进行另一项手术。

    沃恩称自己在医院度过了”艰难的几天”,并且”行动非常不便”。

    “我终于感觉自己更像以前的自己了,但我还有很长很长的路要走,”她说。

    她感谢了那些在她住院期间送花、写信和送毛绒玩具的人们。朋友们和家人在她接受治疗期间也前来探望。

    “我感到非常幸运,身边有这么多人真正帮助我度过了这段时期,”她说。

    沃恩表示,观看其他美国选手在奥运会上的比赛让她精神振奋。

    “干得好,团队,继续加油,”沃恩说道。

    这位三届奥运奖牌得主在一个月前瑞士阿尔卑斯山世界杯赛事中左膝前交叉韧带撕裂后,尽管伤势未愈仍决定参赛。她在决定参赛时表示,有了护膝的帮助,她有信心完成比赛。

    海莉·奥特对此报道有贡献。

    Lindsey Vonn says she will need at least 2 more surgeries after crash at Winter Olympics

    Updated on: February 13, 2026 / 1:18 PM EST / CBS News

    American skier Lindsey Vonn said Friday she’ll need at least two more surgeries after breaking her left leg in a crash during her downhill race at the Winter Olympics last weekend.

    Vonn said earlier this week she was recovering from her third surgery for the injury.

    The 41-year-old Olympic veteran from Colorado gave the latest update on her condition in a social media video, saying she expects to have another surgery Saturday. If that goes well, she can potentially leave Italy and return to the U.S., where she’ll need another operation, she said.

    Vonn said she’s had a “hard few days” in the hospital and that she was “very much immobile.”

    “I’m finally feeling more like myself, but I have a long, long way to go,” she said.

    She thanked those who have been sending flowers, letters and stuffed animals while she is in the hospital. Friends and family members have also been visiting her while she’s been receiving treatment.

    “I feel very lucky and fortunate to have so many people around me that have really helped me get through this,” she said.

    Vonn said watching her fellow Americans compete in the Olympics has been lifting her spirits.

    “Good job, team, and keep crushing it,” Vonn said.

    Vonn crashed seconds into her downhill Olympic race Sunday after she decided to compete despite rupturing her left ACL in a different crash during a World Cup event in the Swiss Alps last month.

    The three-time Olympic medalist had come out of retirement to compete in the Milan Cortina Games, but said she felt confident she could still complete the race with the help of a knee brace.

    Haley Ott contributed to this report.

  • 王毅会乌外长:中方愿为乌克兰提供新的人道主义援助 | 联合早报


    发布/2026年2月13日 23:39

    王毅会乌外长:中方愿为乌克兰提供新的人道主义援助

    中国外交部长王毅(右四)星期五在德国慕尼黑安全会议期间,与乌克兰外长瑟比加(左四)举行场边会谈。 (法新社)

    中国外交部长王毅在与乌克兰外长瑟比加会面时说,中方愿为乌克兰提供新的人道主义援助,并为乌克兰危机早日解决发挥建设性作用。

    据中国外交部官网消息,中共政治局委员、中国外交部长王毅当地时间星期五(2月13日)在出席慕尼黑安全会议期间,会见乌克兰外长瑟比加。

    王毅表示,今年是中乌建立战略伙伴关系15周年,明年两国将迎来建交35周年。国际形势发生很大变化,但中方秉持相互尊重、平等互利、合作共赢的建交初心,珍视中乌传统友好,持续推进两国各领域合作。

    他说,去年中乌贸易稳定发展,中国继续保持乌最大贸易伙伴和最大进口来源国地位,两国政府间合作委员会各分委会会议接续举办,为两国人民带来福祉。

    王毅指出,中乌关系要锚定正确方向,保持稳定健康发展。中方愿为乌提供新的人道主义援助。希望乌方继续确保中国在乌人员和机构安全。

    王毅说,近段时间,围绕乌克兰危机的各种对话密集推进,令人欣慰。中方的立场一以贯之,始终以中国国家主席习近平提出的“四个应该”作为根本遵循,坚持客观公正,积极劝和促谈。“我们愿同乌方保持沟通,同国际社会一道,为危机早日政治解决发挥建设性作用”。

    “四个应该”指的是, 各国主权、领土完整都应该得到尊重,联合国宪章宗旨和原则都应该得到遵守,各国合理安全关切都应该得到重视,一切有利于解决危机的努力都应该得到支持。

    另据路透社报道,瑟比加星期五接受乌克兰电视台Novyny Live访问时说,他已邀请王毅访问乌克兰,并称北京将能协助终结历时四年的俄乌战争。

    瑟比加说:“中国将为乌克兰带来公正的和平扮演重要角色。我们感谢中国支持乌克兰确保领土和主权的完整,而我们进行了颇具实质性和务实的对话。”

    王毅会乌外长:中方愿为乌克兰提供新的人道主义援助 | 联合早报

    发布/2026年2月13日 23:39

    王毅会乌外长:中方愿为乌克兰提供新的人道主义援助

    中国外交部长王毅(右四)星期五在德国慕尼黑安全会议期间,与乌克兰外长瑟比加(左四)举行场边会谈。 (法新社)

    中国外交部长王毅在与乌克兰外长瑟比加会面时说,中方愿为乌克兰提供新的人道主义援助,并为乌克兰危机早日解决发挥建设性作用。

    据中国外交部官网消息,中共政治局委员、中国外交部长王毅当地时间星期五(2月13日)在出席慕尼黑安全会议期间,会见乌克兰外长瑟比加。

    王毅表示,今年是中乌建立战略伙伴关系15周年,明年两国将迎来建交35周年。国际形势发生很大变化,但中方秉持相互尊重、平等互利、合作共赢的建交初心,珍视中乌传统友好,持续推进两国各领域合作。

    他说,去年中乌贸易稳定发展,中国继续保持乌最大贸易伙伴和最大进口来源国地位,两国政府间合作委员会各分委会会议接续举办,为两国人民带来福祉。

    王毅指出,中乌关系要锚定正确方向,保持稳定健康发展。中方愿为乌提供新的人道主义援助。希望乌方继续确保中国在乌人员和机构安全。

    王毅说,近段时间,围绕乌克兰危机的各种对话密集推进,令人欣慰。中方的立场一以贯之,始终以中国国家主席习近平提出的“四个应该”作为根本遵循,坚持客观公正,积极劝和促谈。“我们愿同乌方保持沟通,同国际社会一道,为危机早日政治解决发挥建设性作用”。

    “四个应该”指的是, 各国主权、领土完整都应该得到尊重,联合国宪章宗旨和原则都应该得到遵守,各国合理安全关切都应该得到重视,一切有利于解决危机的努力都应该得到支持。

    另据路透社报道,瑟比加星期五接受乌克兰电视台Novyny Live访问时说,他已邀请王毅访问乌克兰,并称北京将能协助终结历时四年的俄乌战争。

    瑟比加说:“中国将为乌克兰带来公正的和平扮演重要角色。我们感谢中国支持乌克兰确保领土和主权的完整,而我们进行了颇具实质性和务实的对话。”

  • Fetterman抨击民主党在国土安全部停摆对峙中优先考虑政治问题 | 福克斯新闻


    By Alex Miller | 福克斯新闻
    发布于2026年2月13日 美国东部时间上午10:37

    福克斯新闻资深国会记者查德·佩格拉姆(Chad Pergram)讨论了两次国土安全部资金投票失败的情况,当时民主党呼吁改革移民和海关执法局(ICE),并导致部分政府停摆,将影响其他政府雇员。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章了!

    收听本文
    2分钟

    宾夕法尼亚州民主党参议员约翰·费特曼(John Fetterman)是唯一一位加入共和党支持国土安全部(DHS)资金法案的参议院民主党人,他指责同事们在停摆投票中选择了政党而非国家。

    周四,参议院民主党人坚决反对为该机构提供资金,他们追求对移民和海关执法局(ICE)的严格改革,此前明尼苏达州移民行动中发生了亚历克斯·普雷蒂(Alex Pretti)和蕾妮·妮可·古德(Renee Nicole Good)被枪杀的致命事件。

    但费特曼认为,纽约州民主党参议员少数党领袖查克·舒默(Chuck Schumer)和他的政党没有抓住重点。

    [图片1]

    [政府将在午夜停摆,此前民主党人和白宫未能就国土安全部达成协议]

    [图片2]

    宾夕法尼亚州民主党参议员约翰·费特曼再次背离自己的政党,加入参议院共和党人支持国土安全部资金法案。他辩称,停摆不会影响移民和海关执法局(ICE)、边境保护局(CBP)和移民行动,但运输安全管理局(TSA)、联邦紧急事务管理局(FEMA)和海岸警卫队等其他关键职能将受到影响。(Bill Clark/CQ Roll Call, Inc. via Getty Images)

    “这次停摆对ICE的运作功能实际上没有任何影响,”费特曼在X平台上发帖称。“国家高于政党,这意味着不能让整个国土安全部陷入停摆。民主需要在不损害我们关键国家安全机构的情况下找到改革ICE的前进道路。”

    参议院民主党本周拒绝为国土安全部提供资金,导致部分政府停摆不可避免,受影响范围仅限于国土安全部。周五午夜是达成协议的最后期限,而在此之前达成协议的可能性几乎为零。

    这是因为周四参众两院议员迅速离开华盛顿特区,其中许多人甚至前往德国慕尼黑安全会议。

    [国土安全部停摆解析:哪些人无薪工作,机场和灾难响应会怎样]

    [图片3]

    纽约州民主党参议员少数党领袖查克·舒默宣布,民主党不会接受在部分停摆前几天为国土安全部提供资金延期。(Nathan Posner/Anadolu via Getty Images)

    舒默和他的党团认为,白宫和共和党人对改革ICE或海关和边境保护局(CBP)并不认真,并声称共和党针对他们提出的要求清单的反建议不足以获得他们的支持。

    但正如费特曼所说,停摆国土安全部不会停止向移民行动的资金流动。

    [图片4]

    这是因为国会共和党人去年与唐纳德·特朗普总统的标志性“大而美丽法案”一起,向该机构注入了约750亿美元用于ICE。这笔资金将在未来四年内分摊,这意味着现在的停摆对ICE的核心职能几乎不会产生影响,甚至毫无影响。

    [民主党坚定立场,保证通过阻挠国土安全部资金导致停摆]

    [图片5]

    2024年12月17日,佛罗里达州迈阿密国际机场一名运输安全管理局(TSA)特工制服上佩戴徽章。(Joe Raedle/Getty Images)

    但国土安全部管辖下的其他职能,如TSA、FEMA、海岸警卫队等,将成为部分停摆的最大受害者。

    [点击此处下载福克斯新闻应用]

    预计谈判将在幕后继续进行,参议院民主党人已表示他们正在考虑对白宫提出反建议,以回应共和党人的提议。

    不过,重新开放并为该机构提供资金的投票最早要到下周初才会进行。

    亚历克斯·米勒(Alex Miller)是福克斯新闻数字频道的记者,报道美国参议院。

    Fetterman rips Democrats for prioritizing politics in DHS shutdown showdown | Fox News

    By Alex Miller | Fox News
    Published February 13, 2026 10:37am EST

    Fox News senior congressional correspondent Chad Pergram discusses two failed votes on Homeland Security funding amid Democrat calls for ICE reform and the resulting partial government shutdown that will impact other government employees.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    2 min

    Sen. John Fetterman, D-Pa., the lone Senate Democrat to join the GOP to fund the Department of Homeland Security (DHS), accused his colleagues of choosing party over country in their shutdown vote.

    Senate Democrats dug their heels in against funding the agency on Thursday in their pursuit of stringent reforms to Immigration and Customs Enforcement (ICE), following the fatal shootings of Alex Pretti and Renee Nicole Good during immigration operations in Minnesota.

    But Fetterman believed that Senate Minority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., and his party were missing the point.

    [Image 1]

    [GOVERNMENT TO SHUT DOWN AT MIDNIGHT AFTER DEMS, WHITE HOUSE FAIL TO STRIKE DHS DEAL]

    [Image 2]

    Sen. John Fetterman, D-Pa., bucked his party again and joined Senate Republicans to fund DHS. He argued that ICE, CBP and immigration operations wouldn’t be hurt by a shutdown, but other crucial functions like TSA, FEMA and the Coast Guard would.(Bill Clark/CQ Roll Call, Inc. via Getty Images)

    “This shutdown literally has zero impact on ICE functionality,” Fetterman said in a post on X. “Country over party is refusing to hit the entire Department of Homeland Security. Democracy demands a way forward to reform ICE without damaging our critical national security agencies.”

    Senate Democrats’ refusal to fund DHS this week has made a partial government shutdown affecting only DHS inevitable. The deadline to strike a deal is midnight Friday, and the likelihood of that happening is nearly nonexistent.

    That’s because both chambers of Congress quickly fled Washington, D.C., on Thursday, with many in the upper chamber leaving the country altogether for the Munich Security Conference in Germany.

    [DHS SHUTDOWN EXPLAINED: WHO WORKS WITHOUT PAY, WHAT HAPPENS TO AIRPORTS AND DISASTER RESPONSE]

    [Image 3]

    Senate Minority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., announced that Democrats wouldn’t accept a funding extension to DHS with just days left until a partial shutdown.(Nathan Posner/Anadolu via Getty Images)

    Schumer and his caucus argued that the White House and Republicans weren’t serious about reforms to ICE or Customs and Border Protection (CBP) and contended that the GOP’s counteroffer to their own list of demands didn’t go far enough to earn their votes.

    But to Fetterman’s point, shutting down DHS won’t halt the cash flow to immigration operations.

    [Image 4]

    That’s because congressional Republicans last year injected roughly $75 billion into the agency for ICE with President Donald Trump’s marquee “big, beautiful bill.” That money is spread across the next four years, meaning that a shutdown now will have little, if any, effect on ICE’s core functions.

    [DEMS DIG IN, GUARANTEE SHUTDOWN WITH BLOCK OF DHS FUNDING]

    [Image 5]

    A TSA agent wears a patch on his uniform at the Miami International Airport on Dec. 17, 2024, in Miami.(Joe Raedle/Getty Images)

    But other functions under DHS’ purview, like TSA, FEMA, the Coast Guard and more, will experience the brunt of the partial shutdown.

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    Negotiations on striking a deal are expected to continue in the background, and Senate Democrats have signaled that they’re considering offering a counteroffer to the White House in response to the GOP proposal.

    Still, a vote to reopen and fund the agency won’t happen until early next week at best.

    Alex Miller is a writer for Fox News Digital covering the U.S. Senate.

  • 新闻


    唐纳德·特朗普总统周三宣布了一项行政命令,指示国防部(Department of War)与燃煤电厂达成新协议,以确保”更可靠”的电网。(Pool)

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章了!

    收听本文

    5分钟

    [](https://beyondwords.io/?utm_source=https%3A%2F%2Fwww.foxnews.com&utm_medium=player&utm_campaign=7893)

    唐纳德·特朗普总统表示,作为推动国内煤炭产量增加并加强他所说的美国电网可靠性的新举措的一部分,军方将开始”大量购买煤炭”。然而,要将这一承诺变为现实,需要应对五角大楼的采购规则、国会的资金限制以及电网的物理限制。

    周三签署的一项新行政命令指示陆军部长”寻求”通过长期电力购买协议从燃煤设施采购电力,这些协议将服务于军事设施和其他关键任务设施。该命令还呼吁能源部帮助维持某些燃煤电厂的运转。

    但行政命令只是设定政策方向——它们不会自动创造新的资金或改写电力市场规则。该命令本身指出,执行必须符合适用法律,并”取决于拨款的可用性”。

    图片44:占位符

    “行政命令无法推动拨款,”前五角大楼官员、战略与国际研究中心巴罗尼政府承包中心执行主任杰里·麦金说。

    利兹·皮克:特朗普政府燃起希望,煤炭重返”权力舞台”

    图片45:燃煤电厂图片

    特朗普总统正试图通过指示国防部与能源采购协议,以促进美国煤炭发展。(文亚/盖蒂图片社)

    国防部可以做的是指示其合同部门在可行的情况下与燃煤电厂达成协议。

    军方通常会签订长期电力供应协议以维持单个军事设施的运转,包括内华达州内利斯空军基地和德克萨斯州卡瓦佐斯堡等基地的项目,这些基地的现场发电是通过第三方合同开发的。

    理论上,如果官员们确定这些合同能增强电网可靠性、燃料安全或任务保障——这些都是该命令中列出的优先事项——军方可以与附近的煤炭设施达成协议。

    “他们有很大的灵活性,”麦金说,指出能源采购决策将取决于各个军事设施的实际可行性。

    然而,这种灵活性是按基地逐个实施的,而非全国范围内统一适用。

    图片46:占位符

    国防部不规范区域电力市场。它可以为特定军事设施签订电力合同,但无权制定电网运营商的调度规则或规定民用公用事业公司的燃料选择。

    大多数军事基地都连接到区域电网,那里的电力来自天然气、核能、可再生能源和煤炭等多种来源,然后根据市场规则进行整合和调度。即使五角大楼与特定的煤炭电厂签订了合同,输送到基地的电力仍然来自更广泛的电网组合。

    图片47:2025年12月15日,唐纳德·特朗普总统在华盛顿特区白宫签署行政命令。

    唐纳德·特朗普总统于2025年12月15日在华盛顿特区白宫签署行政命令。特朗普在2025年签署的行政命令数量超过了他第一个总统任期四年的总和。(安娜·莫尼梅克/盖蒂图片社)

    实际上,此类协议主要发挥对特定设施的财务承诺作用,而非字面意义上的将煤炭发电重新路由到军事基地。

    特朗普的能源主导重塑战略石油储备,拜登时期储备消耗后

    规模是另一个限制因素。煤炭电厂是大型发电设施,通常发电量远超单个军事设施的需求。虽然军事基地用电量巨大,但要长期维持整个商业设施的运转,合同必须规模庞大且期限较长。

    麦金表示,如果某些基地的能源采购来源需要基础设施改造或新的合同安排,可能需要国防部或能源部投入更多资金。

    “这将是一个确定在哪里这样做有意义、在哪里可以轻松实现以及我们希望在哪里投资的过程,”他说。

    图片48:占位符

    任何显著扩大合同或基础设施支出的举措都可能需要国会的参与。

    军事基地的公用事业成本通常通过国会批准的运营和维护账户支付。如果执行该政策需要新建工程、升级输电系统或提高长期能源成本,可能需要额外拨款。

    据白宫情况说明书称,政府表示该指令旨在确保军事设施和关键国防设施获得不间断的按需基础负荷电力,其依据是煤炭能提供可再生能源无法提供的可靠和韧性能源。

    该情况说明书还明确将这项政策与更广泛的能源安全、经济稳定和”能源主导”目标联系起来。

    特朗普及其团队多次将这一举措描述为振兴煤炭生产和保护煤矿工人的更广泛努力的一部分——包括能源部为煤炭电厂升级提供的1.75亿美元资金,以及在签署仪式上使用的”美丽、清洁的煤炭”等言辞。在那次活动中,他表示军方将”大量购买煤炭”,并将这些行动描述为支持辛勤工作的矿工和”可靠电力”。

    白宫正在推行一项平行战略,以复兴某些已关闭或面临退役的煤炭电厂。特朗普表示,能源部将向西弗吉尼亚州、俄亥俄州、北卡罗来纳州和肯塔基州的设施发放资金,以维持其运转或重启闲置机组。

    重新启动煤炭电厂的难度因电厂状态而异。

    图片49:占位符

    暂时停运或”封存”的电厂可能在几个月内恢复运行。然而,完全退役的电厂可能需要大量设备维修、环境合规审查、重新雇佣工人以及输电准备升级——这一过程可能需要更长时间。

    对于该指令将如何实施,白宫未立即回应置评请求。

    五角大楼发言人表示,国防部打算根据现有权力推进。

    “国防部完全支持总统通过可靠煤炭电力加强国防的行政命令,”五角大楼新闻秘书金斯利·威尔逊周五在一份声明中说。”在与能源部协调过程中,我们将优先考虑并寻求与燃煤设施签订长期电力购买协议,只要这些协议能增强电网可靠性、防止停电,并确保关键国防和情报行动的任务保障。”

    图片50:国防部长马蒂斯确认军事基地将收容被拘留的移民

    五角大楼发言人表示,国防部打算根据现有权力推进。(乔·雷德尔/盖蒂图片社)

    点击此处下载福克斯新闻应用

    最终,特朗普指令的影响将取决于执行情况。特定军事设施附近的定向合同可能会为某些电厂提供有限支持。

    利用军方购买力维持多个商业煤炭电厂的更广泛努力,可能需要大量资金、精心设计的合同结构以及国会的支持。

    President Donald Trump on Wednesday announced an executive order directing the Department of War to pursue new agreements with coal plants to ensure a “more reliable” electric grid. (Pool)

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    5 min

    [](https://beyondwords.io/?utm_source=https%3A%2F%2Fwww.foxnews.com&utm_medium=player&utm_campaign=7893)

    President Donald Trump says the military will start “buying a lot of coal” as part of a new push to boost domestic coal production and strengthen what he describes as the reliability of the U.S. power grid. Turning that pledge into reality, however, will require navigating Pentagon procurement rules, congressional funding limits and the physical constraints of the electric grid.

    A new executive order, signed Wednesday, directs the secretary of war to “seek to procure” power from coal-fired facilities through long-term power purchase agreements serving military installations and other mission-critical facilities. It also calls on the Department of Energy to help keep certain coal plants online.

    But executive orders set policy direction — they do not automatically create new funding or rewrite electricity market rules. The order itself states that implementation must be consistent with applicable law and “subject to the availability of appropriations.”

    Image 44: placeholder

    “Executive orders can’t drive appropriations,” said Jerry McGinn, a former Pentagon official and now executive director of the Baroni Center for Government Contracting at the Center for Strategic and International Studies.

    LIZ PEEK: TRUMP WHITE HOUSE FIRED UP ABOUT KING COAL’S RETURN TO POWER

    Image 45: Image of a coal plant

    President Trump is looking to boost coal in the U.S. through directing the Department of War to enter into energy purchasing agreements.(Wen Ya/Getty Images)

    What the War Department can do is direct its contracting offices to pursue agreements with coal-fired plants where feasible.

    The military routinely enters into long-term electricity supply agreements to power individual installations, including projects at bases such as Nellis Air Force Base in Nevada and Fort Cavazos in Texas, where on-site generation has been developed through third-party contracts.

    In theory, it could structure deals with nearby coal facilities if officials determine the contracts enhance grid reliability, fuel security or mission assurance — priorities outlined in the order.

    “They have a great amount of flexibility,” McGinn said, noting that energy sourcing decisions would depend on what is workable at individual installations.

    That flexibility, however, operates base by base — not nationwide.

    Image 46: placeholder

    The War Department does not regulate regional electricity markets. It can sign contracts for power serving specific installations, but it does not set dispatch rules for grid operators or dictate fuel choices for civilian utilities.

    Most military bases are connected to regional grids, where electricity from multiple sources — natural gas, nuclear, renewables and coal — is pooled together and dispatched according to market rules. Even if the Pentagon signs a contract with a specific coal plant, the electricity physically delivered to a base would still come from the broader grid mix.

    Image 47: President Donald Trump signs an executive order at the White House on Dec. 15, 2025, in Washington, D.C.

    President Donald Trump signs an executive order at the White House on Dec. 15, 2025, in Washington, D.C. Trump has signed more executive orders in 2025 than he did in all four years of his first presidency, combined.((Anna Moneymaker/Getty Images)

    In practice, such agreements would function primarily as financial commitments to particular facilities rather than a literal rerouting of coal-generated power.

    TRUMP’S ENERGY DOMINANCE REWRITES THE STRATEGIC PETROLEUM RESERVE AFTER BIDEN DRAWDOWNS

    Scale presents another constraint. Coal plants are large generators, often producing far more electricity than a single installation consumes. While military bases use significant power, contracts would need to be sizable and long term to meaningfully sustain entire commercial facilities.

    If shifting energy sourcing at certain bases requires infrastructure changes or new contractual arrangements, that could require additional Defense or Energy Department investment, McGinn said.

    “It would sort of be a determination on where does this make sense, where can we do this easily, and where do we want to invest,” he said.

    Image 48: placeholder

    Any significant expansion of contracts or infrastructure spending would likely involve Congress.

    Utility costs for bases are typically paid through operations and maintenance accounts approved by lawmakers. If implementing the policy requires new construction, transmission upgrades or higher long-term energy costs, additional appropriations could be required.

    The administration says the directive is meant to ensure uninterrupted, on-demand baseload power for military installations and critical defense facilities, grounded in the belief that coal provides reliable and resilient energy that intermittent sources do not, according to the White House fact sheet.

    The fact sheet also explicitly ties the policy to broader aims of energy security, economic stability and “energy dominance.”

    Trump and his team repeatedly have described the move as part of a broader push to revitalize coal production and protect coal jobs — including the $175 million in Department of Energy funding for coal plant upgrades and “beautiful, clean coal” rhetoric at the signing event. At that event, he said the military will be “buying a lot of coal” and framed the actions as support for hard-working miners and “reliable power.”

    The White House is pursuing a parallel strategy to revive certain coal plants that have shut down or face retirement. Trump said the Department of Energy would issue funds to facilities in West Virginia, Ohio, North Carolina and Kentucky to keep them operating or restart idled units.

    Recommissioning a coal plant can vary significantly depending on its status.

    Image 49: placeholder

    Facilities that have been temporarily idled or “mothballed” may be able to return to service in months. Fully retired plants, however, can require extensive equipment repairs, environmental compliance reviews, workforce rehiring and transmission readiness upgrades — a process that can take considerably longer.

    The White House did not immediately respond to requests for comment on how the directive would be implemented.

    A Pentagon spokesperson said the Department intends to move forward under existing authorities.

    “The Department of War fully supports the President’s Executive Order to strengthen national defense through reliable coal power,” Pentagon press secretary Kingsley Wilson said in a Friday statement. “In coordination with the Department of Energy, we will prioritize and seek to procure long-term Power Purchase Agreements with coal-fired facilities where they enhance grid reliability, prevent blackouts, and ensure mission assurance for critical defense and intelligence operations.”

    Image 50: Defense Secretary Mattis Confirms That Military Bases Will House Detained Migrants

    A Pentagon spokesperson said the Department intends to move forward under existing authorities.(Joe Raedle/Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Ultimately, the impact of Trump’s directive will depend on execution. Targeted contracts near specific installations could provide limited support to certain facilities.

    A broader effort to use military purchasing power to sustain multiple commercial coal plants would likely require substantial funding, careful contract structuring and congressional backing.