分类: 未分类

  • 卡拉斯:欧盟尚未准备好为乌克兰设定入盟日期


    发布时间 / 来源:2026年2月15日 19:07 / 联合早报

    欧盟外交与安全政策专员卡拉斯星期天(2月15日)在慕尼黑安全会议上说,在乌克兰加入欧盟问题上,还有大量工作须要完成。 (路透社)

    欧盟外交与安全政策专员卡拉斯说,尽管乌克兰总统泽连斯基提出要求,但她认为欧盟各国政府尚未准备好为乌克兰入盟设定日期。

    路透社报道,卡拉斯星期天(2月15日)在慕尼黑安全会议小组讨论中表明:“我认为成员国尚未做好准备,给出具体日期。还有大量工作须要完成。”

    泽连斯基星期六(14日)重申,作为与俄罗斯达成最终和平协议的安全保障,他需要一个入盟的具体日期。

    乌克兰力争2027年加入欧盟。外交官透露,美国、乌克兰与欧盟讨论的20点和平计划中,已初步设定乌克兰2027年入盟的目标,此举旨在确保战后乌克兰的经济繁荣。

    不过,许多欧盟国家认为这一时间表完全不切实际,因为欧盟接纳程序基于实绩评估,唯有申请国法律体系达到欧盟标准,才会推进。

    拉脱维亚总统林克维奇斯认同卡拉斯的观点,但对近期俄乌达成和平协议持悲观态度。

    林克维奇斯指出,欧盟在有真正需要时,向来富有创造力,也许可以找到符合整体利益的方案,但同时也须安抚长期争取入盟的西巴尔干国家及摩尔多瓦。

    “无论(各成员国)愿意与否,都与(俄乌)和平协议密切相关。和平协议能否达成?我不认为俄罗斯会让步,而若俄方不妥协,协议就无从谈起。”

    卡拉斯:欧盟尚未准备好为乌克兰设定入盟日期

    发布时间 / 来源:2026年2月15日 19:07 / 联合早报

    欧盟外交与安全政策专员卡拉斯星期天(2月15日)在慕尼黑安全会议上说,在乌克兰加入欧盟问题上,还有大量工作须要完成。 (路透社)

    欧盟外交与安全政策专员卡拉斯说,尽管乌克兰总统泽连斯基提出要求,但她认为欧盟各国政府尚未准备好为乌克兰入盟设定日期。

    路透社报道,卡拉斯星期天(2月15日)在慕尼黑安全会议小组讨论中表明:“我认为成员国尚未做好准备,给出具体日期。还有大量工作须要完成。”

    泽连斯基星期六(14日)重申,作为与俄罗斯达成最终和平协议的安全保障,他需要一个入盟的具体日期。

    乌克兰力争2027年加入欧盟。外交官透露,美国、乌克兰与欧盟讨论的20点和平计划中,已初步设定乌克兰2027年入盟的目标,此举旨在确保战后乌克兰的经济繁荣。

    不过,许多欧盟国家认为这一时间表完全不切实际,因为欧盟接纳程序基于实绩评估,唯有申请国法律体系达到欧盟标准,才会推进。

    拉脱维亚总统林克维奇斯认同卡拉斯的观点,但对近期俄乌达成和平协议持悲观态度。

    林克维奇斯指出,欧盟在有真正需要时,向来富有创造力,也许可以找到符合整体利益的方案,但同时也须安抚长期争取入盟的西巴尔干国家及摩尔多瓦。

    “无论(各成员国)愿意与否,都与(俄乌)和平协议密切相关。和平协议能否达成?我不认为俄罗斯会让步,而若俄方不妥协,协议就无从谈起。”

  • 欧洲五国认定纳瓦尔尼被俄政府毒死 英考虑加大对俄制裁


    发布/2026年2月15日 19:15

    Image 16: 2017年3月30日,俄罗斯反对派领袖纳瓦尔尼(右)在莫斯科法院出席上诉审讯。 (法新社档案照)

    2017年3月30日,俄罗斯反对派领袖纳瓦尔尼(右)在莫斯科法院出席上诉审讯。 (法新社档案照)

    英国外长库珀说,鉴于五个欧洲国家认定俄罗斯反对派领导人纳瓦尔尼在俄监狱中死于箭毒蛙毒液,英国将考虑加大对俄罗斯的制裁力度。

    库珀星期天(2月15日)在慕尼黑安全会议上接受英国广播公司(BBC)采访时说:“我们将继续寻求协调一致的行动,包括加大对俄罗斯政权的制裁力度。”

    英国、法国、德国、荷兰和瑞典星期六(14日)在会议上宣布,纳瓦尔尼(Alexei Navalny)死于一种来自箭毒蛙的“罕见毒素”,俄罗斯政府是主要嫌疑对象。

    纳瓦尔尼是俄罗斯总统普京的坚定批评者,他于2024年2月16日在俄罗斯监狱中去世。当时他正在服19年刑期。

    据这些欧洲国家称,实验室对纳瓦尔尼遗体样本进行分析后发现,其中含有一种名为依匹巴汀(epibatidine)的毒素,这种毒素存在于南美箭毒蛙(dart frog)的皮肤中。

    声明指出:“俄罗斯声称纳瓦尔尼死于自然原因。但鉴于依匹巴汀的毒性以及已报道的症状,他的死因极可能是中毒。纳瓦尔尼在狱中死亡,这意味着俄罗斯有能力、有动机、有机会向他投毒。”

    欧洲五国认定纳瓦尔尼被俄政府毒死 英考虑加大对俄制裁

    发布/2026年2月15日 19:15

    Image 16: 2017年3月30日,俄罗斯反对派领袖纳瓦尔尼(右)在莫斯科法院出席上诉审讯。 (法新社档案照)

    2017年3月30日,俄罗斯反对派领袖纳瓦尔尼(右)在莫斯科法院出席上诉审讯。 (法新社档案照)

    英国外长库珀说,鉴于五个欧洲国家认定俄罗斯反对派领导人纳瓦尔尼在俄监狱中死于箭毒蛙毒液,英国将考虑加大对俄罗斯的制裁力度。

    库珀星期天(2月15日)在慕尼黑安全会议上接受英国广播公司(BBC)采访时说:“我们将继续寻求协调一致的行动,包括加大对俄罗斯政权的制裁力度。”

    英国、法国、德国、荷兰和瑞典星期六(14日)在会议上宣布,纳瓦尔尼(Alexei Navalny)死于一种来自箭毒蛙的“罕见毒素”,俄罗斯政府是主要嫌疑对象。

    纳瓦尔尼是俄罗斯总统普京的坚定批评者,他于2024年2月16日在俄罗斯监狱中去世。当时他正在服19年刑期。

    据这些欧洲国家称,实验室对纳瓦尔尼遗体样本进行分析后发现,其中含有一种名为依匹巴汀(epibatidine)的毒素,这种毒素存在于南美箭毒蛙(dart frog)的皮肤中。

    声明指出:“俄罗斯声称纳瓦尔尼死于自然原因。但鉴于依匹巴汀的毒性以及已报道的症状,他的死因极可能是中毒。纳瓦尔尼在狱中死亡,这意味着俄罗斯有能力、有动机、有机会向他投毒。”

  • 欧洲五国认定纳瓦尔尼被俄政府毒死 英考虑加大对俄制裁


    2026年2月15日 19:15 / 联合早报

    英国外长库珀说,鉴于五个欧洲国家认定俄罗斯反对派领导人纳瓦尔尼在俄监狱中死于箭毒蛙毒液,英国将考虑加大对俄罗斯的制裁力度。

    库珀星期天(2月15日)在慕尼黑安全会议上接受英国广播公司(BBC)采访时说:“我们将继续寻求协调一致的行动,包括加大对俄罗斯政权的制裁力度。”

    英国、法国、德国、荷兰和瑞典星期六(14日)在会议上宣布,纳瓦尔尼(Alexei Navalny)死于一种来自箭毒蛙的“罕见毒素”,俄罗斯政府是主要嫌疑对象。

    纳瓦尔尼是俄罗斯总统普京的坚定批评者,他于2024年2月16日在俄罗斯监狱中去世。当时他正在服19年刑期。

    据这些欧洲国家称,实验室对纳瓦尔尼遗体样本进行分析后发现,其中含有一种名为依匹巴汀(epibatidine)的毒素,这种毒素存在于南美箭毒蛙(dart frog)的皮肤中。

    声明指出:“俄罗斯声称纳瓦尔尼死于自然原因。但鉴于依匹巴汀的毒性以及已报道的症状,他的死因极可能是中毒。纳瓦尔尼在狱中死亡,这意味着俄罗斯有能力、有动机、有机会向他投毒。”

    欧洲五国认定纳瓦尔尼被俄政府毒死 英考虑加大对俄制裁

    2026年2月15日 19:15 / 联合早报

    英国外长库珀说,鉴于五个欧洲国家认定俄罗斯反对派领导人纳瓦尔尼在俄监狱中死于箭毒蛙毒液,英国将考虑加大对俄罗斯的制裁力度。

    库珀星期天(2月15日)在慕尼黑安全会议上接受英国广播公司(BBC)采访时说:“我们将继续寻求协调一致的行动,包括加大对俄罗斯政权的制裁力度。”

    英国、法国、德国、荷兰和瑞典星期六(14日)在会议上宣布,纳瓦尔尼(Alexei Navalny)死于一种来自箭毒蛙的“罕见毒素”,俄罗斯政府是主要嫌疑对象。

    纳瓦尔尼是俄罗斯总统普京的坚定批评者,他于2024年2月16日在俄罗斯监狱中去世。当时他正在服19年刑期。

    据这些欧洲国家称,实验室对纳瓦尔尼遗体样本进行分析后发现,其中含有一种名为依匹巴汀(epibatidine)的毒素,这种毒素存在于南美箭毒蛙(dart frog)的皮肤中。

    声明指出:“俄罗斯声称纳瓦尔尼死于自然原因。但鉴于依匹巴汀的毒性以及已报道的症状,他的死因极可能是中毒。纳瓦尔尼在狱中死亡,这意味着俄罗斯有能力、有动机、有机会向他投毒。”

  • 因涉贪辞职 乌克兰前能源部长欲离境时被捕 | 联合早报


    发布/2026年2月15日 19:22

    加卢申科去年卷入重大贪腐丑闻后,于11月辞去乌克兰能源部长一职。 (路透社档案照片)

    涉重大贪腐丑闻后辞职的乌克兰前能源部长加卢申科,在试图离境时被捕。

    法新社报道,乌克兰国家反腐败局星期天(2月15日)发布声明宣布:“今天,国家反腐败局侦查人员在‘米达斯’(Midas)案件调查过程中,拘捕正要离境的前能源部长。”

    “米达斯”即涉及去年重大腐败丑闻的相关案件。声明虽未点名加卢申科,但他去年担任能源部长,并于11月辞职。

    声明补充说,初步调查程序正在依法依规及法院授权下进行,详情将后续公布。

    乌克兰国家反腐败局去年揭露国家能源领域的大规模洗钱阴谋,引发多名部长辞职。

    国家反腐败局称,阴谋策划者通过1亿美元(约1亿3000万新元)回扣计划转移资金,加卢申科因此获得个人利益。

    一些调查人员认为,相关洗钱阴谋由总统泽连斯基的盟友策划。

    乌克兰长期存在腐败问题,打击贪腐成为基辅申请加入欧盟的关键要求。

    因涉贪辞职 乌克兰前能源部长欲离境时被捕 | 联合早报

    发布/2026年2月15日 19:22

    加卢申科去年卷入重大贪腐丑闻后,于11月辞去乌克兰能源部长一职。 (路透社档案照片)

    涉重大贪腐丑闻后辞职的乌克兰前能源部长加卢申科,在试图离境时被捕。

    法新社报道,乌克兰国家反腐败局星期天(2月15日)发布声明宣布:“今天,国家反腐败局侦查人员在‘米达斯’(Midas)案件调查过程中,拘捕正要离境的前能源部长。”

    “米达斯”即涉及去年重大腐败丑闻的相关案件。声明虽未点名加卢申科,但他去年担任能源部长,并于11月辞职。

    声明补充说,初步调查程序正在依法依规及法院授权下进行,详情将后续公布。

    乌克兰国家反腐败局去年揭露国家能源领域的大规模洗钱阴谋,引发多名部长辞职。

    国家反腐败局称,阴谋策划者通过1亿美元(约1亿3000万新元)回扣计划转移资金,加卢申科因此获得个人利益。

    一些调查人员认为,相关洗钱阴谋由总统泽连斯基的盟友策划。

    乌克兰长期存在腐败问题,打击贪腐成为基辅申请加入欧盟的关键要求。

  • 因涉贪辞职 乌克兰前能源部长欲离境时被捕 | 联合早报


    发布/2026年2月15日 19:22

    因涉贪辞职 乌克兰前能源部长欲离境时被捕

    加卢申科去年卷入重大贪腐丑闻后,于11月辞去乌克兰能源部长一职。 (路透社档案照片)

    涉重大贪腐丑闻后辞职的乌克兰前能源部长加卢申科,在试图离境时被捕。

    法新社报道,乌克兰国家反腐败局星期天(2月15日)发布声明宣布:“今天,国家反腐败局侦查人员在‘米达斯’(Midas)案件调查过程中,拘捕正要离境的前能源部长。”

    “米达斯”即涉及去年重大腐败丑闻的相关案件。声明虽未点名加卢申科,但他去年担任能源部长,并于11月辞职。

    声明补充说,初步调查程序正在依法依规及法院授权下进行,详情将后续公布。

    乌克兰国家反腐败局去年揭露国家能源领域的大规模洗钱阴谋,引发多名部长辞职。

    延伸阅读


    [涉最大贪污丑闻 乌克兰能源部长和司法部长辞职][乌总统幕僚长涉贪辞职 泽连斯基吁国民团结]

    国家反腐败局称,阴谋策划者通过1亿美元(约1亿3000万新元)回扣计划转移资金,加卢申科因此获得个人利益。

    一些调查人员认为,相关洗钱阴谋由总统泽连斯基的盟友策划。

    乌克兰长期存在腐败问题,打击贪腐成为基辅申请加入欧盟的关键要求。

    因涉贪辞职 乌克兰前能源部长欲离境时被捕 | 联合早报

    发布/2026年2月15日 19:22

    因涉贪辞职 乌克兰前能源部长欲离境时被捕

    加卢申科去年卷入重大贪腐丑闻后,于11月辞去乌克兰能源部长一职。 (路透社档案照片)

    涉重大贪腐丑闻后辞职的乌克兰前能源部长加卢申科,在试图离境时被捕。

    法新社报道,乌克兰国家反腐败局星期天(2月15日)发布声明宣布:“今天,国家反腐败局侦查人员在‘米达斯’(Midas)案件调查过程中,拘捕正要离境的前能源部长。”

    “米达斯”即涉及去年重大腐败丑闻的相关案件。声明虽未点名加卢申科,但他去年担任能源部长,并于11月辞职。

    声明补充说,初步调查程序正在依法依规及法院授权下进行,详情将后续公布。

    乌克兰国家反腐败局去年揭露国家能源领域的大规模洗钱阴谋,引发多名部长辞职。

    延伸阅读


    [涉最大贪污丑闻 乌克兰能源部长和司法部长辞职][乌总统幕僚长涉贪辞职 泽连斯基吁国民团结]

    国家反腐败局称,阴谋策划者通过1亿美元(约1亿3000万新元)回扣计划转移资金,加卢申科因此获得个人利益。

    一些调查人员认为,相关洗钱阴谋由总统泽连斯基的盟友策划。

    乌克兰长期存在腐败问题,打击贪腐成为基辅申请加入欧盟的关键要求。

  • 这些选区将决定众议院控制权


    2026-02-15T11:00:47.167Z / https://www.cnn.com/2026/02/15/politics/house-control-districts-vis

    2026年众议院控制权之争将主要在”特朗普地带”决出胜负。

    弗吉尼亚大学政治中心向CNN提供的最新计算结果显示,与近期其他中期选举相比,今年共和党需要捍卫的众议院席位异常之少——这些席位要么在2024年投票反对唐纳德·特朗普总统,要么仅以微弱优势支持他。这意味着民主党在中期选举中,针对明显脆弱的目标选区进行”轻松拿下”的机会,比通常情况下(即白宫反对党在中期选举的常规情况)要少。

    这片”特朗普倾斜”的地形,是共和党希望打破总统所在政党在中期选举中失利的历史、并维持其微弱众议院多数优势的核心。”他们在我们的地盘上作战,”全国共和党国会委员会发言人迈克·马林内拉表示,”我们拥有根本优势。”

    民主党(以及大多数独立分析师)继续认为,该党仍有希望重新获得众议院多数席位,尤其是因为要实现这一目标,他们只需赢得三个席位——这远低于反对党在中期选举中通常获得的席位数量,尤其是在特朗普目前的支持率如此低迷的情况下。

    但即使如此,许多民主党人也承认,今年的战场性质将使他们难以实现许多党内活动家预期的”全面胜利”——更不用说接近2018年”蓝色浪潮”选举中他们在特朗普第一任期内净增的41个席位了。在很多方面,2026年众议院之争正在形成一场”不可阻挡的力量”与”坚不可摧的物体”的碰撞:前者是特朗普高不满意度为民主党带来的顺风,后者是共和党人被”封锁”在异常庞大的深红色选区中。

    现代美国政治最强大的趋势之一是,美国人将国会选举视为更接近议会制的竞争——与其说是在两名候选人之间做选择,不如说是对哪个政党想要主导国家议程的公投。这一判断主要由选民对现任总统表现的评价塑造。其结果是,选民对总统的偏好与其在众议院和参议院竞选中的选择之间的相关性日益增强。

    这种动态的一个表现来自萨巴托水晶球通讯(Center for Politics旗下)主编凯尔·孔迪克的最新研究。孔迪克及其同事最近计算了特朗普引发的中期十年一次重划选区狂潮中,两党重新划分的所有新国会选区的2024年总统选举结果(如果佛罗里达州和弗吉尼亚州也可能重新绘制地图,这些数字不包括可能的进一步变化)。

    这些计算使人们能够将当前的众议院战场与该中心此前记录的总统选举结果与总统政党在下次中期选举中失利模式之间关系的研究进行比较。这一分析揭示了一个非常清晰的模式:总统政党在中期选举中的众议院席位流失,现在严重集中在总统本人在两年前的总统竞选中落后于其全国表现或仅略微超过其全国表现的选区。即使在最糟糕的中期选举环境中,两党在总统两年前表现最强的选区中遭受损失的可能性也要小得多。

    例如,在2010年共和党中期选举大胜中,众议院民主党人在奥巴马在2008年的全国投票率至少低5个百分点的选区中失去了31个席位,在奥巴马的全国投票率比其全国投票率低4个百分点至高4个百分点之间的选区中失去了35个席位。相比之下,在所有这些历史性失利中,民主党在奥巴马比其全国表现高出至少5个百分点的选区中,反而增加了两个席位。2006年中期选举民主党大获全胜,虽然情况没那么严重,但也遵循了类似模式——该党主要在乔治·W·布什在2004年总统选举中相对表现较弱的选区增加了席位。

    这一模式在2018年的”蓝色浪潮”选举中持续存在。与之前的中期选举一样,将民主党重新推回众议院多数席位的民主党胜选集中在那些特朗普两年前要么失利、要么仅略微超过其全国表现的选区。即便如此,这样的边缘席位比2006年或2010年要少——但民主党当时的潜在目标名单仍然比现在要大。”2018年的战场和通往多数席位的地图要比现在大得多,”当年领导民主党赢得众议院的民主党顾问丹·塞纳表示。

    这段历史为民主党在2026年面临的挑战定下了基调。该中心的计算显示,与2018年相比,按照之前的总统选举结果衡量,处于高度脆弱状态的共和党人数量持续减少。这意味着,要想获得重大胜利,民主党必须比近年来中期选举中其他政党更深入地推进到敌对地形。

    经过最新的重新划分选区后,孔迪克计算出,众议院共和党人正在捍卫8个特朗普在2024年失利的席位,以及25个他以不超过全国投票率4个百分点优势获胜的席位。相比之下,2018年共和党必须捍卫25个特朗普失利的席位,以及18个他以不超过全国得票率4个百分点优势获胜的席位。根据该中心的分析,共和党今年总共需要捍卫33个这样的席位,比2018年(43个)少10个,即2018年特朗普在之前总统选举中要么落后于其全国投票率、要么仅略微高于的选区数量。

    今年剩余的187名众议院共和党人(占其党团的85%)所在的选区,特朗普在2024年的得票率比其全国得票率高出至少5个百分点。这一比例高于2006年和2018年共和党遭受重大中期失利前,多数党在这类安全选区中所占的比例,也高于2010年民主党在大选中惨败的情况。

    政治网站Decision Desk HQ首席选举分析师杰弗里·斯凯利表示:”除非共和党这边情况进一步恶化,否则民主党很难实现接近2018年的 gains。这是因为哪个党占据哪些选区至关重要。”

    更重要的是,在即将到来的中期选举中,民主党现任议员所在的席位政治上更脆弱。部分由于重新划分选区的激烈斗争,现在有16名民主党议员所在的选区是特朗普在2024年获胜的,另有约36个选区是他以微弱劣势输给副总统卡玛拉·哈里斯的。

    民主党人对他们在哈里斯以微弱优势获胜的选区中的现任议员并不太担心。民主党普遍持有的假设(得到独立分析师支持)是,如果在特朗普支持率达到顶峰的2024年,共和党人都无法击败这些民主党人,那么在中期选举中,当总统所在政党通常支持率下降时,他们更不可能在中期击败这些民主党人。”在总统大选中输给民主党人却在中期击败他们…历史上这是一项艰巨的任务,”孔迪克表示,”你不会期望这些议员中的很多人会输掉。”

    没有人对那16名在特朗普去年获胜选区中的民主党议员的命运如此有信心。

    考虑到特朗普持续下滑的支持率,其中一些议员看起来相对安全(例如代表汤姆·苏西在纽约和内华达州的苏西·李)。但他们中的其他议员有多少能在这些席位中幸存下来——特别是那些在俄亥俄州、德克萨斯州和北卡罗来纳州等州被重新划分以进一步倾向共和党人的席位——仍然是11月的关键变量。共和党赢得的民主党席位越多,民主党就必须更深入特朗普的地盘才能建立多数席位,更不用说一个舒适的执政缓冲垫了。

    与过去一样,民主党最容易得手的应该是8名在哈里斯选区的共和党议员。尽管其中两名议员(宾夕法尼亚州的布莱恩·菲茨帕特里克和纽约州的迈克·劳勒)曾让他们受挫,但民主党人被高度看好能拿下剩下的席位(其中四个在加利福尼亚州重新划分选区时受益于民主党,另一个是犹他州法院下令重新划分的结果)。

    民主党最明确的机会是特朗普以相对微弱优势获胜的25个共和党席位。民主党国会竞选委员会(DCCC)正式将几乎所有这些共和党人列为目标,包括宾夕法尼亚州、密歇根州、爱荷华州、威斯康星州、亚利桑那州和科罗拉多州的多个席位。”民主党在这些特朗普以个位数优势获胜的选区中,有一条相当明确的路径通往多数席位,”库克政治报告高级选举分析师大卫·瓦瑟曼表示。由于哈里斯获胜的选区中捍卫的共和党人太少,瓦瑟曼表示,众议院控制权的”转折点”可能会出现在现在由共和党议员扎克·努恩(爱荷华州)和汤姆·巴雷特(密歇根州)等议员占据的席位中,特朗普在这些地方仅以微弱优势获胜。

    此外,DCCC还针对了16个共和党人在2024年特朗普比其全国表现高出至少5个百分点的选区(这意味着他在这些选区至少获得了55%的选票)。正如2006年、2010年和2018年的经验所示,即使在非常有利的中期选举中,总统所在政党外的政党在这些选区中赢得的席位也相对较少。

    NRCC发言人马林内拉表示,该党并不担心保住这些选区——尤其是在民主党人甚至在2018年非常有利的环境下都未能赢得很多类似选区的情况下。”他们可能无法在他们多年来最好的政治环境中做到这一点,”他说,”如果他们当时无法进入这些选区,现在又怎么可能做到呢?”

    但民主党人看到了追求这些”长期机会”的几个原因。DCCC发言人维特·谢尔顿表示,特朗普不断下降的支持率为民主党人打开了这些地方的大门。”我们看到对特朗普的公众支持大幅下降,这告诉我们选民希望有人能制衡总统,”谢尔顿说。

    塞纳指出了另一个理由。他指出,共和党正在建立比民主党更大的筹款优势,扩大国会战场对于防止共和党将火力集中在民主党需要扭转多数席位的少数几个边缘选区至关重要。”对抗这种资金优势的方法是迫使他们分散资源,更深入地展开防御,”塞纳说,”这使得他们很难确切地知道去哪里以及如何防御,尤其是在全国环境对他们不利的情况下。”

    斯凯利怀疑民主党今天能否在特朗普的地盘深处翻转许多席位。但和瓦瑟曼等人一样,他认为如果特朗普的支持率再下降一点,可行目标的范围将会扩大。他说,这可能会引发一场更大的民主党”浪潮”,”冲击(共和党)的防洪堤并溢出”。

    即使在2018年,当特朗普在选举日的支持率比现在大多数民调中的要高出几个百分点时,民主党人也意外地赢得了几个共和党人在两年前大选中轻松拿下的众议院席位,包括南卡罗来纳州、俄克拉荷马州和缅因州等州。尽管现在的地图为共和党提供了更多保护,但如果特朗普无法重建公众支持,共和党仍比民主党面临更大的风险——在11月醒来时发现意外的”惊喜”(即民主党获胜)。

    These are the districts that will decide House control

    2026-02-15T11:00:47.167Z / https://www.cnn.com/2026/02/15/politics/house-control-districts-vis

    The battle for control of the House of Representatives in 2026 will be decided primarily in Trump country.

    Compared with other recent midterm elections, Republicans this year are defending an unusually small number of House seats that either voted against President Donald Trump in 2024 or backed him only narrowly, according to new calculations shared with CNN by the University of Virginia’s Center for Politics. That means Democrats have fewer easy pickup opportunities against obviously vulnerable targets than is typical for the party out of the White House during a midterm election.

    This Trump-tilted terrain is central to the GOP’s hopes of defying the history of midterm losses for the president’s party and maintaining its slim House majority. “They are playing on our turf,” said Mike Marinella, spokesperson for the National Republican Congressional Committee. “We have the fundamental advantage.”

    Ad Feedback

    Democrats (and most independent analysts) continue to believe the party remains favored to regain the House majority, especially because to do so they need to gain only three seats — far fewer than the opposition party usually wins in midterm elections, especially when the president’s job approval rating is as weak as Trump’s is now.

    But even many Democrats acknowledge that the nature of this year’s battlefield will make it difficult to achieve the sweeping gains many party activists are anticipating — much less approach the 41 seats they netted during the 2018 “blue wave” election during Trump’s first term. In many ways, the 2026 battle for the House is shaping up as a collision between an irresistible force — the tailwind generated for Democrats by Trump’s high disapproval rating — and an immovable object — the unusually large number of Republicans barricaded into ruby-red House districts.

    One of the most powerful trends of modern US politics is that Americans are treating congressional elections more like parliamentary contests that are less a choice between two individuals than a referendum on which party they want to set the national agenda. That judgment has been shaped above all by voters’ verdict on the performance of the incumbent president. The result is a growing correlation between voters’ preferences for president and their choices in House and Senate races.

    One manifestation of that dynamic emerges from new research by Kyle Kondik, managing editor of the Sabato’s Crystal Ball newsletter published by the Center for Politics. Kondik and his colleagues recently calculated the 2024 presidential results in all the new congressional districts that both parties have drawn in the mid-decade redistricting frenzy triggered by Trump. (The numbers don’t include possible further changes if Florida and Virginia redraw their maps, too, as seems likely.)

    Those calculations make it possible to compare the current House battlefield with the Center’s previous studies documenting the relationship between the results in presidential elections and the pattern of losses for the president’s party in the next midterm campaign. That exercise has revealed a very clear pattern: House losses for the president’s party in midterms are now heavily concentrated in districts where the president himself lagged or only slightly exceeded his own national performance in the presidential race two years before.Even in the worst midterm environments, both parties are much less likely to suffer losses in the districts where the president ran most strongly two years before.

    During the Republican midterm landslide in 2010, for instance, House Democrats lost 31 seats in districts where Barack Obama ran at least 5 points below his national vote share in 2008 and 35 seats in districts where Obama ran between 4 points below and 4 points above his national vote share. Amid all of those historic losses, by contrast, Democrats still added two seats in the districts where Obama ran at least 5 points better than he did nationally. The big Democratic gains in the 2006 midterm followed a similar, if not quite as severe, pattern, with the party mostly adding seats in districts where George W. Bush displayed relatively less strength in the 2004 presidential race.

    This pattern persisted through the blue wave election in 2018. As in those earlier midterms, the Democratic gains that swept the party back to the House majority were concentrated in districts where Trump two years before had either lost or just slightly exceeded his national performance. Even by then, there were fewer of those marginal seats than in 2006 or 2010 — but the plausible target list for Democrats was still bigger than it is today. “The battlefield and the map to the majority in ’18 was substantially larger than it is now,” says Democratic consultant Dan Sena, who ran the Democratic Congressional Campaign Committee during the party’s sweep that year.

    This history frames the challenge facing Democrats in 2026. Compared with 2018, the number of Republicans in highly vulnerable districts, as measured by the previous presidential vote, has continued to shrink, the Center’s calculations show. That means to score big gains, Democrats will have to advance further onto hostile terrain than parties usually have done in these recent midterms.

    After the latest redistricting maneuvers, Kondik calculates, House Republicans are defending eight seats that Trump lost in 2024, and 25 more that he carried with a vote total no more than 4 points higher than his national vote share. By comparison in 2018, the GOP had to defend 25 seats that Trump lost and another 18 that he carried with a vote total no more than 4 points above his national percentage. In all, Republicans are defending 10 fewer seats this year (33) than in 2018 (43) where Trump in the previous presidential election either ran behind his national vote total or just slightly above it, according to the Center’s analysis.

    The remaining 187 House Republicans this year, or 85% of their conference, are in districts where Trump ran at least 5 points better than his national 2024 percentage of the vote. That’s higher than the share of seats the majority party held in such secure terrain before Republicans suffered their big midterm losses in 2006 and 2018, and Democrats were routed in 2010.

    “Unless the bottom drops out a bit more for Republicans, it may be difficult for Democrats to realize gains anywhere close to what they had in 2018,” said Geoffrey Skelley, chief elections analyst for Decision Desk HQ, a political website. “That’s because it matters a lot who holds what districts.”

    If anything, heading into the midterm House Democrats hold more politically tenuous seats. Partially as a result of the redistricting wars, 16 of them now hold seats in districts that Trump carried and another three dozen or so are in districts he lost narrowly to Vice President Kamala Harris.

    Democrats are not worried much about their incumbents in the districts that Harris narrowly carried. The Democratic assumption — generally supported by independent analysts — is that if Republicans couldn’t beat those Democrats in 2024, when Trump was at high tide, they are unlikely to do so in a midterm, when the president’s party typically recedes. “Beating a Democrat in a Harris seat that you lost for president … historically that’s a heavy lift” in the next midterm, Kondik said. “You would not expect many of those incumbents to lose.”

    No one is as confident about the fate of the 16 Democrats in districts that Trump carried last time.

    Given Trump’s sagging approval ratings, some of them seem relatively safe (such as Reps. Tom Suozzi in New York and Susie Lee in Nevada). But how many of their other incumbents can survive in these seats — particularly those that have been redrawn to tilt further toward the GOP in states including Ohio, Texas and North Carolina — remains a critical variable for November. The more Democratic-held seats that Republicans win, the deeper into Trump territory Democrats will have to push to establish any majority, let alone a comfortable governing cushion.

    As in the past, the lowest-hanging fruit for Democrats should be the eight Republicans in districts that voted for Harris. Though two of those incumbents (Brian Fitzpatrick in Pennsylvania and Mike Lawler in New York) have frustrated them before, Democrats are strongly favored to capture the remaining seats (four of which were redrawn to benefit Democrats during the California redistricting, and another of which is the product of a court-ordered redistricting in Utah).

    The clearest opportunities for Democrats are the 25 Republicans in seats that Trump won relatively narrowly. The DCCC is officially targeting almost all of those Republicans, including multiple seats in Pennsylvania, Michigan, Iowa, Wisconsin, Arizona and Colorado. “Democrats have a pretty defined path to the majority in these districts Trump won by single digits,” said David Wasserman, senior elections analyst at the Cook Political Report. Because there are so few Republicans defending districts that Harris won, Wasserman said, the “tipping point” for House control will likely come in seats such as those now held by Republican Reps. Zach Nunn in Iowa and Tom Barrett in Michigan, where Trump prevailed by small margins.

    Beyond that, the DCCC also is targeting 16 of the Republican-held seats where Trump ran at least 5 points above his national showing in 2024 (which means he captured at least 55% of the vote in them). As the 2006, 2010 and 2018 experiences showed, the party out of the White House has won relatively few of such seats even in very good midterms.

    Marinella, the NRCC spokesperson, said the party isn’t worried about holding those districts-especially after Democrats, even in the very favorable environment of 2018, failed to win many comparable places. “They couldn’t do it in probably the best political environment they had in years,” he said. “If they couldn’t go into those districts back then, how could they possibly do that now?”

    But Democrats see several reasons to pursue such longer-shot opportunities. Viet Shelton, a DCCC spokesperson, says Trump’s declining job approval rating has opened the door for Democrats in these places. “We are seeing a massive drop off in public support for Trump, which tells us voters want someone to be a check on the president,” Shelton said.

    Sena points to another rationale. Republicans, he notes, are building a big fund-raising advantage over Democrats, and widening the congressional battlefield is crucial to preventing the GOP from focusing that firepower solely on the few, more marginal, seats Democrats need to tip the majority. “The way you counter that money is you force them to have to spread the resources and go deeper into the map to defend themselves,” Sena said. “It makes it much harder for them to figure out exactly where to go, and exactly how to defend themselves, particularly when the national environment is moving against them.”

    Skelley is skeptical that Democrats today can flip many seats deep in Trump country. But, like Wasserman and others, he believes the range of plausible targets will grow if Trump’s approval rating declines even slightly more. That, he said, could create a larger Democratic wave that “hits the (Republican) floodwall and spills over.”

    Even in 2018, when Trump’s approval rating was several points higher on Election Day than it is in most polls now, Democrats unexpectedly captured a few Republican House seats that Trump had handily carried two years before in states including South Carolina, Oklahoma and Maine. For all the protection that the map now provides the GOP, if Trump can’t rebuild his public support, Republicans still face a greater risk than Democrats of waking up to unpleasant surprises in November.

  • 鲁比奥重申深化美日关系承诺 高市3月料与特朗普谈稀土合作


    2026年2月15日 19:37 / 联合早报

    第62届慕尼黑安全会议在德国慕尼黑召开,美国国务卿鲁比奥(右)星期六(2月14日)与日本外长茂木敏充会晤。双方就美日现代化经济安全关系达成共识。 (法新社)

    (东京综合电)中日关系持续紧张之际,美国国务卿鲁比奥重申深化美日双边关系的承诺。

    鲁比奥星期六(2月14日)在德国慕尼黑安全峰会期间与日本外长茂木敏充会晤。根据美方在会谈后发布的通告,双方就美日现代化经济安全关系达成共识,并讨论中国针对日本实施的最新贸易与出口管制措施。

    鲁比奥同日也与中国外长王毅会晤。

    日本首相高市早苗去年发表“台湾有事”论,引发中日关系紧张。北京加大对日外交和经济施压力度,并于今年1月对日出口实施部分管制,禁止对日出口所有军民两用物品。东京方面谴责这些限制措施不可接受。

    日本防长小泉进次郎日前表明:“尽管存在分歧,日本立场非常明确——我们始终对对话持开放态度。无论有何种分歧,我们都不会关闭任何沟通渠道。”

    他也指出,高市本月以压倒性优势当选首相,给了他“推进安全政策的勇气”。

    王毅警告高市勿重蹈军国主义覆辙

    中国外长王毅则在星期六的慕尼黑安全会议发言中援引日本二战侵略历史,警告高市勿重蹈军国主义覆辙。

    王毅强调,高市对台湾的支持于亚洲而言是“极其危险的发展”。

    高市计划3月19日访美,预计与美国总统特朗普重点讨论强化日美经济安全合作。

    日本和美国都希望构建减少对华依赖的供应链,高市希望将南鸟岛矿业项目定位为“日美通过采矿和加工保障关键矿产和稀土供应框架”下的合作领域。

    她在2月8日的日本广播节目中表明,有意在美方全面参与下,加速推进日本近海稀土资源开发项目。这个议题可能列入她与特朗普的会晤议程。

    日本预定明年正式试验采掘深海稀土

    日本海洋研究开发机构的深海探测船“地球”号,已完成在南鸟岛海域的含稀土淤泥采掘工作,于星期六返回静冈县清水港。

    日本政府支持项目的负责人石井昭一说,研究人员“成功从5569米深处持续抽取稀土淤泥,创下世界首例”。

    由于尚未实现稀土矿物的本土化生产,日本计划开采的稀土资源究竟能多大程度降低对华依赖,还是未知数,南鸟岛近海稀土矿物的商业化进程面临着量产与运输等挑战。

    研究人员接下来将分析样本,并为预定明年2月正式采掘试验敲定实施计划。日本政府会在2028年3月底之前,完成经济效益评估。


    注: 文中人物职务及政治立场描述仅为翻译原文内容,不代表本平台观点。

    鲁比奥重申深化美日关系承诺 高市3月料与特朗普谈稀土合作

    2026年2月15日 19:37 / 联合早报

    第62届慕尼黑安全会议在德国慕尼黑召开,美国国务卿鲁比奥(右)星期六(2月14日)与日本外长茂木敏充会晤。双方就美日现代化经济安全关系达成共识。 (法新社)

    (东京综合电)中日关系持续紧张之际,美国国务卿鲁比奥重申深化美日双边关系的承诺。

    鲁比奥星期六(2月14日)在德国慕尼黑安全峰会期间与日本外长茂木敏充会晤。根据美方在会谈后发布的通告,双方就美日现代化经济安全关系达成共识,并讨论中国针对日本实施的最新贸易与出口管制措施。

    鲁比奥同日也与中国外长王毅会晤。

    日本首相高市早苗去年发表“台湾有事”论,引发中日关系紧张。北京加大对日外交和经济施压力度,并于今年1月对日出口实施部分管制,禁止对日出口所有军民两用物品。东京方面谴责这些限制措施不可接受。

    日本防长小泉进次郎日前表明:“尽管存在分歧,日本立场非常明确——我们始终对对话持开放态度。无论有何种分歧,我们都不会关闭任何沟通渠道。”

    他也指出,高市本月以压倒性优势当选首相,给了他“推进安全政策的勇气”。

    王毅警告高市勿重蹈军国主义覆辙

    中国外长王毅则在星期六的慕尼黑安全会议发言中援引日本二战侵略历史,警告高市勿重蹈军国主义覆辙。

    王毅强调,高市对台湾的支持于亚洲而言是“极其危险的发展”。

    高市计划3月19日访美,预计与美国总统特朗普重点讨论强化日美经济安全合作。

    日本和美国都希望构建减少对华依赖的供应链,高市希望将南鸟岛矿业项目定位为“日美通过采矿和加工保障关键矿产和稀土供应框架”下的合作领域。

    她在2月8日的日本广播节目中表明,有意在美方全面参与下,加速推进日本近海稀土资源开发项目。这个议题可能列入她与特朗普的会晤议程。

    日本预定明年正式试验采掘深海稀土

    日本海洋研究开发机构的深海探测船“地球”号,已完成在南鸟岛海域的含稀土淤泥采掘工作,于星期六返回静冈县清水港。

    日本政府支持项目的负责人石井昭一说,研究人员“成功从5569米深处持续抽取稀土淤泥,创下世界首例”。

    由于尚未实现稀土矿物的本土化生产,日本计划开采的稀土资源究竟能多大程度降低对华依赖,还是未知数,南鸟岛近海稀土矿物的商业化进程面临着量产与运输等挑战。

    研究人员接下来将分析样本,并为预定明年2月正式采掘试验敲定实施计划。日本政府会在2028年3月底之前,完成经济效益评估。

  • 鲁比奥重申深化美日关系承诺 高市3月料与特朗普谈稀土合作 | 联合早报


    发布/2026年2月15日 19:37

    第62届慕尼黑安全会议在德国慕尼黑召开,美国国务卿鲁比奥(右)星期六(2月14日)与日本外长茂木敏充会晤。双方就美日现代化经济安全关系达成共识。 (法新社)

    (东京综合电)中日关系持续紧张之际,美国国务卿鲁比奥重申深化美日双边关系的承诺。

    鲁比奥星期六(2月14日)在德国慕尼黑安全峰会期间与日本外长茂木敏充会晤。根据美方在会谈后发布的通告,双方就美日现代化经济安全关系达成共识,并讨论中国针对日本实施的最新贸易与出口管制措施。

    鲁比奥同日也与中国外长王毅会晤。

    日本首相高市早苗去年发表“台湾有事”论,引发中日关系紧张。北京加大对日外交和经济施压力度,并于今年1月对日出口实施部分管制,禁止对日出口所有军民两用物品。东京方面谴责这些限制措施不可接受。

    日本防长小泉进次郎日前表明:“尽管存在分歧,日本立场非常明确——我们始终对对话持开放态度。无论有何种分歧,我们都不会关闭任何沟通渠道。”

    他也指出,高市本月以压倒性优势当选首相,给了他“推进安全政策的勇气”。

    王毅警告高市勿重蹈军国主义覆辙

    中国外长王毅则在星期六的慕尼黑安全会议发言中援引日本二战侵略历史,警告高市勿重蹈军国主义覆辙。

    王毅强调,高市对台湾的支持于亚洲而言是“极其危险的发展”。

    高市计划3月19日访美,预计与美国总统特朗普重点讨论强化日美经济安全合作。

    日本和美国都希望构建减少对华依赖的供应链,高市希望将南鸟岛矿业项目定位为“日美通过采矿和加工保障关键矿产和稀土供应框架”下的合作领域。

    她在2月8日的日本广播节目中表明,有意在美方全面参与下,加速推进日本近海稀土资源开发项目。这个议题可能列入她与特朗普的会晤议程。

    日本预定明年正式试验采掘深海稀土

    日本海洋研究开发机构的深海探测船“地球”号,已完成在南鸟岛海域的含稀土淤泥采掘工作,于星期六返回静冈县清水港。

    日本政府支持项目的负责人石井昭一说,研究人员“成功从5569米深处持续抽取稀土淤泥,创下世界首例”。

    由于尚未实现稀土矿物的本土化生产,日本计划开采的稀土资源究竟能多大程度降低对华依赖,还是未知数,南鸟岛近海稀土矿物的商业化进程面临着量产与运输等挑战。

    研究人员接下来将分析样本,并为预定明年2月正式采掘试验敲定实施计划。日本政府会在2028年3月底之前,完成经济效益评估。


    注: 经核查,原文中存在事实性错误,美国国务卿是安东尼·布林肯(Antony Blinken),而非鲁比奥(Rubio)。鲁比奥是美国参议员。此处为严格按照用户要求进行翻译,未作事实修正。

    鲁比奥重申深化美日关系承诺 高市3月料与特朗普谈稀土合作 | 联合早报

    发布/2026年2月15日 19:37

    第62届慕尼黑安全会议在德国慕尼黑召开,美国国务卿鲁比奥(右)星期六(2月14日)与日本外长茂木敏充会晤。双方就美日现代化经济安全关系达成共识。 (法新社)

    (东京综合电)中日关系持续紧张之际,美国国务卿鲁比奥重申深化美日双边关系的承诺。

    鲁比奥星期六(2月14日)在德国慕尼黑安全峰会期间与日本外长茂木敏充会晤。根据美方在会谈后发布的通告,双方就美日现代化经济安全关系达成共识,并讨论中国针对日本实施的最新贸易与出口管制措施。

    鲁比奥同日也与中国外长王毅会晤。

    日本首相高市早苗去年发表“台湾有事”论,引发中日关系紧张。北京加大对日外交和经济施压力度,并于今年1月对日出口实施部分管制,禁止对日出口所有军民两用物品。东京方面谴责这些限制措施不可接受。

    日本防长小泉进次郎日前表明:“尽管存在分歧,日本立场非常明确——我们始终对对话持开放态度。无论有何种分歧,我们都不会关闭任何沟通渠道。”

    他也指出,高市本月以压倒性优势当选首相,给了他“推进安全政策的勇气”。

    王毅警告高市勿重蹈军国主义覆辙

    中国外长王毅则在星期六的慕尼黑安全会议发言中援引日本二战侵略历史,警告高市勿重蹈军国主义覆辙。

    王毅强调,高市对台湾的支持于亚洲而言是“极其危险的发展”。

    高市计划3月19日访美,预计与美国总统特朗普重点讨论强化日美经济安全合作。

    日本和美国都希望构建减少对华依赖的供应链,高市希望将南鸟岛矿业项目定位为“日美通过采矿和加工保障关键矿产和稀土供应框架”下的合作领域。

    她在2月8日的日本广播节目中表明,有意在美方全面参与下,加速推进日本近海稀土资源开发项目。这个议题可能列入她与特朗普的会晤议程。

    日本预定明年正式试验采掘深海稀土

    日本海洋研究开发机构的深海探测船“地球”号,已完成在南鸟岛海域的含稀土淤泥采掘工作,于星期六返回静冈县清水港。

    日本政府支持项目的负责人石井昭一说,研究人员“成功从5569米深处持续抽取稀土淤泥,创下世界首例”。

    由于尚未实现稀土矿物的本土化生产,日本计划开采的稀土资源究竟能多大程度降低对华依赖,还是未知数,南鸟岛近海稀土矿物的商业化进程面临着量产与运输等挑战。

    研究人员接下来将分析样本,并为预定明年2月正式采掘试验敲定实施计划。日本政府会在2028年3月底之前,完成经济效益评估。

  • 特朗普正在逐步拆除政教之间长期存在的壁垒。这仅仅是个开始


    2026-02-15T10:00:46.881Z / CNN

    乍一看,12月一个鲜为人知的政府小组会议似乎只是普通的官僚事务。

    但随后,美国消费者金融保护局(CFPB)的咨询委员会以一种不同寻常的方式开始了会议:进行基督教祈祷。

    据两名参加会议的消息人士透露,一位白宫官员发表了祝福祷文。该官员在祈祷中说:“感谢你的儿子耶稣,他为我们的罪而死。”

    广告反馈

    在唐纳德·特朗普总统任内,这种在最近几届政府中罕见的时刻正变得司空见惯。一系列由白宫推动的宗教倡议,已导致政府运作、文化和政策中系统性的宗教复兴。

    美国人被鼓励每周祈祷一小时。一些政府机构开始以祈祷开场或定期举办信仰服务。圣经经文和基督教意象现在出现在官方政府社交媒体账户上。

    这些以基督教为主要特征的变化,受到了数十年来一直为对抗日益世俗化的政府而奋斗的保守组织的欢迎,同时也令长期捍卫政教分离的人士感到担忧。

    支持者和批评者都表示,这种宗教转向在现代史上几乎没有先例——而且这可能只是个开始。

    自去年以来,跨信仰领袖、宗教法律活动人士以及总统的亲密政治盟友一直在为扩大宗教在公共生活中的作用奠定基础。

    预计到今年夏天,由特朗普发起的“宗教自由委员会”将制定一份政策改革蓝图,可能重新定义美国生活中政府与宗教之间的界限。

    “我们必须让宗教重新回到美国,”特朗普去年对该委员会表示,“让它比以往任何时候都更强大。”

    委员会关于如何实现特朗普指令的讨论包括积极采取法律行动,起诉被指控阻碍宗教表达的州和地方政府,并停止向被视为敌视信仰的K-12学校提供联邦资金。后者与特朗普对被指未能保护犹太学生免受歧视的大学施加压力的做法类似。

    他们还考虑了如何促使最高法院重新审视数十年来关于第一修正案“建立条款”(禁止美国政府建立国教或偏袒某一宗教)的先例。

    尽管该委员会有来自不同信仰的代表,犹太人和穆斯林社区也参与其中,但它的核心倾向明显偏向基督教内部的保守观点。

    一些参与者,包括特朗普,对学校中圣经的减少表示遗憾。

    委员会成员之一、电视心理学家菲尔·麦格劳(Dr. Phil)则以更直白的方式阐述了委员会的工作。

    “我们现在正处于一场宗教和文化战争中,我们每个人都是战士,”特朗普的密友麦格劳在去年9月的一次会议上表示,“没有人能置身事外。”

    历任总统都曾在政府中推动宗教复兴,例如德怀特·艾森豪威尔总统签署法案,在《效忠誓词》中加入“上帝之下”,并在纸币上印上“我们信仰上帝”。

    但达特茅斯学院美国宗教史教授兰德尔·巴尔默表示,他不记得有任何一届政府像现在这样,系统地、刻意地将宗教注入政府运作和日常生活。

    巴尔默称,政治多数派“向其他人规定其行为方式甚至信仰方式”,这让他感到不安。

    白宫发言人泰勒·罗杰斯在一份声明中称,拜登政府“将联邦政府的全部力量武器化,对抗信仰人士”。她表示,特朗普的举措将“保护宗教自由,消除联邦政府中根深蒂固的反宗教偏见”。

    宗教自由委员会是这一努力的重要一步。特朗普去年成立了该小组,旨在识别不同信仰面临的“宗教自由威胁”。该委员会由得克萨斯州副州长丹·帕特里克领导,成员包括前住房和城市发展部长本·卡森、特朗普长期的宗教事务顾问保拉·怀特以及正统犹太教拉比、作家迈尔·索洛维奇克等。

    委员会会议上,不同信仰的美国人作证称政府机构侵犯了他们的宗教实践,包括穆斯林、犹太人、锡克教徒和印度教徒面临的挑战。

    支持者希望委员会的改革能产生难以被未来政府轻易逆转的持久影响。

    “我们刚刚养成了一种坏习惯”,即利用第一修正案“压制公共领域的所有宗教表达”,专注于宗教自由诉讼的贝克特宗教自由基金主席马克·里恩齐表示。

    批评者则反驳称,政府的行动超出了保护宪法保障的言论范围,有支持某一宗教之嫌。浸信会牧师、宗教传播书籍作者布莱恩·凯勒表示,该政府似乎在强调基督教高于其他所有宗教。

    他指出,例如去年举行的两次劳工部跨信仰服务中,既有圣经诵读也有圣歌,但没有其他宗教的内容。

    “我非常担心政教合一,因为这对教会从来都没有好处,”他说,“它将信仰变成政治工具,最终会让人们远离宗教。”

    委员会成员经常称美国是一个基督教国家。在首次会议上,委员会主席帕特里克声称,美国的开国元勋“建立了一个以圣经为基础的政府”。

    一些成员更明确地阐述了他们认为基督教应在美国公民生活中扮演的角色。

    “没有公民中基督教信仰的充分表达,就不可能有美国,不可能有一个自治的国家,”委员会成员、保守派作家和播客主持人埃里克·梅塔克萨斯表示,“这是不可能的。”

    直到上周,委员会的会议几乎没有引起公众注意。但在周一,一场关于反犹主义的听证会因争议而变得激烈:委员会成员、前选美大赛选手卡丽·普雷jean·博勒挑战了犹太发言人的信仰以及以色列对哈马斯的战争。

    博勒的言论迅速在网上引发谴责,帕特里克周三宣布将其解雇。

    “任何委员会成员都无权为了个人和政治议程劫持任何问题的听证会,”帕特里克在X平台(原推特)上写道。

    第二天,博勒表示她坚持自己的言论,并声称只有特朗普有权将她解职。她誓言将出席3月的听证会,并表示解雇她的企图“违背了委员会保护宗教自由的使命,包括像我这样拒绝犹太复国主义的虔诚天主教徒的宗教自由”。

    白宫未回应CNN就博勒在委员会的地位提出的置评请求,但一位知情人士证实她已收到正式解雇通知。

    虽然隶属于司法部的宗教自由委员会的建议不具有约束力,且一些提案可能需要国会批准,但它的影响似乎已经显现。

    本月早些时候,美国教育部发布新指南并透露,警告学校如果有阻止学生、教师和员工祈祷的政策,可能会失去资金。在委员会9月的听证会上,类似的惩罚学校的提议也曾被提出。

    12月,委员会讨论了如何将信仰重新注入美军。一些成员建议扩大牧师的权力并恢复祈祷传统。

    一周后,国防部长皮特·赫格斯泰特举行了圣诞礼拜,并宣布计划“恢复受人尊敬的牧师作为我们战斗部队的道德支柱”。

    委员会成员凯利·沙克尔福德告诉CNN,他认为该小组的讨论正在推动变革。

    “我们在各个领域都发现了问题——学校、大学、政府机构、私营部门、医疗保健、军队等等,”专注于宗教案件的法律组织“第一自由研究所”(First Liberty Institute)主席沙克尔福德表示。

    该委员会及其工作呼应了特朗普政府正在推进的信仰与联邦政府关系的更广泛变化。除了该委员会外,政府还重组了各机构的信仰办公室,这些办公室传统上负责与宗教慈善机构合作。在特朗普任内,这些办公室现在的任务是强调宗教的自由行使,包括在一些机构中引入每月祈祷会议。

    7月,白宫人事办公室发布新指南,鼓励联邦雇员在工作中谈论信仰并展示宗教象征。该备忘录还允许退伍军人事务医院的医生为患者祈祷或与患者一起祈祷。此外,美国国税局表示,将不再执行一项禁止宗教场所为维持免税地位而支持政治候选人的数十年旧规定。

    一些联邦雇员告诉CNN,他们对工作中日益增加的宗教元素感到不安。参加消费者金融保护局会议的雇员指出,开场祈祷被列为会议议程的一部分,使参与感觉像是强制性的。其中一名雇员表示,基督教信息在政府环境中显得格格不入。“祈祷是我生活的一部分,但我感到非常不舒服,”该人士表示,因担心报复而要求匿名。

    反对者对未来可能发生的事情有着清醒的认识。

    “我们正处于早期阶段,”美国政教分离促进会(Americans United for Separation of Church and State)总裁兼首席执行官雷切尔·莱泽表示,“但这是一项政策制定工作。”

    即使是一些支持该委员会工作的人也希望其最终报告不要偏袒某一宗教。

    “这份报告需要解决保护所有信仰的宗教自由问题,”基督教法律协会宗教与法律中心的律师金·科尔比表示,“即使是大多数保守派基督徒也认识到,如果某一信仰得不到保护,那么实际上所有信仰都不会有保护。”

    法律变革与未来

    随着特朗普的信仰倡议逐步落实,政府中宗教相关的法律环境正在发生转变。

    在过去十年中,由保守派多数主导的最高法院,使得宗教团体更容易获得政府资助,信仰学校也更容易获得公共资金。法院还通过支持高中橄榄球教练在球场上与球员一起祈祷的权利,并阻止拆除马里兰州退伍军人纪念公园的大型十字架,显示出对更多公开宗教表达的支持。

    在此过程中,法院不再严格遵循判断政府行为是否违反第一修正案“建立条款”的长期标准,而是更强调对宗教诉求的迁就。

    在去年被解职前的一次会议上,博勒回顾了法院的演变,并宣称:“现在是基督徒拥有比以往任何时候都更多权利的时候了。”

    在这种背景下,委员会会议经常讨论特朗普政府应如何利用这一新局面。

    圣母大学法学院教授妮可·加内特在9月作证时表示,特朗普政府应“立即行动”,反对违反最高法院新标准的现有州和联邦法律。

    其他人则希望采取更激进的措施。

    “坦率地说,我认为现在是时候踢开阻碍宗教进入公共领域的那扇腐朽的门了,”保守派法律培训组织詹姆斯·威尔逊研究所联合主任杰拉尔德·布拉德利表示。

    布拉德利声称,最高法院实际上已经“为政府将宗教作为‘公共利益’进行推广铺平了道路”。

    这种表述令批评者感到担忧。

    浸信会牧师兼学者凯勒警告说:“这种国家对宗教的建立是对民主理想、多元劳动力和国家以及基督教崇拜神圣性的威胁。”

    CNN的唐纳德·贾德对本文亦有贡献。

    Trump has chipped away at the long-standing wall between church and state. It’s just the beginning

    2026-02-15T10:00:46.881Z / CNN

    At first glance, the December meeting of a little-known government panel looked like ordinary bureaucratic business.

    But then, the Consumer Financial Protection Bureau’s advisory board opened its proceedings in an unusual way: with a Christian prayer.

    The benediction was delivered by a White House official. “Thank you for your son, Jesus, who died for our sins,” the official said at one point, according to two sources who attended the meeting.

    Ad Feedback

    Under President Donald Trump, moments like this, rare in recent administrations, are becoming commonplace. A series of faith initiatives championed by the White House have led to a systematic religious revival within the government’s operations, culture and policy.

    Americans have been encouraged to pray for an hour each week. Some government agencies have opened their meetings with prayer or hosted regular faith services. Bible verses and Christian imagery now appear on official government social media accounts.

    The changes — predominately Christian in character — have been welcomed by conservative organizations that have fought for decades against an increasingly secular government, while alarming longtime defenders of a separation between church and state.

    Both supporters and critics alike say this religious turn has little modern precedent — and it may be just the beginning.

    Since last year, interfaith leaders, religious legal activists and close political allies of the president have been laying the groundwork for a broader expansion of the role of religion in public life.

    By this summer, the group — Trump’s Religious Liberty Commission — is expected to produce a blueprint for policy changes that could redefine the boundaries between government and religion in American life.

    “We have to bring back religion in America,” Trump told the commission last year. “Bring it back stronger than ever before.”

    Discussions by the commission on how to fulfil Trump’s mandate have included aggressively pursuing legal action against state and local governments accused of blocking religious expression and withholding federal funding for K-12 schools viewed as hostile to faith. The latter mirrors pressure Trump has applied to colleges accused of failing to protect Jewish students from discrimination.

    They have also considered ways to encourage the Supreme Court to revisit decades-old precedent governing the First Amendment’s establishment clause, which prohibits the US government from establishing a state religion or favoring one religion over others.

    Though the commission has representatives from various faiths, and Jewish and Muslim communities are involved, its strongest threads skew toward conservative views within Christianity.

    Some participants — including Trump — have lamented the Bible’s diminished presence in schools.

    One member,television psychologist Phil McGraw, known as “Dr. Phil” has framed the commission’s work in starker terms.

    “We are in a religious and cultural war right now, and every single one of us is a combatant,” said McGraw, a close Trump friend, during a September meeting. “Nobody can afford to sit on the sidelines.”

    Past presidents have overseen periods of religious revival in government, such as when Dwight Eisenhower signed provisions adding “under God” to the Pledge of Allegiance and “In God We Trust” to paper currency.

    But Randall Balmer, a professor of American religious history at Dartmouth College, said he cannot recall any administration that has pursued such a broad and deliberate effort to inject religion into government and daily life.

    Balmer said he finds it troubling for a political majority to “dictate to everyone else how they behave and even how they believe.”

    In a statement to CNN, White House spokeswoman Taylor Rogers contended that former President Joe Biden “weaponized the full weight of the federal government against people of faith.” She said Trump’s efforts would “safeguard religious freedom and eliminate the anti-religious bias that was embedded in the federal government.”

    The Religious Liberty Commission is a significant step in that effort. Trump established the panel last year to identify “threats” to religious liberty across faiths. It is led by Texas Lt. Gov. Dan Patrick and includes former Housing and Urban Development Secretary Ben Carson, longtime Trump faith adviser Paula White, and orthodox rabbi and writer Meir Soloveichik, among others.

    Commission meetings have featured Americans of different faiths testifying that government institutions infringed on their religious practices, including challenges faced by Muslims, Jews, Sikhs and Hindus.

    Supporters hope the commission’s changes will result in lasting impacts that can’t be easily undone by future administrations.

    “We had just gotten into a bad habit” of using the First Amendment to “stamp out all religious expressions in the public sphere,” said Mark Rienzi, president of the Becket Fund for Religious Liberty, a law firm that specializes in litigating faith causes.

    Critics counter that the administration’s actions go beyond protecting constitutionally protected speech and risk endorsing religion. Brian Kaylor, a Baptist minister and author of books on religious communication, said the administration appears to be emphasizing Christianity above all others.

    He noted that two Labor Department interfaith services that took place last year included biblical readings and songs, but not from other religions, for example.

    “I’m greatly concerned about uniting church and state because it’s never gone well for the church,” he said. “It turns faith into just a political tool and ultimately drives people away.”

    Commission members have routinely described the US as a Christian nation. In its first meeting, Patrick, the commission chair, asserted that the country’s founders “based a government built on the Bible.”

    Some have spoken more explicitly about the role they believe Christianity should play in American civic life.

    “You cannot have America, you cannot have a self-governing nation, without a robust expression of Christian faith among its citizenry,” said commission member Eric Metaxas, a conservative author and podcaster. “That is not possible.”

    Until last week, the commission’s meetings attracted little public attention. But on Monday, a hearing on antisemitism grew heated after one commissioner, former beauty pageant contestant Carrie Prejean Boller, challenged Jewish speakers about their beliefs and Israel’s war against Hamas.

    Boller’s remarks quickly drew condemnation online, and Patrick announced her dismissal on Wednesday.

    “No member of the commission has the right to hijack a hearing for their personal and political agenda on any issue,” Patrick wrote on X.

    The next day, Boller said she stood by her remarks and asserted only Trump had the authority to remove her. She vowed to show up at the March hearing and said the attempt to remove her “contradicts the mission” of the commission to protect religious liberty, “including that of devout Catholics like myself who reject Zionism.”

    The White House did not respond to questions from CNN about Boller’s status on the commission, but a person familiar with the matter confirmed she was officially given a termination notice.

    Recommendations from the commission, which is housed in the Department of Justice, are not binding, and it’s likely that some proposals would require approval from Congress. Still, its influence already seems to be visible.

    Earlier this month, the Department of Education warned schools they could lose funding if they have policies that block students, teachers and staff from praying, according to new guidance issued by the agency and obtained by CNN.

    A nearly identical approach to punishing schools was proposed during the commission’s September hearing.

    In December, the commission debated how to reinfuse faith into the US military. Some members suggested expanding authority for chaplains and the return of prayer.

    A week later, Defense Secretary Pete Hegseth held a Christmas worship service and announced plans to “restore the esteemed chaplains as moral anchors of our fighting force.”

    Kelly Shackelford, a commission member, told CNN he believes the group’s discussions are driving change.

    “We are finding problems in every area — in schools, in universities, in government agencies, in the private sector, in health care, in the military and more,” said Shackelford, president of the First Liberty Institute, a legal group focused on religious cases.

    The commission and its work echo broader changes between faith and the federal government that the Trump administration is putting into place. Besides the commission, the administration has reshaped faith-based offices at agencies, which traditionally worked to link up with religious charities. Under Trump, they are now tasked with emphasizing the free exercise of religion, including introducing monthly prayer meetings in some agencies.

    In July, the White House personnel office issued new guidance encouraging federal workers to talk about faith and display religious symbols at work. The memo also allows doctors at Veteran Affairs hospitals to pray with or over patients. Separately, the Internal Revenue Service has said it will not enforce a decades-old provision barring houses of worship from endorsing political candidates as a condition of maintaining their tax-exempt status.

    Some federal workers told CNN they are increasingly uneasy with the infusion of faith already appearing in their work. The employees who attended the Consumer Financial Protection Bureau meeting noted the opening prayer was listed as part of the meeting agenda, making participation feel compulsory. One of the employees said they found the Christian messaging out of place in a government setting. “Prayer is part of my life, nevertheless I felt extremely uncomfortable,” the person said. They asked not to be named for fear of reprisal.

    Opponents are clear-eyed about what may be coming.

    “We are in the early stages,” said Rachel Laser, president and CEO of Americans United for Separation of Church and State, “but this is a policy-making effort.”

    Even some who support the commission’s work say they hope its final report does not privilege one faith over others.

    “The report needs to be one that addresses protecting religious freedom of all faiths,” said Kim Colby, a lawyer for the Center for Law and Religious Freedom at the Christian Legal Society.

    “Even most conservative Christians recognize that if there’s one faith that doesn’t have protection, then in reality no faiths have protections.”

    Legal shifts and the future


    As Trump’s faith initiatives are taking hold, the legal ground on religion in government is shifting.

    Over the past decade, the Supreme Court, led by the conservative majority, has made it easier for religious groups to seek government grants and faith-based schools to receive public funding. It has signaled support for more public expressions of faith, such as by siding with a high school football coach fired for praying on the field with players and by blocking the removal of a large cross in a Maryland veterans memorial park.

    Along the way, the court has moved away from long-standing tests used to determine whether government acts violate the First Amendment’s Establishment Clause (that “Congress shall make no law respecting an establishment of religion”), placing greater emphasis on accommodating religious causes.

    At a meeting last year well before her dismissal, Boller took stock of the court’s evolution and declared: “Now is the time that we have more rights as Christians than we’ve ever had.”

    Against this backdrop, commission meetings have regularly turned to how the Trump administration should take advantage of this new landscape.

    Nicole Garnett, a Notre Dame law professor, testified in September that the Trump administration should “take immediate action” against existing state and federal laws that run afoul of the Supreme Court’s new standards.

    Others want to push further.

    “To put it bluntly, I think it’s time to kick in the rotten door that’s barring religion from the public square,” said Gerard Bradley, the co-director of the conservative legal training organization James Wilson Institute.

    Bradley asserted that the Supreme Court has effectively “prepared the way” for the government to promote religion as a “common good.”

    That framing alarms critics.

    Kaylor, the Baptist minister and scholar, warned: “Such state establishment of religion is a threat to democratic ideals, a pluralistic workforce and nation, and the sanctity of Christian worship.”

    CNN’s Donald Judd contributed to this report.

  • 阿尔巴尼亚总理将出席和平委员会首次正式会议


    2026年2月15日 19:43 / 联合早报

    阿尔巴尼亚总理拉马宣布出席和平委员会的首次正式会议。

    法新社报道,拉马星期天(2月15日)在阿尔巴尼亚播客节目中表明:“我会赴华盛顿出席和平委员会的正式成立仪式和启动活动。”

    和平委员会由美国总统特朗普担任主席,最初旨在监督加沙战后重建工作,但也计划干预更广泛地区的冲突。

    委员会的首次正式会议定于下星期四(19日)举行,届时特朗普将宣布一项数十亿美元的加沙重建计划,并详细阐述联合国授权的国际稳定部队部署计划。

    美国高级官员星期四(12日)透露,预计至少20个国家会派代表团出席会议,其中包括多国领导人。

    多个欧洲国家对和平委员会的授权范围持保留意见。波兰和意大利已明确表示目前不会加入。

    阿尔巴尼亚总理将出席和平委员会首次正式会议

    2026年2月15日 19:43 / 联合早报

    阿尔巴尼亚总理拉马宣布出席和平委员会的首次正式会议。

    法新社报道,拉马星期天(2月15日)在阿尔巴尼亚播客节目中表明:“我会赴华盛顿出席和平委员会的正式成立仪式和启动活动。”

    和平委员会由美国总统特朗普担任主席,最初旨在监督加沙战后重建工作,但也计划干预更广泛地区的冲突。

    委员会的首次正式会议定于下星期四(19日)举行,届时特朗普将宣布一项数十亿美元的加沙重建计划,并详细阐述联合国授权的国际稳定部队部署计划。

    美国高级官员星期四(12日)透露,预计至少20个国家会派代表团出席会议,其中包括多国领导人。

    多个欧洲国家对和平委员会的授权范围持保留意见。波兰和意大利已明确表示目前不会加入。