分类: 未分类

  • 韩国南部林火狂烧逾40小时 过火面积相当于327个足球场


    发布时间 / 来源

    韩国南部庆尚南道的林火狂烧近两天后成功扑灭,无人员伤亡。此次火灾过火面积相当于327个足球场。

    韩联社报道,韩国山林厅说,庆尚南道咸阳郡马川面发生森林火灾44小时后,主要火情于星期一(2月23日)下午5时得到全部控制,未造成人员伤亡。

    据估计,山火过火面积达234公顷,相当于327个足球场。一间塑料大棚和一间农棚被烧毁,共有164名居民疏散。

    这次山火于星期六(21日)晚9时14分左右在马川面一带发生。受每秒超过20米的强风推动,火势迅速蔓延,灭火工作难度极大。

    报道称,现场投入115架直升机、250台灭火装备以及1600名救援人员。随着星期一气象条件好转,空中与地面灭火行动取得显著成效,最终主要火情得到控制。

    立即订阅《联合早报》,洞察全球局势异动,把握世界经济发展脉搏,解锁国际热点评析。

    韩国南部林火狂烧逾40小时 过火面积相当于327个足球场

    发布时间 / 来源

    韩国南部庆尚南道的林火狂烧近两天后成功扑灭,无人员伤亡。此次火灾过火面积相当于327个足球场。

    韩联社报道,韩国山林厅说,庆尚南道咸阳郡马川面发生森林火灾44小时后,主要火情于星期一(2月23日)下午5时得到全部控制,未造成人员伤亡。

    据估计,山火过火面积达234公顷,相当于327个足球场。一间塑料大棚和一间农棚被烧毁,共有164名居民疏散。

    这次山火于星期六(21日)晚9时14分左右在马川面一带发生。受每秒超过20米的强风推动,火势迅速蔓延,灭火工作难度极大。

    报道称,现场投入115架直升机、250台灭火装备以及1600名救援人员。随着星期一气象条件好转,空中与地面灭火行动取得显著成效,最终主要火情得到控制。

    立即订阅《联合早报》,洞察全球局势异动,把握世界经济发展脉搏,解锁国际热点评析。

  • 墨西哥哈利斯科州25名国民警卫队士兵在毒枭头目被杀后身亡


    更新于:2026年2月23日 / 美国东部时间上午10:36 / 哥伦比亚广播公司/美联社

    墨西哥安全部长奥马尔·加西亚·哈尔富赫周一表示,在哈利斯科州新一代华雷斯卡特尔(Jalisco New Generation Cartel)头目内梅西奥·奥塞古拉·塞万提斯(Nemesio Oseguera Cervantes)被杀后,该州发生了六起单独袭击事件,导致25名国民警卫队成员死亡。

    内梅西奥·鲁文·奥塞古拉·塞万提斯——被称为”埃尔·门乔”(El Mencho)——是墨西哥发展最快的犯罪网络之一的头目,该组织因向美国贩运芬太尼、甲基苯丙胺和可卡因而臭名昭著,并对挑战其地位的政府官员发动肆无忌惮的袭击。

    他在哈利斯科州的家中与墨西哥军方试图抓捕他时发生的枪战中丧生。一名美国国防部官员告诉哥伦比亚广播公司新闻,美国军方通过联合跨部门反卡特尔特遣部队(Joint Interagency Task Force-Counter Cartel)参与了此次行动,该部队经常通过美国北方司令部与墨西哥军方合作。该官员强调,”这是一次墨西哥军方行动,所以成功归功于他们。”

    卡特尔成员在全国范围内以暴力回应,阻塞道路并焚烧车辆。

    此外,一名监狱看守、一名州检察官办公室特工和一名未被哈尔富赫点名的妇女也被杀害。他还表示,哈利斯科州约有30名犯罪嫌疑人被杀害,米却肯州另有4人被杀害。

    由于发生大规模暴力事件,墨西哥多个州周一取消了学校课程,地方和外国政府警告其公民待在室内。

    2026年2月22日,墨西哥城专门负责有组织犯罪的联邦检察官办公室(FEMDO)外,国民警卫队成员站岗。(Daniel Cardenas/Anadolu via Getty Images)

    总统克劳迪娅·谢因鲍姆周一呼吁保持冷静,当局表示,20个州的250多个卡特尔路障已全部被清除。预计总统将在周一上午的例行新闻发布会上就局势发表讲话。

    墨西哥希望世界最大芬太尼走私者的死亡能缓解特朗普政府要求其加大打击卡特尔力度的压力,但许多人仍处于紧张状态,等待强大卡特尔的反应。

    暴力升级的担忧

    美国驻墨西哥大使馆通过X平台表示,其驻8个城市和米却肯州的人员将在室内避难并远程工作,同时警告墨西哥许多地区的美国公民也这样做。美国国务院领事事务局在社交媒体上告诉美国公民继续待在室内,称巴亚尔塔港的出租车和网约车服务已暂停。

    周一清晨,瓜达拉哈拉开始恢复车辆通行,这与周日哈利斯科州首府、墨西哥第二大城市几乎完全停摆形成鲜明对比,当时恐惧的居民纷纷待在家中。

    超过1000人在瓜达拉哈拉动物园过夜,睡在巴士上。周一上午,母亲们裹着毯子带着幼儿下车上厕所,警察卡车在周围守卫。

    2026年2月22日,哈利斯科州阿卡坦德华雷斯附近高速公路上,一辆据称被犯罪组织纵火焚烧的卡车。(Ulises Ruiz/AFP via Getty Images)

    动物园园长路易斯·索托·伦登表示,自周日上午9点哈利斯科州及周边地区爆发暴力事件以来,许多人被困在此处。家庭被困,试图安抚孩子,因为他们决定不能返回萨卡特卡斯和米却肯等邻近州的家中。

    “我们决定让人们留在动物园内以确保安全,”索托说,”这里有小孩和老年人。”

    43岁的瓜达拉哈拉酒店保安埃尔玛·埃尔南德斯周一清晨提前到达工作岗位。

    她通常乘坐公共交通上班,但巴士停运,她无法穿越城市。她的老板组织了一辆私家车来接她。她说,她的家人也待在家里,不敢出门。

    “我很担心,如果发生意外我不知道怎么回家,”她说。

    周日晚上抵达机场的乘客被告知,由于暴力事件爆发,机场仅有限人员运营。

    哈利斯科州、米却肯州和瓜纳华托州当局报告周日至少有14人死亡,其中包括7名国民警卫队士兵。

    社交媒体上流传的周日视频显示,巴亚尔塔港的游客在海滩上行走,远处烟雾缭绕。

    打击卡特尔可能是外交胜利

    国际危机组织墨西哥分析师大卫·莫拉表示,这次抓捕行动和随之而来的暴力事件标志着谢因鲍姆打击卡特尔并缓解美国压力努力的转折点。

    特朗普总统一直要求墨西哥加大打击经常致命的芬太尼走私的力度,威胁称如果墨西哥不展示结果,将施加更多关税或采取单边军事行动。

    在军方突袭一天后,特朗普周一呼吁墨西哥加大打击毒品卡特尔的力度。

    “墨西哥必须加大打击卡特尔和毒品的力度!”他在社交媒体帖子中写道。

    有初步迹象表明,墨西哥的努力得到了美国的认可。

    美国大使罗恩·约翰逊周日晚在声明中称赞墨西哥武装部队的成功及其牺牲,并补充说:”在特朗普总统和谢因鲍姆总统的领导下,双边合作达到了前所未有的水平。”

    但莫拉表示,这也可能为更多暴力事件铺平道路,因为敌对犯罪组织可能会利用华雷斯卡特尔受到打击的机会扩张势力。

    “这可能是其他团体看到卡特尔实力减弱,想要趁机扩大控制并在这些州取代华雷斯卡特尔的时刻,”他说。

    “自从谢因鲍姆总统执政以来,军队在打击墨西哥犯罪组织方面更加积极和强硬,”莫拉说,”这向美国表明,如果我们继续合作、分享情报,墨西哥可以做到。我们不需要美国军队进入墨西哥领土。”

    “埃尔·门乔”是主要打击目标

    国防部在一份声明中表示,奥塞古拉·塞万提斯在周日于哈利斯科州塔帕拉帕镇(距瓜达拉哈拉西南约两小时车程)的抓捕行动中受伤,在被送往墨西哥城途中死亡。奥塞古拉·塞万提斯的美国悬赏金额为1500万美元。

    声明称,行动中,士兵遭到枪击,现场有4人被击毙。包括奥塞古拉·塞万提斯在内的另外3人受伤后死亡。

    白宫新闻秘书卡罗琳·利维特在X平台上表示,美国政府为此次行动提供了情报支持。”埃尔·门乔是墨西哥和美国政府的头号目标,是向我们国土走私芬太尼的主要毒贩之一,”她写道,并称赞墨西哥军方的工作。

    新一代华雷斯卡特尔是墨西哥最强大和发展最快的犯罪组织之一,2009年左右开始活动。

    2019年,美国缉毒局(DEA)驻墨西哥最高特工马修·唐纳休告诉哥伦比亚广播公司新闻:”埃尔·门乔是DEA乃至美国联邦执法部门的首要目标。”

    2025年2月,特朗普政府将该卡特尔列为外国恐怖组织。

    谢因鲍姆批评了前任政府的”主犯策略”,即打掉卡特尔头目却导致暴力事件激增。尽管她在墨西哥国内仍很受欢迎,但安全问题一直是持续的担忧,自特朗普总统一年前上任以来,她面临着巨大的压力,必须展示打击毒品走私的成果。

    华雷斯卡特尔在袭击军方(包括直升机)方面最为激进,是无人机投掷爆炸物和安装地雷的先驱。2020年,该组织在墨西哥城中心对当时的首都警察局长、现任联邦安全部长发动了一次壮观的暗杀企图,使用了手榴弹和高射步枪。

    25 Mexican National Guard troops dead in Jalisco after notorious cartel leader’s killing

    Updated on: February 23, 2026 / 10:36 AM EST / CBS/AP

    Mexico Security Secretary Omar García Harfuch said Monday that 25 members of the National Guard were left dead in Jalisco in six separate attacks after the killing of Jalisco New Generation Cartel leader Nemesio Oseguera Cervantes.

    Nemesio Rubén Oseguera Cervantes — known as “El Mencho” — was the boss of one of the fastest-growing criminal networks in Mexico, notorious for trafficking fentanyl, methamphetamine and cocaine to the United States and staging brazen attacks against government officials who challenged it.

    He was killed during a shoot-out in his home state of Jalisco as the Mexican military attempted to capture him. A U.S. defense official told CBS News the U.S. military played a role in the operation via the Joint Interagency Task Force-Counter Cartel, which regularly works with the Mexican military through the U.S. Northern Command. The official emphasized that “this was a Mexican military operation, so the success is theirs.”

    Cartel members responded with violence across the country, blocking roads and setting fire to vehicles.

    Also killed were a prison guard, an agent from the state prosecutor’s office and a woman whom García Harfuch did not identify. He also said some 30 criminal suspects were killed in Jalisco and four others were killed in Michoacan.

    Several Mexican states canceled school on Monday, with local and foreign governments warning their citizens to stay inside after widespread violence erupted.

    Members of the National Guard stand guard outside the facilities of the Specialized Prosecutor’s Office for Organized Crime (FEMDO) in Mexico City, Mexico on February 22, 2026. Daniel Cardenas/Anadolu via Getty Images

    President Claudia Sheinbaum urged calm Monday and authorities said all of the more than 250 cartel roadblocks across 20 states had been cleared. The president was expected to address the situation at her daily news briefing Monday morning.

    Mexico hoped the death of the world’s biggest fentanyl traffickers would ease Trump administration pressure to do more against the cartels, but many remained hunkered down and on edge as they waited to see the powerful cartel’s reaction.

    Fears of more violence


    The U.S. Embassy said via X that its personnel in eight cities and the state of Michoacan would shelter in place and work remotely Monday, and it warned U.S. citizens in many parts of Mexico to do the same. The Department of State Consular Affairs, in a message telling U.S. citizens to continue sheltering in place, said on social media that taxi and rideshare service had been suspended in Puerto Vallarta.

    Cars began circulating in Guadalajara before sunrise Monday with the start of the work week, a notable change from Sunday when Jalisco’s state capital and Mexico’s second-largest city was almost completely shut down as fearful residents stayed home.

    More than 1,000 people were stuck in Guadalajara’s zoo overnight, sleeping in buses. On Monday morning, mothers wrapped up in blankets carried their toddlers out of the buses for a much-needed bathroom break as police trucks guarded the area.

    This aerial view shows a burned truck, allegedly set on fire by organized crime groups on a highway near Acatlan de Juarez, Jalisco state, Mexico on Feb. 22, 2026. Ulises Ruiz/AFP via Getty Images

    Luis Soto Rendón, the zoo’s director, said many had been trapped there since 9 a.m. the day before, when violence broke out in Jalisco and the surrounding states. Families were left stranded, trying to distract their children, as they decided they couldn’t return home in nearby states like Zacatecas and Michoacan.

    “We decided to let people stay inside the zoo for their safety,” Soto said. “There are small children and senior citizens.”

    Irma Hernández, a 43-year-old hotel security guard in Guadalajara, arrived at work early Monday morning.

    She normally takes public transportation to work, but buses were not running and she had no way to cross the city. Her bosses organized a private car to pick her up. Her family, she said, was staying at home, too scared to leave.

    “I am worried because I don’t know how to get home if something happens,” she said.

    Passengers arriving at the city’s international airport Sunday night were told it was operating with limited personnel because of the burst of violence.

    Authorities in Jalisco, Michoacan and Guanajuato reported at least 14 other people killed Sunday, including seven National Guard troops.

    Videos circulating on social media Sunday showed tourists in Puerto Vallarta walking on the beach with smoke rising in the distance.

    Blow against cartel could be diplomatic coup


    David Mora, Mexico analyst for International Crisis Group, said the capture and outburst of violence marks a point of inflection in Sheinbaum’s push to crack down on cartels and relieve U.S. pressures.

    President Trump has demanded Mexico do more to fight the smuggling of the often-deadly drug fentanyl, threatening to impose more tariffs or take unilateral military action if the country does not show results.

    Mr. Trump on Monday called on Mexico to boost its efforts targeting drug cartels one day after the military raid.

    “Mexico must step up their effort on Cartels and Drugs!” he wrote in a social media post.

    There were early signs that Mexico’s efforts were well received by the United States.

    U.S. Ambassador Ron Johnson recognized the success of the Mexican armed forces and their sacrifice in a statement late Sunday. He added that “under the leadership of President Trump and President Sheinbaum, bilateral cooperation has reached unprecedented levels.”

    But it may also pave the way for more violence as rival criminal groups take advantage of the blow dealt to the CJNG, Mora said.

    “This might be a moment in which those other groups see that the cartel is weakened and want to seize the opportunity for them to expand control and to gain control over Cartel Jalisco in those states,” he said.

    “Ever since President Sheinbaum has been in power, the army has been way more confrontational, combative against criminal groups in Mexico,” Mora said. “This is signaling to the U.S. that if we keep cooperating, sharing intelligence, Mexico can do it. We don’t need U.S. troops on Mexican soil.”

    “El Mencho” was a major target


    Oseguera Cervantes, who was wounded in the operation to capture him Sunday in Tapalpa, Jalisco, about a two-hour drive southwest of Guadalajara, died while being flown to Mexico City, the Defense Department said in a statement. Oseguera Cervantes had a $15 million U.S. bounty on his head.

    During the operation, troops came under fire and killed four people at the location. Three more people, including Oseguera Cervantes, were wounded and later died, the statement said.

    White House press secretary Karoline Leavitt said on X that the U.S. government provided intelligence support for the operation. “‘El Mencho’ was a top target for the Mexican and United States government as one of the top traffickers of fentanyl into our homeland,” she wrote. She commended Mexico’s military for its work.

    The Jalisco New Generation Cartel is one of the most powerful and fastest-growing criminal organizations in Mexico and began operating around 2009.

    “El Mencho” was “the number one priority for DEA and frankly for federal law enforcement in the United States,” Matthew Donahue, the DEA’s top agent in Mexico, told CBS News in 2019.

    In February 2025, the Trump administration designated the cartel as a foreign terrorist organization.

    Sheinbaum has criticized the “kingpin” strategy of previous administrations that took out cartel leaders, only to trigger explosions of violence as cartels fractured. While she has remained popular in Mexico, security is a persistent concern and since President Trump took office a year ago, she has been under tremendous pressure to show results against drug trafficking.

    The Jalisco cartel has been one of the most aggressive cartels in its attacks on the military — including on helicopters — and is a pioneer in launching explosives from drones and installing mines. In 2020, it carried out a spectacular assassination attempt with grenades and high-powered rifles in the heart of Mexico City against the then head of the capital’s police force and now federal security secretary.

  • 美国国务院下令驻黎巴嫩贝鲁特大使馆非紧急人员撤离


    美国国务院周一命令驻黎巴嫩贝鲁特的美国大使馆非紧急人员撤离。

    该部门未透露撤离背后的具体原因。此举发生在总统唐纳德·特朗普下令在中东大规模增兵并威胁伊朗政权之际。

    “美国国务院已下令撤离驻贝鲁特美国大使馆的非紧急美国政府人员及符合条件的家庭成员,”美国国务院表示。

    声明继续称:“我们会持续评估安全环境,根据最新审查结果,我们认为将人员规模缩减至必要人员是谨慎之举。大使馆仍由核心工作人员留守并维持运作。这是临时措施,旨在确保人员安全,同时保持我们开展工作和协助美国公民的能力。”

    [维特科夫警告伊朗“一周内”将拥有“制造炸弹材料” 特朗普正权衡行动]

    这张图片显示的是2025年6月23日位于贝鲁特东部奥卡的美国大使馆大楼。(约瑟夫·艾迪/法新社通过盖蒂图片社提供)

    据报道,在美国可能发动打击的前景下,伊朗伊斯兰革命卫队(IRGC)已加强了对黎巴嫩真主党的控制。

    据《耶路撒冷邮报》报道,这一战术转变是在真主党和伊朗为该地区的军事对抗做准备之际发生的,分析师警告称,如果华盛顿对伊朗政权发动具体打击,真主党已准备好“行动”。

    “如果(德黑兰政权)感到受到威胁,那么动用真主党针对以色列和美国地区资产的可能性会大幅增加,”中东研究所高级研究员罗斯·哈里森告诉福克斯新闻数字频道。

    “真主党不会立即行动,除非袭击直接针对伊斯兰共和国的领导层。但作为逐步回应的一部分,真主党可能会被视为一个资产,”他补充道。

    哈里森在其著作《解读伊朗外交政策》中解释道:“如果面临生存风险,伊朗可能会不顾一切,试图最大限度地调动真主党。”

    特朗普此前给了伊朗10至15天的期限来回应一项协议,这引发了人们对如果德黑兰不遵守将采取什么措施的疑问。

    新一轮谈判定于周四在日内瓦举行,预计将重点讨论伊朗的核计划,包括铀浓缩水平和制裁豁免问题。

    [点击此处下载福克斯新闻应用程序]

    哈里森解释说:“白宫内部关于伊朗问题的决策圈非常小,总统亲自密切掌控一切。”

    他补充说,任何直接针对伊朗政权的决定可能都在特朗普的核心顾问圈中决定。

    这是一则正在发展的新闻。请稍后回来查看更新。

    安德斯·哈格斯特伦是福克斯新闻数字频道记者,报道国家政治和重大突发新闻事件。请向安德斯·哈格斯特伦发送线索:Anders.Hagstrom@Fox.com,或在X平台:@Hagstrom_Anders。

    The U.S. State Department ordered non-emergency personnel to evacuate the U.S. Embassy in Beirut, Lebanon, on Monday.

    The department did not offer any details for the reason behind the evacuation. The move comes as President Donald Trump has ordered a large buildup of forces in the Middle East and made threats against the Iranian regime.

    “The Department of State has ordered the departure of non-emergency U.S. government personnel and eligible family members from U.S. Embassy Beirut,” the State Department said.

    “We continuously assess the security environment, and based on our latest review, we determined it prudent to reduce our footprint to essential personnel. The Embassy remains operational with core staff in place. This is a temporary measure intended to ensure the safety of our personnel while maintaining our ability to operate and assist U.S. citizens,” the statement continued.

    [WITKOFF WARNS IRAN IS ‘A WEEK AWAY’ FROM ‘BOMB-MAKING MATERIAL’ AS TRUMP WEIGHS ACTION]

    This picture shows the U.S. Embassy building in Awkar east of Beirut on June 23, 2025.(JOSEPH EID/AFP via Getty Images)

    Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) has tightened control over Hezbollah in Lebanon amid looming prospects of potential U.S. strikes, according to reports.

    According to the Jerusalem Post, the tactical shift comes as Hezbollah and Iran prepare for military confrontation in the region, with analysts warning that if Washington specifically strikes the regime, Hezbollah is ready to be “activated.”

    “If the [regime in Tehran] feels threatened, the likelihood of unleashing Hezbollah against Israel and U.S. regional assets increases substantially,” Ross Harrison, a senior fellow at the Middle East Institute, told Fox News Digital.

    Iran Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei has exchanged threats with President Donald Trump.(Getty Images)

    “Hezbollah would not be activated right away, unless the attack immediately targets the leadership of the Islamic Republic. But as part of a graduated response, Hezbollah will likely be seen as an asset,” he said.

    [IRAN DRAWS MISSILE RED LINE AS ANALYSTS WARN TEHRAN IS STALLING US TALKS]

    “If it faces an existential risk, then Iran may throw caution to the wind and try to deploy Hezbollah to the maximum,” Harrison, author of “Decoding Iran’s Foreign Policy” explained.

    Trump previously gave Iran a deadline of 10 to 15 days to respond to a deal, raising questions about what steps Washington could take if Tehran fails to comply.

    A new round of talks is now scheduled for Thursday in Geneva and expected to focus on Iran’s nuclear program, including uranium enrichment levels and sanctions relief.

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    “The decision-making circle in the [White House] is very small regarding Iran, with the president keeping a close hand on it all,” Harrison explained.

    He added that any decision to directly target the Iranian regime would likely rest within Trump’s inner circle of advisers.

    This is a developing story. Check back soon for updates.

    Anders Hagstrom is a reporter with Fox News Digital covering national politics and major breaking news events. Send tips to Anders.Hagstrom@Fox.com, or on X: @Hagstrom_Anders.

  • 新闻


    您的输入内容似乎不完整,仅显示了部分新闻文本(”Federal Reserve Governor Christopher Waller said he was open to leaving interest rates on hold at the Fed’s March meeting if upcoming February jobs data indicates the U.S. labor market had”),缺少后续内容。请您提供完整的英文新闻文本,以便我按照要求进行准确翻译。

    Fed’s Waller: January jobs data an upside surprise, if it continues a policy pause may be appropriate

    February 23, 2026 1:07 PM UTC / Reuters

    By Howard Schneider

    WASHINGTON, Feb 23 (Reuters) – Federal Reserve Governor Christopher Waller said he was open to leaving interest rates on hold at the Fed’s March meeting if upcoming February jobs data indicates the U.S. labor market had

    节点运行失败

  • 墨西哥毒枭遭军方重伤身亡 黑帮报复纵火封路 | 联合早报


    发布时间 / 来源:2026年2月23日 21:01 / 联合早报

    (墨西哥城综合电)墨西哥大毒枭奥塞格拉在军方突击行动中被击毙,他的手下随即展开大规模报复行动,当地至少六个州出现骚乱。

    墨西哥国防部发布声明说,60岁的奥塞格拉(Nemesio Oseguera)是“哈利斯科州新生代”(Jalisco New Generation)贩毒集团头目,星期天(2月22日)在墨西哥西部哈利斯科州与军方交火受伤,在送往墨西哥城的途中身亡。

    疑似隶属贩毒集团的六名枪手也遭击毙,两名嫌犯重伤。有三名士兵在这次的突击行动中受伤。当局缴获多种武器,包括火箭发射器。

    奥塞格拉死亡的消息传出后,哈利斯科州新生代贩毒集团成员在超过六个州纵火烧车,封锁高速公路,同时放火烧店,导致部分地区陷入瘫痪。目前无平民伤亡。

    星期六(2月22日),在墨西哥哈利斯科州第二大城市萨波潘的一条高速公路上,一辆巴士遭纵火,消防人员到场灭火。由于犯罪团伙封锁道路,哈利斯科州取消了所有大型活动。(法新社)

    随着暴力事件蔓延,墨西哥至少八个州暂停实体授课,司法部门授权法官在必要时关闭法院。

    墨西哥总统辛鲍姆呼吁民众保持冷静。她星期天强调,墨西哥大部分地区的活动如常进行。

    美国总统特朗普近期加大向墨西哥施压,要求辛鲍姆加强力度,打击贩毒集团,以杜绝芬太尼(fentanyl)等毒品从墨西哥流入美国。

    美国一名国防官员透露,美国上个月刚成立一个专门收集贩毒集团情报的跨部门联合行动小组,为墨西哥当局提供了情报,但突击行动由墨西哥政府策划并执行,没有美国军方人员直接参与。墨西哥军方证实,除了军方自身的情报,这次行动也采用了美国当局的“补充情报”。

    美国常务副国务卿兰道对这场突击行动表示欢迎,称奥塞格拉是“最血腥、最残忍”的毒枭之一。“这对墨西哥、美国、拉丁美洲乃至全世界都是重大进展。”

    绰号El Mencho的奥塞格拉曾是一名警察,他创立的“哈利斯科州新生代”近年迅速崛起,参与贩毒、敲诈勒索、贩卖人口及金融诈骗等。

    美加提醒在墨公民就地避险 取消十多趟航班

    受暴力事件影响,美国和加拿大都发布旅游警报,提醒公民就地避险。美国和加拿大多家航空公司已取消数十个飞往墨西哥的航班。

    美国国务院星期天在社媒发文说:“道路封锁已经影响航空运作,瓜达拉哈拉(Guadalajara)和巴亚尔塔港的若干国内及国际航班被迫取消。”

    奥塞格拉身亡后,他的贩毒集团一名成员告诉路透社,这些纵火和零星枪击事件是为了替奥塞格拉报复。他警告,随着各派系争夺贩毒集团的控制权,可能会出现更多流血事件。

    墨西哥毒枭遭军方重伤身亡 黑帮报复纵火封路 | 联合早报

    发布时间 / 来源:2026年2月23日 21:01 / 联合早报

    (墨西哥城综合电)墨西哥大毒枭奥塞格拉在军方突击行动中被击毙,他的手下随即展开大规模报复行动,当地至少六个州出现骚乱。

    墨西哥国防部发布声明说,60岁的奥塞格拉(Nemesio Oseguera)是“哈利斯科州新生代”(Jalisco New Generation)贩毒集团头目,星期天(2月22日)在墨西哥西部哈利斯科州与军方交火受伤,在送往墨西哥城的途中身亡。

    疑似隶属贩毒集团的六名枪手也遭击毙,两名嫌犯重伤。有三名士兵在这次的突击行动中受伤。当局缴获多种武器,包括火箭发射器。

    奥塞格拉死亡的消息传出后,哈利斯科州新生代贩毒集团成员在超过六个州纵火烧车,封锁高速公路,同时放火烧店,导致部分地区陷入瘫痪。目前无平民伤亡。

    星期六(2月22日),在墨西哥哈利斯科州第二大城市萨波潘的一条高速公路上,一辆巴士遭纵火,消防人员到场灭火。由于犯罪团伙封锁道路,哈利斯科州取消了所有大型活动。(法新社)

    随着暴力事件蔓延,墨西哥至少八个州暂停实体授课,司法部门授权法官在必要时关闭法院。

    墨西哥总统辛鲍姆呼吁民众保持冷静。她星期天强调,墨西哥大部分地区的活动如常进行。

    美国总统特朗普近期加大向墨西哥施压,要求辛鲍姆加强力度,打击贩毒集团,以杜绝芬太尼(fentanyl)等毒品从墨西哥流入美国。

    美国一名国防官员透露,美国上个月刚成立一个专门收集贩毒集团情报的跨部门联合行动小组,为墨西哥当局提供了情报,但突击行动由墨西哥政府策划并执行,没有美国军方人员直接参与。墨西哥军方证实,除了军方自身的情报,这次行动也采用了美国当局的“补充情报”。

    美国常务副国务卿兰道对这场突击行动表示欢迎,称奥塞格拉是“最血腥、最残忍”的毒枭之一。“这对墨西哥、美国、拉丁美洲乃至全世界都是重大进展。”

    绰号El Mencho的奥塞格拉曾是一名警察,他创立的“哈利斯科州新生代”近年迅速崛起,参与贩毒、敲诈勒索、贩卖人口及金融诈骗等。

    美加提醒在墨公民就地避险 取消十多趟航班

    受暴力事件影响,美国和加拿大都发布旅游警报,提醒公民就地避险。美国和加拿大多家航空公司已取消数十个飞往墨西哥的航班。

    美国国务院星期天在社媒发文说:“道路封锁已经影响航空运作,瓜达拉哈拉(Guadalajara)和巴亚尔塔港的若干国内及国际航班被迫取消。”

    奥塞格拉身亡后,他的贩毒集团一名成员告诉路透社,这些纵火和零星枪击事件是为了替奥塞格拉报复。他警告,随着各派系争夺贩毒集团的控制权,可能会出现更多流血事件。

  • 韩国南部林火狂烧逾40小时 过火面积相当于327个足球场


    发布时间 / 来源

    韩国南部庆尚南道的林火狂烧近两天后成功扑灭,无人员伤亡。此次火灾过火面积相当于327个足球场。

    韩联社报道,韩国山林厅说,庆尚南道咸阳郡马川面发生森林火灾44小时后,主要火情于星期一(2月23日)下午5时得到全部控制,未造成人员伤亡。

    据估计,山火过火面积达234公顷,相当于327个足球场。一间塑料大棚和一间农棚被烧毁,共有164名居民疏散。

    这次山火于星期六(21日)晚9时14分左右在马川面一带发生。受每秒超过20米的强风推动,火势迅速蔓延,灭火工作难度极大。

    报道称,现场投入115架直升机、250台灭火装备以及1600名救援人员。随着星期一气象条件好转,空中与地面灭火行动取得显著成效,最终主要火情得到控制。

    韩国南部林火狂烧逾40小时 过火面积相当于327个足球场

    发布时间 / 来源

    韩国南部庆尚南道的林火狂烧近两天后成功扑灭,无人员伤亡。此次火灾过火面积相当于327个足球场。

    韩联社报道,韩国山林厅说,庆尚南道咸阳郡马川面发生森林火灾44小时后,主要火情于星期一(2月23日)下午5时得到全部控制,未造成人员伤亡。

    据估计,山火过火面积达234公顷,相当于327个足球场。一间塑料大棚和一间农棚被烧毁,共有164名居民疏散。

    这次山火于星期六(21日)晚9时14分左右在马川面一带发生。受每秒超过20米的强风推动,火势迅速蔓延,灭火工作难度极大。

    报道称,现场投入115架直升机、250台灭火装备以及1600名救援人员。随着星期一气象条件好转,空中与地面灭火行动取得显著成效,最终主要火情得到控制。

  • 乌总统幕僚长:下轮俄乌和谈或周末举行


    发布时间 / 来源:2026年2月23日 21:34 / 联合早报

    乌克兰总统泽连斯基的幕僚长布达诺夫说,新一轮俄乌和平谈判可能在本周末举行。

    路透社报道,布达诺夫星期一(2月23日)告诉乌克兰新闻媒体Novyny.Live,他认为下一轮旨在结束俄乌战争的会谈“就在本周末,或者周内”。

    乌美俄最近一次三方会谈于上星期三(18日)在瑞士日内瓦结束,没有签署任何文件。

    乌克兰总统泽连斯基日前表明,乌方力求下一轮三方会谈能取得成果,并会为此竭尽全力,绝不会成为和平的阻碍。

    在2月初于阿拉伯联合酋长国举行的乌美俄三方会谈后,俄乌双方各自交换了157名战俘,这是去年10月以来,双方首次交换战俘。

    布达诺夫说,俄乌下一轮战俘交换可能在本周进行,而且规模可能比上一次更大。他拒绝透露具体数字。

    乌总统幕僚长:下轮俄乌和谈或周末举行

    发布时间 / 来源:2026年2月23日 21:34 / 联合早报

    乌克兰总统泽连斯基的幕僚长布达诺夫说,新一轮俄乌和平谈判可能在本周末举行。

    路透社报道,布达诺夫星期一(2月23日)告诉乌克兰新闻媒体Novyny.Live,他认为下一轮旨在结束俄乌战争的会谈“就在本周末,或者周内”。

    乌美俄最近一次三方会谈于上星期三(18日)在瑞士日内瓦结束,没有签署任何文件。

    乌克兰总统泽连斯基日前表明,乌方力求下一轮三方会谈能取得成果,并会为此竭尽全力,绝不会成为和平的阻碍。

    在2月初于阿拉伯联合酋长国举行的乌美俄三方会谈后,俄乌双方各自交换了157名战俘,这是去年10月以来,双方首次交换战俘。

    布达诺夫说,俄乌下一轮战俘交换可能在本周进行,而且规模可能比上一次更大。他拒绝透露具体数字。

  • 乌总统幕僚长:下轮俄乌和谈或周末举行


    发布时间 / 来源:2026年2月23日 21:34 / 联合早报

    乌克兰总统泽连斯基的幕僚长布达诺夫说,新一轮俄乌和平谈判可能在本周末举行。

    路透社报道,布达诺夫星期一(2月23日)告诉乌克兰新闻媒体Novyny.Live,他认为下一轮旨在结束俄乌战争的会谈“就在本周末,或者周内”。

    乌美俄最近一次三方会谈于上星期三(18日)在瑞士日内瓦结束,没有签署任何文件。

    乌克兰总统泽连斯基日前表明,乌方力求下一轮三方会谈能取得成果,并会为此竭尽全力,绝不会成为和平的阻碍。

    在2月初于阿拉伯联合酋长国举行的乌美俄三方会谈后,俄乌双方各自交换了157名战俘,这是去年10月以来,双方首次交换战俘。

    布达诺夫说,俄乌下一轮战俘交换可能在本周进行,而且规模可能比上一次更大。他拒绝透露具体数字。

    乌总统幕僚长:下轮俄乌和谈或周末举行

    发布时间 / 来源:2026年2月23日 21:34 / 联合早报

    乌克兰总统泽连斯基的幕僚长布达诺夫说,新一轮俄乌和平谈判可能在本周末举行。

    路透社报道,布达诺夫星期一(2月23日)告诉乌克兰新闻媒体Novyny.Live,他认为下一轮旨在结束俄乌战争的会谈“就在本周末,或者周内”。

    乌美俄最近一次三方会谈于上星期三(18日)在瑞士日内瓦结束,没有签署任何文件。

    乌克兰总统泽连斯基日前表明,乌方力求下一轮三方会谈能取得成果,并会为此竭尽全力,绝不会成为和平的阻碍。

    在2月初于阿拉伯联合酋长国举行的乌美俄三方会谈后,俄乌双方各自交换了157名战俘,这是去年10月以来,双方首次交换战俘。

    布达诺夫说,俄乌下一轮战俘交换可能在本周进行,而且规模可能比上一次更大。他拒绝透露具体数字。

  • **福克斯新闻首发**:非法移民杀害年轻女子的父亲和兄弟周二晚将在华盛顿特区观看总统唐纳德·特朗普发表国情咨文演讲,此前其政府协助追捕了这名终结该女子生命的男子。


    21岁的爱荷华州本地人莎拉·鲁特(Sarah Root)在内布拉斯加州毕业数小时后,被一名血液酒精含量超过法定限制三倍的醉酒司机杀害。

    据美国国土安全部(DHS)称,肇事男子埃斯温·梅希亚(Eswin Mejia)在2016年1月案发时非法居留美国境内。他于次月被捕并获保释后潜逃出境。

    [特朗普敦促国土安全部和移民局公开逮捕行动,称打击非法移民“挽救了许多无辜生命”]

    [image_1] 唐纳德·特朗普总统于2025年3月4日在美国国会大厦发表国情咨文联合演讲。(肯特·西村/彭博社通过盖蒂图片社)

    当时的候选人特朗普曾批评奥巴马政府对该案件的处理方式。

    特朗普政府后来在洪都拉斯追捕到梅希亚,并于2025年3月将其引渡回美国。他被判处20多年监禁。

    由于爱荷华州共和党众议员兰迪·费恩斯特拉(Randy Feenstra)的邀请,莎拉·鲁特的父亲和兄弟将现场出席特朗普周二晚间向国会发表的黄金时段演讲。

    [image_2] 埃斯温·梅希亚在从洪都拉斯被引渡到美国后被拘留,以面对2016年醉酒驾车致爱荷华州女子莎拉·鲁特死亡的指控。(国土安全部部长克里斯蒂·诺姆)

    “我认为这传递的信息是,在特朗普总统任下,我们会找到你。我的意思是,如果你是这个州或这个国家的非法罪犯,我们会找到你,你将被驱逐出境或受到起诉。我认为这一信息清晰明确。”费恩斯特拉告诉福克斯新闻数字频道。

    [独家:特朗普第二任期内根据莱肯·莱利法案逮捕17,500名非法移民]

    他表示,莎拉·鲁特的父亲斯科特·鲁特(Scott Root)去年在特朗普签署《莱肯·莱利法案》时曾出席白宫仪式。

    这项反非法移民法案还包含一项以莎拉·鲁特命名的修正案,要求移民和海关执法局(ICE)拘留被控严重伤害或杀害他人的非法移民。

    [image_3] 兰迪·费恩斯特拉众议员于2025年10月11日在得梅因的爱荷华州博览会场发表讲话。(科迪·斯坎兰/得梅因纪事报/Imagn)

    [点击此处下载福克斯新闻应用程序]

    “斯科特和我一起在白宫见证了法案签署。他因此认识了特朗普总统,现在能出席国情咨文演讲——这真的非常重要。”费恩斯特拉说。

    特朗普对非法移民的打击行动一直是其政府的主要焦点,此前他曾批评奥巴马和拜登两位前总统对该问题的处理方式。

    伊丽莎白·埃尔金德(Elizabeth Elkind)是福克斯新闻数字频道的政治记者,负责众议院报道。此前曾在《每日邮报》和哥伦比亚广播公司新闻发表过数字署名文章。

    在推特关注@liz_elkind,或发送线索至elizabeth.elkind@fox.com

    FIRST ON FOX: The father and brother of a young woman killed by an illegal immigrant will be in Washington, D.C., on Tuesday night watching President Donald Trump deliver his State of the Union address, after his administration helped track down the man who ended the woman’s life.

    Sarah Root, a 21-year-old Iowa native, was killed in Nebraska hours after she graduated from Bellevue University by a drunk driver whose blood alcohol content was more than three times the legal limit.

    The man, Eswin Mejia, was in the U.S. illegally at the time of the incident in January 2016. He was arrested and released on bond the following month and fled the country, according to the Department of Homeland Security (DHS).

    [TRUMP URGES DHS, ICE TO PUBLICIZE ARRESTS, SAYS CRACKDOWN IS ‘SAVING MANY INNOCENT LIVES’]

    [image_1] President Donald Trump delivers his joint address to Congress at the U.S. Capitol on March 4, 2025.(Kent Nishimura/Bloomberg via Getty Images)

    Then-candidate Trump was critical of the Obama administration’s handling of the case.

    The Trump administration later tracked Mejia down in Honduras and extradited him to the U.S. in March 2025. He was sentenced to more than 20 years in prison.

    Sarah Root’s father and brother will attend in-person as Trump delivers his primetime address to Congress on Tuesday evening, thanks to an invitation from Rep. Randy Feenstra, R-Iowa.

    [image_2] Eswin Mejia sits in custody after being extradited from Honduras to the United States to face charges in the 2016 drunken-driving death of Iowa woman Sarah Root.(Homeland Security Secretary Kristi Noem)

    “I think that the message it sends is that, under President Trump, that we will find you. I mean, if you’re an illegal criminal in this state or in this country, we will find you, and you will get deported, or you will be prosecuted. I think that is the message loud and clear,” Feenstra told Fox News Digital.

    [EXCLUSIVE: 17,500 ILLEGAL IMMIGRANTS ARRESTED UNDER LAKEN RILEY ACT IN TRUMP’S SECOND TERM]

    He said Sarah Root’s father, Scott Root, was present at the White House when Trump signed the Laken Riley Act into law last year.

    The anti-illegal immigrant bill also included an amendment named after Sarah Root that would require Immigrations and Customs Enforcement (ICE) to detain illegal immigrants charged with seriously injuring or killing someone.

    [image_3] Rep. Randy Feenstra speaks at the Iowa State Fairgrounds in Des Moines on Oct. 11, 2025.(Cody Scanlan/The Des Moines Register/Imagn)

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    “Scott was at the White House with me during the signing of the bill. And he got to know President Trump, so now to be there at the State of the Union — that is really, really a big deal,” Feenstra said.

    Trump’s crackdown on illegal immigration has been a primary focus of his administration, after his criticism of how the issue was handled by former Presidents Barack Obama and Joe Biden.

    Elizabeth Elkind is a politics reporter for Fox News Digital leading coverage of the House of Representatives. Previous digital bylines seen at Daily Mail and CBS News.

    Follow on Twitter at @liz_elkind and send tips to elizabeth.elkind@fox.com

  • 美国疾控中心拉尔夫·亚伯拉罕成为本月第二位离职的高级官员


    路透社
    2026年2月23日 下午2:18 UTC 更新于20分钟前

    美国佐治亚州亚特兰大市的疾病控制与预防中心(CDC)主校区,2025年8月27日。路透社/艾莉莎·波因特/档案照片/档案照片购买授权,新标签页打开

    2月23日(路透社)- 美国疾病控制与预防中心(CDC)表示,其首席副主任拉尔夫·亚伯拉罕(Ralph Abraham)已辞职,该机构宣布这是本月第二位高级官员离职。

    目前由杰伊·巴塔查里亚博士(Dr. Jay Bhattacharya)临时管理的CDC称,亚伯拉罕的离职立即生效,并将其原因归咎于不可预见的家庭责任。该机构未置评谁将接替亚伯拉罕。

    订阅路透社健康动态新闻通讯,了解最新的医学突破和医疗趋势。点击此处注册。

    广告 · 滚动继续阅读

    亚伯拉罕的离职紧随吉姆·奥尼尔(Jim O’Neill)之后。奥尼尔自去年8月起担任CDC代理主任,同时还兼任卫生与公众服务部副部长。

    亚伯拉罕是该机构的第二号人物,于1月5日加入CDC,此前他担任路易斯安那州外科医生长,曾推动停止大规模推广疫苗接种,并批评新冠疫苗。

    在卫生部长小罗伯特·F·肯尼迪(Robert F. Kennedy Jr.)领导下,CDC面临预算削减、人员流失和一系列争议。小肯尼迪长期以来持疫苗怀疑论,解雇了他任命的主任苏珊·莫纳雷斯(Susan Monarez)。

    莫纳雷斯于去年8月被解雇,因为她抵制小肯尼迪推动的疫苗政策变更,认为这些变更与科学证据相矛盾。

    她的离职引发了四名高级官员的辞职,他们援引小肯尼迪推行的反疫苗政策和虚假信息作为辞职原因。

    上周,美国国立卫生研究院(NIH)院长巴塔查里亚博士接替亚伯拉罕担任该机构代理主任。特朗普政府消息人士称,这些变动是为11月选举做准备的一部分。

    路透社报道称,CDC原定于本月晚些时候举行的美国疫苗咨询委员会会议将不会召开,也未公布新日期。

    作者:斯里帕纳·罗伊(Sriparna Roy)和普扬·辛格(Puyaan Singh)来自班加罗尔;编辑:沙莱什·库伯(Shailesh Kuber)和阿伦·科尤尔(Arun Koyyur)

    我们的标准:汤姆森路透社信任原则,新标签页打开

    US CDC’s Ralph Abraham becomes second top official to leave this month

    By Reuters
    February 23, 2026 2:18 PM UTC Updated 20 mins ago

    节点运行失败

    The main campus of the Center for Disease Control and Prevention (CDC) in Atlanta, Georgia, U.S., August 27, 2025. REUTERS/Alyssa Pointer/File Photo/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    Feb 23 (Reuters) – The Centers for Disease Control and Prevention’s Principal Deputy Director Ralph Abraham has stepped down, the agency said on Monday, announcing the exit of its second top official this month.

    The CDC, which is temporarily being run by Dr. Jay Bhattacharya, said the departure was effective immediately and attributed it to unforeseen family obligations. It did not comment on who would replace Abraham.

    Keep up with the latest medical breakthroughs and healthcare trends with the Reuters Health Rounds newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    His exit follows that of Jim O’Neill, who was acting CDC director since August in addition to him functioning as Deputy Secretary of Health and Human Services.

    Abraham, second in command at the agency, started at the CDC on January 5 and was most recently Surgeon General of the state of Louisiana where he led a move to stop promotion of mass vaccination and criticized the COVID shots.

    The CDC has been hit by budget cuts, staff losses and a series of controversies under Health secretary Robert F. Kennedy Jr., a longtime vaccine skeptic who fired the director he had appointed, Susan Monarez.

    Monarez was removed in August after she resisted changes to vaccine policy advanced by Kennedy that she believed contradicted scientific evidence.

    Advertisement · Scroll to continue

    Her departure triggered resignations from four senior officials, who cited anti-vaccine policies and misinformation pushed by Kennedy.

    Last week, U.S. National Institutes of Health Director Dr. Bhattacharya stepped as acting director of the agency. Trump administration sources have said the moves are part of positioning ahead of November elections.

    A U.S. vaccine advisory committee meeting scheduled for later this month by the CDC will not be held, with no new dates announced, Reuters reported last week.

    Reporting by Sriparna Roy and Puyaan Singh in Bengaluru; Editing by Shailesh Kuber and Arun Koyyur

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab