分类: 未分类

  • 帕克、德莱·多恩与1996年美国奥运女篮国家队将入选篮球名人堂


    2026年4月4日 / 美国东部时间下午5:50 / 美联社

    坎迪斯·帕克、埃琳娜·德莱·多恩、查米克·霍兹克劳以及1996年美国奥运女子篮球队将在今年晚些时候入选奈史密斯纪念篮球名人堂。

    帕克、霍兹克劳与1996年奥运队成员均于周五出席了女子NCAA四强赛期间康涅狄格大学对阵南卡罗来纳大学比赛的中场休息活动,入选名单正是在此期间公布的,阿马雷·斯塔德迈尔和迈克·德安东尼也一同出席。

    与他们一同入选名人堂的还有NBA资深裁判乔伊·克劳福德、NBA主教练道格·里弗斯以及贡萨加大学主教练马克·菲尤。

    帕克曾随三支不同球队——洛杉矶火花、芝加哥天空和拉斯维加斯王牌——斩获三座WNBA总冠军。她是联盟历史上首位在同一赛季同时当选常规赛MVP和最佳新秀的球员。

    图片
    前拉斯维加斯王牌队前锋坎迪斯·帕克与华盛顿神秘人队的埃琳娜·德莱·多恩。 美联社照片/查尔斯·雷克斯·阿博加斯特/林赛·沃瑟曼

    她还在田纳西大学跟随名人堂教练帕特·萨米特执教期间拿下两座NCAA总冠军,外加两枚奥运金牌和两座WNBA常规赛MVP奖杯。

    德莱·多恩曾在2015年和2019年两度当选联盟MVP,其中第二次获奖时她带领华盛顿神秘人队拿下队史唯一一座WNBA总冠军。德莱·多恩是联盟历史上首位实现投篮命中率超过50%、三分球命中率超过40%、罚球命中率超过90%的球员。

    霍兹克劳在1996至1998年随田纳西大学连续三年拿下NCAA总冠军,成为首支达成这一成就的球队。1998年的总冠军赛季,田纳西大学以39胜0负的不败战绩夺冠,同时创下NCAA单赛季胜场最多纪录。霍兹克劳随后拥有11年WNBA职业生涯。

    图片
    1996年8月4日,在亚特兰大百年夏季奥运会篮球项目颁奖仪式上,美国女子篮球队成员从左至右依次为:詹妮弗·阿齐、丽莎·莱斯利、卡拉·麦吉、凯蒂·斯蒂丁和谢丽尔·斯伍普斯佩戴金牌。 苏珊·拉根 / 美联社

    今年入选名单中唯一的NBA球员斯塔德迈尔曾在2003年当选年度最佳新秀,六次入选全明星。他职业生涯前八个赛季都效力于菲尼克斯太阳队,与德安东尼搭档共事。

    里弗斯职业生涯胜场数达到1192场,位列历史第六位。他曾带领波士顿凯尔特人队夺得2008年NBA总冠军,还在洛杉矶快船队执教期间带领球队进入“空接之城”时代。

    菲尤在贡萨加大学执教生涯胜场数超过770场。他在执教该校的前三个赛季拿下81场胜利,创下NCAA一级联盟男子教练的胜场纪录。

    克劳福德在其39年的裁判生涯中,执裁了2561场NBA常规赛和50场总决赛。他于2016年退役。

    入选仪式将于今年8月在马萨诸塞州斯普林菲尔德的名人堂举行。

    Parker, Delle Donne and 1996 U.S. Olympic women’s basketball team set for Hall of Fame enshrinement

    April 4, 2026 / 5:50 PM EDT / AP

    Candace Parker, Elena Delle Donne, Chamique Holdsclaw and the 1996 U.S. Olympic women’s basketball team will be enshrined in the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame later this year.

    Parker, Holdsclaw and members of the 1996 Olympic team were all in attendance Friday at halftime of the UConn-South Carolina game during the women’s Final Four, where the selections were announced, as was Amar’e Stoudemire and Mike D’Antoni.

    They will be joined by longtime NBA official Joey Crawford, NBA coach Doc Rivers and Gonzaga coach Mark Few in the Hall of Fame.

    Parker won three titles in the WNBA with three different teams: Los Angeles, Chicago and Las Vegas. She is the only player in league history to win both the MVP and Rookie of the Year in the same season.

    Former Las Vegas Aces forward Candace Parker and Washington Mystics’ Elena Delle Donne. AP Photo/Charles Rex Arbogast/Lindsey Wasson

    She also won two titles while playing in college for Tennessee under Hall of Fame coach Pat Summitt, plus two Olympic gold medals and two WNBA MVP awards.

    Delle Donne won two league MVP awards in 2015 and 2019, the second of which came when she led the Washington Mystics to their lone WNBA championship. Delle Donne became the first player in league history to shoot more than 50% from the field, 40% from behind the 3-point line and 90% from the free-throw line.

    Holdsclaw won three straight titles at Tennessee from 1996-98, the first team to accomplish that. The 1998 championship was Tennessee’s first undefeated season at 39–0 and the Vols also set an NCAA record for the most wins in a season. Holdsclaw went on to have an 11-year WNBA career.

    United States women’s basketball team members, from left are: Jennifer Azzi, Lisa Leslie, Carla McGhee, Katy Steding and Sheryl Swoopes, wear their gold medals during medal ceremonies in basketball at the Centennial Summer Olympic Games in Atlanta on Aug. 4, 1996. Susan Ragan / AP

    Stoudemire, who was the only NBA player in this year’s class, was the NBA Rookie of the Year in 2003 and six-time All-Star. He spent the first eight years of his career with the Phoenix Suns, where he teamed with D’Antoni.

    Rivers has 1,192 victories on his resume, which puts him sixth on the all-time wins list. He led the Boston Celtics to the NBA championship in 2008 and also was in charge of the Los Angeles Clippers during their Lob City era.

    Few has won more than 770 games at Gonzaga in his career at the school. He set the NCAA Division I men’s coaching record by winning 81 games in his first three years at the school.

    Crawford officiated 2,561 regular-season NBA games and 50 Finals games over his 39-year career. He retired in 2016.

    The enshrinement ceremony will take place in August at the Hall of Fame in Springfield, Massachusetts.

  • 美国称逮捕苏莱曼尼亲属 伊朗女儿反驳


    2026年4月5日 07:12 / 联合早报

    美国称逮捕苏莱曼尼亲属 伊朗女儿反驳

    伊朗前军事指挥官卡西姆·苏莱曼尼(Qassem Soleimani)在2020年1月被击杀,当时是美国总统特朗普的首个任期内。 (法新社档案照片)

    伊朗伊斯兰革命卫队已故指挥官苏莱曼尼的两个女儿都否认苏莱曼尼的亲属在美国被捕。

    伊朗伊斯兰共和国广播电视台报道,苏莱曼尼的女儿扎伊娜卜说,美国国务院的说法是谎言,在美被捕人员与苏莱曼尼毫无关系。

    苏莱曼尼的另一个女儿娜尔杰斯也说,美方说法不可信,因为苏莱曼尼的两个侄辈都是男性,而且苏莱曼尼的亲属中没有人在美国居住。

    美国国务院星期六(4月4日)发表声明说,苏莱曼尼在美的侄女辈亲属哈米德·苏莱曼尼·阿夫沙尔(Hamideh Soleimani Afshar)及女儿被撤销合法永久居民身份,并被美国联邦特工逮捕。

    国务院的声明也称,正如媒体报道和苏莱曼尼·阿夫沙尔本人在社交媒体上的评论所表明的那样,她是伊朗极权恐怖政权的公开支持者,曾赞扬伊朗前最高领袖哈梅内伊,并谴责美国是“大撒旦”。

    声明指出,苏莱曼尼·阿夫沙尔的丈夫也被禁止入境美国。

    2020年1月,美国总统特朗普在首个任期内下令击杀伊朗革命卫队指挥官苏莱曼尼。苏莱曼尼是伊朗构建代理人网络的核心人物。

    另一位已故的伊朗最高国家安全委员会秘书拉里贾尼的女儿和女婿的合法身份也被终止。声明称,两人“已不在美国境内,并被禁止再次入境”。

    拉里贾尼于3月17日在以色列的一次空袭中丧生。

    伊朗前军事指挥官卡西姆·苏莱曼尼(Qassem Soleimani)在2020年1月被击杀,当时是美国总统特朗普的首个任期内。 (法新社档案照片)

    伊朗伊斯兰革命卫队已故指挥官苏莱曼尼的两个女儿都否认苏莱曼尼的亲属在美国被捕。

    伊朗伊斯兰共和国广播电视台报道,苏莱曼尼的女儿扎伊娜卜说,美国国务院的说法是谎言,在美被捕人员与苏莱曼尼毫无关系。

    苏莱曼尼的另一个女儿娜尔杰斯也说,美方说法不可信,因为苏莱曼尼的两个侄辈都是男性,而且苏莱曼尼的亲属中没有人在美国居住。

    美国国务院星期六(4月4日)发表声明说,苏莱曼尼在美的侄女辈亲属哈米德·苏莱曼尼·阿夫沙尔(Hamideh Soleimani Afshar)及女儿被撤销合法永久居民身份,并被美国联邦特工逮捕。

    国务院的声明也称,正如媒体报道和苏莱曼尼·阿夫沙尔本人在社交媒体上的评论所表明的那样,她是伊朗极权恐怖政权的公开支持者,曾赞扬伊朗前最高领袖哈梅内伊,并谴责美国是“大撒旦”。

    声明指出,苏莱曼尼·阿夫沙尔的丈夫也被禁止入境美国。

    2020年1月,美国总统特朗普在首个任期内下令击杀伊朗革命卫队指挥官苏莱曼尼。苏莱曼尼是伊朗构建代理人网络的核心人物。

    另一位已故的伊朗最高国家安全委员会秘书拉里贾尼的女儿和女婿的合法身份也被终止。声明称,两人“已不在美国境内,并被禁止再次入境”。

    拉里贾尼于3月17日在以色列的一次空袭中丧生。

  • 车辆冲撞人群致至少13人受伤,事发路易斯安那州老挝新年庆典


    2026年4月4日 / 美国东部时间晚上7:14 / 哥伦比亚广播公司新闻

    当地警方表示,周六一名司机冲撞路易斯安那州老挝新年庆典的人群,造成至少13人受伤。

    伊比利亚县警长办公室的警员在一份声明中表示,他们正在调查一起车辆在游行期间撞击多名行人的事件。

    警长办公室称:“多名人员受伤,其中一些伤势被认为较为严重。”

    阿卡迪亚急救服务机构在X平台上表示,该机构通过地面转运了11名患者,另有2名患者通过航空转运。

    警方表示,司机目前已被拘留。这起事件发生在一场庆祝佛教新年的路易斯安那州老挝新年活动现场。

    官员们表示,根据初步调查,这起事件似乎并非蓄意为之。

    路易斯安那州州长杰夫·兰德里在X平台的发帖中称:“我和沙龙正在为所有受影响的人祈祷,并感谢赶赴现场的急救人员。”

    At least 13 people injured at Louisiana Lao New Year Festival after vehicle crashes into crowd

    April 4, 2026 / 7:14 PM EDT / CBS News

    At least 13 people were injured after a driver struck a crowd at the Louisiana Lao New Year Festival on Saturday, authorities said.

    Deputies with the Iberia Parish Sheriff’s Office said in a statement they were investigating an incident involving a vehicle that struck multiple pedestrians during a parade.

    “Several individuals sustained injuries, some of which are believed to be serious,” the sheriff’s office said.

    Acadian Ambulance said on X that it transported 11 patients by ground and two by air.

    The driver is currently in custody, authorities said. The incident occurred at a Louisiana Lao New Year event celebrating the Buddhist New Year.

    Officials said the incident does not appear to be an intentional act based on a preliminary investigation.

    “Sharon and I are praying for all those affected, and are grateful for the first responders who have responded to the scene,” Louisiana Gov. Jeff Landry said in a post on X.

  • 特维·特洛伊:特朗普面临战时总统的重担


    反恐主任乔·肯特的辞职折射出历届战时总统团队的过往裂痕
    2026-04-04 16:02 美国东部时间 / 福克斯新闻
    作者:特维·特洛伊 福克斯新闻

    美国与德黑兰神职人员政权的战争已进入第二个月,这场战争已在多个重要方面改变了唐纳德·特朗普的总统任期。随着总统思考如何应对这些新变化,不妨回顾一下几位起初并未预料到会成为战时总统的前任总统的经历。

    伍德罗·威尔逊通过赢得1912年的三方选举,终结了共和党连续四届的执政优势。他能获胜是因为他的两名对手——前总统泰迪·罗斯福和现任总统威廉·霍华德·塔夫脱——瓜分了共和党选票。

    作为总统,威尔逊推行了激进的进步主义国内政策议程。但在他第一任期过半时,欧洲爆发了第一次世界大战,局势就此改变。威尔逊随后在1916年寻求连任,承诺让美国远离战争,甚至打出了“他让我们免于战争”的竞选口号。

    但他并未兑现这一承诺,美国在1917年,也就是他第二任期的第一年,正式参战。

    为何特朗普与伊朗在结束战争的任何可行协议上都相去甚远

    1910年伍德罗·威尔逊竞选新泽西州州长期间的肖像

    富兰克林·罗斯福1932年当选总统,旨在带领美国经济走出大萧条。在其第三个总统任期内,他获得了新的使命:对抗轴心国,主持美国历史上规模最大的军事动员。罗斯福在1943年的一场新闻发布会上谈及这一转变,解释了从“新政博士”到“赢战博士”的身份切换。罗斯福的这句俏皮话凸显了其政府必须如何重组以应对新挑战。

    林登·约翰逊在约翰·肯尼迪遇刺后意外接任总统职位。他上任时国家处于和平时期,并开始推行他的“伟大社会”愿景——一项可与罗斯福新政媲美的全面国内政策议程。

    就在他成功通过这项雄心勃勃且耗资巨大的国内政策之际,他和他的政府很快就陷入了越南战争的泥潭。这段经历令人心力交瘁,以至于1968年,这位毕生都在追求总统职位的政治家以拒绝寻求连任的举动震惊了世界。

    2000年,乔治·W·布什明确以推行温和外交政策作为竞选纲领,拒绝比尔·克林顿时代的国家构建任务。他的目标是成为“教育总统”。

    随后,9名来自基地组织的激进圣战分子于9月11日袭击了美国。作为回应,布什下令入侵支持恐怖主义的阿富汗和伊拉克。作为当时布什政府的一员,我亲眼目睹了这种转变的明显迹象。布什上任时怀揣着一种总统任期愿景,但历史却给出了完全不同的走向。

    2008年6月17日,华盛顿特区,布什总统(右)在 briefing 中就中西部洪水发表讲话,这场洪水导致数千人流离失所,副总统迪克·切尼在一旁聆听

    战争重塑的不仅仅是坐镇坚毅书桌后的总统本人,也改变了总统身边的团队。特朗普的反恐主任乔·肯特辞职一事就印证了这一点。正如肯特事件所显示的那样,开战前意见一致的顾问,在战事爆发后未必仍能保持立场统一。

    不占领伊朗、摧毁其政权战力:更明智的战争计划

    这种情况在往届总统任内也曾发生。威尔逊政府早期,威尔逊依赖得克萨斯州政治幕僚爱德华·豪斯上校的建议,豪斯与总统关系密切,甚至曾住在白宫。

    然而战争期间情况发生了变化,国务院和白宫内部的批评者开始反对豪斯全权指挥战争的权限。威尔逊与豪斯还在《凡尔赛和约》问题上产生分歧,这导致他们曾经亲密的关系彻底破裂。

    至于约翰逊,他素来不容忍内部异议,驱逐或压制了所有质疑其越南战略的顾问。约翰逊先是将国防部长罗伯特·麦克纳马拉——最初越南战争的公开代言人——晾在一边,因为他注意到并反感麦克纳马拉对越南政策日益增长的怀疑态度。

    约翰逊想要并最终拥有了一个回音室,这对他的政府和整个国家都造成了损害。

    1966年《统一时间法案》通过后,夏令时首次在约翰逊政府时期实施

    在布什政府时期,伊拉克战争在布什的国家安全团队内部引发了官僚体系内战。这场内部斗争导致了瓦莱丽·普莱姆事件,一名中情局卧底特工的身份被曝光后,副总统切尼的高级助手斯库特·利比遭到起诉。

    但利比并未泄露她的身份;其官僚体系中的死敌迪克·阿米蒂奇才是泄密者,而阿米蒂奇在调查期间可耻地保持沉默。这一事件表明,战争带来的更高风险会在多大程度上搅乱政府,更不用说波及无辜的生命。

    为何特朗普面临一个痛苦的抉择:若无法达成协议,是否要摧毁伊朗的石油供应

    战争也会给总统带来个人代价,有时甚至会改变其行为举止。2003年,布什放弃了打高尔夫球这一少数能让他逃离总统压力的消遣方式。

    他多年后表示,不愿在美军士兵在伊拉克阵亡期间被拍到在高尔夫球场上。正如他在2008年解释的那样:“我不想让某位儿子刚刚阵亡的母亲看到总司令在打高尔夫球。”

    这番话悄然道出了战时总统每日背负的重担,令人心头一沉。

    在其他案例中,战时总统承受的代价甚至更为沉重。威尔逊在欧洲期间中风,在任期剩余的大部分时间里都处于瘫痪状态;他的团队对美国民众隐瞒了这一情况,由他的妻子伊迪丝秘密打理白宫事务。

    罗斯福在第四个总统任期内于63岁时去世。见过他临终前模样的人都觉得他面色苍白、憔悴不堪,远超他的实际年龄。离任时年仅60岁的约翰逊身形明显消瘦,在离开白宫不到四年后便与世长辞。

    尽管这些例子看似令人胆寒,但也有一个颇具启发性的反例。

    点击此处下载福克斯新闻APP

    乔治·H·W·布什发动海湾战争时目标明确,组建了广泛的国际联盟,将萨达姆·侯赛因的军队逐出科威特,达成目标后便迅速撤军。布什的国家安全团队纪律严明、凝聚力极强。

    这场战争似乎并未从根本上损害布什的总统任期或他个人。但即便如此,布什也无法逃脱战时领导的政治压力。他被认为过于专注外交事务,因而与陷入衰退的国内经济脱节,这导致许多人认为几乎不可能发生的事情最终成真:在连任竞选前夕支持率高达91%的布什,在1992年败给了比尔·克林顿。

    这里的教训并非总统应回避使用武力。特朗普总统展现出了勇气,敢于对抗半个世纪以来最凶残、最具掠夺性的政权之一。

    做出战争决定是总统必须做出的最艰难抉择。它会付出生命的代价,以不可预知的方式改变世界。甚至在战争结束之前,它就会改变总统、他的团队和他的施政议程,以无法完全预料的方式考验他的品格,耗竭他的身心。

    点击此处阅读特维·特洛伊的更多专栏

    特维·特洛伊是罗纳德·里根研究所的高级研究员,曾任白宫高级助手。著有五部关于总统任期的著作,包括《权力与金钱:总司令与工业巨头之间的史诗冲突》。

    TEVI TROY: Trump faces the burdens of a wartime presidency

    The resignation of counterterrorism Director Joe Kent echoes past wartime fractures in presidential teams

    2026-04-04 16:02 EDT / Fox News

    By Tevi Troy Fox News

    America’s war with the mullahs of Tehran is into its second month, and it has already changed Donald Trump’s presidency in important ways. As the president considers how to navigate these new dynamics, it’s worth considering the experience of some previous presidents who entered office not expecting to be wartime presidents.

    Woodrow Wilson ended a four-cycle Republican winning streak by winning the three-way election of 1912. He did so because his two opponents, former president Teddy Roosevelt and incumbent president William Howard Taft, split the Republican vote.

    As president, Wilson embarked on an aggressive progressive domestic policy agenda. Things changed when World War I broke out in Europe midway through Wilson’s first term. Wilson then ran for re-election in 1916, promising to keep America out of the conflict, even using the slogan “He kept us out of war.”

    He did not keep that promise, though, and America entered the war in 1917 during the first year of his second term.

    WHY TRUMP, IRAN SEEM LIGHT-YEARS APART ON ANY POSSIBLE DEAL TO END THE WAR

    Woodrow Wilson’s portrait during his campaign for New Jersey Governor in 1910.(Circa Images/GHI/Universal History Archive/Universal Images Group via Getty Images)

    Franklin Roosevelt was elected in 1932 to rescue the economy from the Great Depression. In his third term, he gained a new mission: fighting the Axis Powers and presiding over the largest military mobilization in American history. Roosevelt addressed this shift at a 1943 news conference where he explained the transition from “Dr. New Deal” to “Dr. Win-the-War.” FDR’s quip highlighted the way his administration had to reorder itself to face the new challenge.

    Lyndon Johnson came to office unexpectedly after the tragic assassination of John F. Kennedy. He took over in peacetime and began pursuing his dream of a Great Society, a sweeping domestic agenda to rival Roosevelt’s New Deal.

    As he managed to pass his ambitious — and costly — domestic agenda, he soon found himself and his administration consumed by the conflict in Vietnam. The experience was so draining that, by 1968, Johnson, who had spent his whole life pursuing the presidency, shocked the world by refusing to seek re-election.

    In 2000, George W. Bush explicitly campaigned on pursuing a humble foreign policy, rejecting the nation-building missions of the Bill Clinton era. His ambition was to be the “Education President.”

    Then, 19 militant jihadis from al Qaeda struck America on September 11. In response, Bush ordered the invasions of terror-supporting countries Afghanistan and Iraq. As someone who served in that administration, the shift I saw was palpable. Bush had entered office with one kind of vision for his presidency, but history had a different idea entirely.

    President George W. Bush, right, speaks about flooding in the Midwest that displaced thousands during a briefing about the floods as Vice President Dick Cheney listens June 17, 2008, in Washington, D.C.(Mark Wilson/Getty Images)

    War reshapes more than just the man sitting behind the Resolute Desk. It changes the teams around the president. We saw this with the resignation of Trump’s counterterrorism director, Joe Kent. As the Kent episode showed, advisors who were in alignment before the shooting starts are not necessarily in alignment once fighting begins.

    DESTROY THE REGIME’S POWER WITHOUT OCCUPYING IRAN: A SMARTER WAR PLAN

    This sort of thing has also happened in previous presidencies. In the early years of Wilson’s administration, Wilson was reliant on the advice of Texan political operative Colonel Edward House, who was so close to the president that he even lived in the White House.

    Things changed during the war, however, as internal critics in the State Department and the White House pushed back against House’s broad mandate managing the war.Wilson and House also clashed over the Versailles Treaty, which led to a permanent end to their once close relationship.

    As for Johnson, he was famously intolerant of internal dissent, and he drove away or silenced advisors who questioned his Vietnam strategy. Johnson pushed aside Defense Secretary Robert McNamara — initially the face of the Vietnam War— after Johnson noticed and didn’t appreciate McNamara’s increasing skepticism of Johnson’s Vietnam policy.

    Johnson wanted — and got — an echo chamber, to his administration and to our nation’s detriment.

    Daylight saving time first went into effect under the Johnson administration after passage of the Uniform Time Act of 1966.(Bettmann/Contributor via Getty Images)

    In the Bush administration, the Iraq war set off a bureaucratic civil war inside Bush’s national security team. This internal struggle led to the Valerie Plame affair, which brought about the indictment of Vice President Cheney’s top aide, Scooter Libby, after the exposure of the name of a covert CIA operative.

    Libby, however, had not leaked her name; his bureaucratic nemesis Dick Armitage was the leaker, and Armitage shamefully stayed silent about his role during the investigation. The episode showed the degree to which the higher stakes brought about by war can roil an administration, not to mention innocent lives.

    WHY TRUMP FACES AN AGONIZING DECISION ON OBLITERATING IRAN’S OIL SUPPLY IF HE CAN’T GET A DEAL

    War also takes a personal toll on presidents. Sometimes it leads to behavioral changes. In 2003, Bush gave up playing golf, one of his few outlets for escaping the pressures of the presidency.

    He said years later he was unwilling to be seen on the links while American soldiers were dying in Iraq. As he explained in 2008, “I don’t want some mom whose son may have recently died to see the commander in chief playing golf.”

    It was a quietly devastating admission about the weight a wartime president carries every day.

    In other cases, the toll of being president in wartime has been even heavier. Wilson suffered a stroke while in Europe and was incapacitated for much of the rest of the administration; his team kept the American people in the dark as his wife Edith secretly managed things in the White House.

    Roosevelt died during his fourth term at 63. Those who saw him in his final days found him to be pale and depleted beyond his years. A visibly thinned Johnson, who left office at 60, died less than four years after exiting the White House.

    While these examples may seem harrowing, there is also one instructive counterexample.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    George H.W. Bush entered the Gulf War with a limited objective, built a broad international coalition for expelling Saddam Hussein from Kuwait, achieved that objective and got out. Bush’s national security team was extraordinarily disciplined and cohesive.

    The war did not appear to fundamentally damage Bush’s presidency or his person. Yet even Bush could not escape the political gravity of wartime leadership. He was perceived as so focused on foreign affairs that he lost touch with a domestic economy in recession, leading to what many believed was highly improbable when Bush had a 91% approval rating on the way, his defeat at the hands of Bill Clinton in 1992.

    The lesson here is not that presidents should shrink from the use of force. President Trump has shown courage in taking on one of the most murderous and predatory regimes in the past half century.

    The decision to go to war is the most difficult decision a president must make. It costs lives and changes the world in unpredictable ways. And even before the end is reached, it changes the president, his staff and his agenda, testing his character and taxing his body and soul in ways that cannot be fully anticipated.

    CLICK HERE TO READ MORE FROM TEVI TROY

    Tevi Troy is a senior fellow at the Ronald Reagan Institute and a former senior White House aide. He is the author of five books on the presidency, including “The Power and the Money: The Epic Clashes Between Commanders in Chief and Titans of Industry.”

  • 伊朗向以色列领土发射导弹 中东战争最新一轮交火


    2026年4月5日 07:31 / 联合早报

    以色列军方星期天(4月5日)在社交媒体发文说:“不久前,以色列国防军发现伊朗向以色列领土发射导弹。” (法新社档案照片)

    以色列军方称,伊朗向以色列发射导弹,这是中东战争中的最新一轮交火。

    法新社报道,以色列军方星期天(4月5日)在社交媒体发文说:“不久前,以色列国防军发现伊朗向以色列领土发射导弹。”

    此事发生在美国总统特朗普发出48小时最后通牒之后,伊朗似乎加大攻势。

    伊朗向以色列领土发射导弹 中东战争最新一轮交火

    2026年4月5日 07:31 / 联合早报

    以色列军方星期天(4月5日)在社交媒体发文说:“不久前,以色列国防军发现伊朗向以色列领土发射导弹。” (法新社档案照片)

    以色列军方称,伊朗向以色列发射导弹,这是中东战争中的最新一轮交火。

    法新社报道,以色列军方星期天(4月5日)在社交媒体发文说:“不久前,以色列国防军发现伊朗向以色列领土发射导弹。”

    此事发生在美国总统特朗普发出48小时最后通牒之后,伊朗似乎加大攻势。

  • 好市多在售煎锅因手柄金属盖受热“强力弹出”被召回


    2026年4月4日 / 美国东部时间下午2:24 / 哥伦比亚广播公司新闻

    一款在好市多、沃尔玛官网及其他门店全国发售的热门煎锅被召回,此前有顾客反馈手柄上的金属盖在受热后弹出。

    生产Granitestone Diamond Pro Blue不锈钢煎锅的E Mishan公司已收到至少98起相关事件报告。其中一名消费者还称因此造成擦伤和烧伤。

    “消费者应立即停止使用此次召回的煎锅,并联系E Mishan申请全额退款,”该公司在美国消费品安全委员会官网发布的公告中表示。

    召回产品:Granitestone Diamond Pro Blue不锈钢10英寸及11.5英寸煎锅 | E Mishan

    该产品为两件套套装,分别包含10英寸和11.5英寸煎锅。商品UPC编码为0-80313-08131-6。

    除好市多线下门店外,该款煎锅还通过好市多官网、沃尔玛官网及亚马逊官网在线销售。

    该公司称,此次召回或波及约74万台产品。

    卡拉·塔巴奇尼克 编辑

    Sauté pans sold at Costco recalled after metal caps on handle heat and “forcefully eject”

    April 4, 2026 / 2:24 PM EDT / CBS News

    A pair of its popular sauté pans sold nationwide at Costco, Walmart.com, and other stores was recalled after customers reported the metal cap on the handle had ejected after being heated.

    At least 98 incidents were reported to E Mishan, the company that makes the Granitestone Diamond Pro Blue Stainless Sauté Pans. One consumer also reported sustaining bruising and burn injuries.

    “Consumers should stop using the recalled sauté pans immediately and contact E Mishan for a full refund,” the company said in a notice posted on the U.S. Consumer Product and Safety Commission website.

    Recalled Granitestone Diamond Pro Blue Stainless 10″ & 11.5″ Sauté Pans E Mishan

    The pans were sold in a 2-Piece Set, with one pan measuring 10 inches and the other 11.5 inches. The UPC number is 0-80313-08131-6.

    In addition to Costco, the pans were sold online at Costco.com, Walmart.com, and Amazon.com.

    Approximately 740,000 units may be affected by the recall, the company said.

    Edited by Cara Tabachnick

  • 奔赴月球的阿尔忒弥斯二号机组在平稳飞行中遭遇马桶故障


    2026年4月4日 / 美国东部时间下午3:56 / 哥伦比亚广播公司新闻

    阿尔忒弥斯二号宇航员正按计划于周一绕月背面飞行,周六期间他们的猎户座乘员舱内整体情况平静,而地面工程师正努力解决一处马桶故障。

    当地时间周五夜间,阿尔忒弥斯二号指挥官里德·怀斯曼、维克多·格洛弗、克里斯蒂娜·科赫以及加拿大宇航员杰里米·汉森在此次历史性登月航程中达成了一项重要里程碑。

    “‘阿尔忒弥斯号’,这里是休斯顿,我们有一些消息要告知你们,”任务控制中心的航天器通讯官杰基·马哈菲说道,“截至30秒前,你们距离月球已经比距离我们地球更近了。”

    一张猎户座太阳能翼末端的摄像头画面显示,航天器和其目标——月球——悬浮在漆黑的深空之中。 美国国家航空航天局(NASA)

    “哇哦,杰基,感谢告知我们这个消息,”科赫回应道,“我们所有人都不约而同地露出了喜悦的神情。很难想象这一刻,但我们可以从仪表上看到,我们距离月球还有11.8万海里。所以没错,大家可以算一算。”

    宇航员们于周五回望地球,并拍下了这张作为纤细月牙状的家园星球的绝美照片。 美国国家航空航天局(NASA)

    她表示,机组人员正透过猎户座的对接舱窗口欣赏月球景观。
    “这景色美不胜收,”科赫说道,“我们正越来越多地看到月球背面,能身处此地真的太激动了。”

    宇航员克里斯蒂娜·科赫在阿尔忒弥斯二号机组前往深空、计划周一绕月背面飞行期间眺望地球。 美国国家航空航天局(NASA)

    自周三发射以来,机组人员的太空马桶就一直存在间歇性故障,他们偶尔会被要求改用可折叠应急尿袋(CCU)——一种用于收集尿液、之后可排入太空的袋子。

    周六早些时候,机组人员准备就寝时,飞行控制人员无法按计划将马桶储存的尿液排放到太空中,可能是因为通风管结冰了。机组人员再次被指示使用应急尿袋,直到问题解决。

    当日晚些时候,机组人员起床后,飞行控制人员调整了猎户座航天器的朝向,让阳光照射到废水通风管,希望融化任何结冰的物质。这一操作被称为“烘烤解冻”。

    另一台太阳能翼摄像头对准了猎户座航天器,此前航天器已调整位置,让废水通风管喷嘴直接暴露在阳光下。目标是将其加热到足够温度,以融化疑似堵塞马桶尿液收集箱排放管路的冰体。 美国国家航空航天局(NASA)

    “我们已经提高了喷嘴和管路本身的加热器温度,我们希望如果问题确实出在通风管结冰……那么这次操作将让我们有机会确认是否能够解决问题,”任务控制中心向机组人员无线电通报。

    “我们会开启摄像头,届时将能拍下相关画面。受此影响,我们重新规划了夜间任务,你们的时间安排会略有变动。我们正推进部分任务,还有一些任务可能因为这次操作不得不从上午延后。”

    资深宇航员唐·佩蒂特在X平台的社交媒体帖子中表示,应急尿袋“本质上是一个开放式容器(可重复使用、可密封、可排放),利用毛细力控制尿液与空气的界面,就像我的太空杯冲泡咖啡那样”,他指的是自己为微重力环境下喝咖啡设计的杯子。

    一架可折叠应急尿袋,即NASA所称的CCU,本质上是一种可重复密封的袋子,若航天器马桶出现故障,可用来储存尿液以便后续处理。 NASA/唐·佩蒂特

    “当你身处地月空间且马桶故障时,”他继续说道,“你需要备用方案,而应急尿袋可以替代大约25磅重的纸尿裤。”

    除此之外,猎户座航天器表现良好。在分析显示航天器仍处于近乎完美的轨道后,原计划的轨道修正点火操作连续第二天被取消。

    周六晚些时候,怀斯曼和格洛弗计划手动驾驶猎户座航天器,以帮助工程师更好地了解航天器在飞行中的表现,并为未来的阿尔忒弥斯宇航员提供实操反馈。

    预计全体四名机组人员将在当日晚些时候花时间复盘周一绕月背面时拍摄月球表面的视频和相机测绘计划。预计于美国东部时间晚上7点03分在距月球约4100英里的高度抵达月球背面近地点。

    月球已被低轨道卫星详细观测过,但阿尔忒弥斯二号机组将拥有独一无二的机会,直接观测人类从未亲眼见过的月球背面地貌。

    https://www.cbsnews.com/video/artemis-ii-crew-passes-halfway-point-to-moon-shares-new-photos-of-earth/

    Moon-bound Artemis II crew copes with toilet issue in otherwise smooth flight

    April 4, 2026 / 3:56 PM EDT / CBS News

    The Artemis II astronauts, on track for a flight around the dark side of the moon Monday, faced a relatively quiet day aboard their Orion crew capsule Saturday while engineers on the ground worked to solve a toilet issue.

    Overnight, Artemis II commander Reid Wiseman, Victor Glover, Christina Koch and Canadian astronaut Jeremy Hansen reached a milestone of sorts on their historic voyage to the moon.

    “And Integrity, (this is) Houston, we have some news to share with you,” called spacecraft communicator Jackie Mahafey in mission control. “As of 30 seconds ago, you are now closer to the moon than you are to us on Earth.”

    A camera on the end of an Orion solar wing shows the spacecraft and its target — the moon — suspended in black of deep space. NASA

    “Wow, Jackie, thank you for sharing that with us,” replied Koch. “We all kind of had a collective, I guess, expression of joy at that. It’s hard to imagine, but we can see here on our (instrumentation) that we are at 118,000 nautical miles (from the moon). So yeah, you can do the math.”

    The astronauts looked back toward Earth Friday and captured this stunning shot of the home planet as a thin crescent. NASA

    She said the crew was enjoying views of the moon through Orion’s docking hatch window.

    “It is a beautiful sight,” Koch said. “We’re seeing more and more of the far side, and it’s just a thrill to be here.”

    Astronaut Christina Koch takes in a view of planet Earth as the Artemis II crew headed for deep space and a flight around the far side of the moon Monday. NASA

    The crew has had intermittent problems with their space toilet since launch on Wednesday, occasionally being told to avoid its use in favor of collapsible contingency urinals, or CCUs, bags used for urine collection that can be emptied to space later.

    Early Saturday, as the crew was preparing for bed, flight controllers were unable to dump the toilet’s stored urine overboard as needed, possibly because of a frozen vent line. The astronauts were told, once again, to use their CCUs until the problem was resolved.

    Later in the day, after crew wakeup, flight controllers re-oriented the Orion capsule to allow sunlight to warm up the waste water vent line in hopes of thawing any frozen material. The procedure was referred to as a “bake out.”

    Another solar wing camera was aimed at the Orion spacecraft after the ship was maneuvered to put a waste water vent nozzle in direct sunlight. The goal was to warm it up enough to thaw out suspected ice in a waste line preventing flight controllers from emptying a urine collection tank used by the capsule’s toilet. NASA

    “We have increased the heater temperatures on the nozzle and the lines themselves, and we’re hoping that if the problem is the freezing of the vent lines … then this will give us a chance to see if we’re able to solve that,” mission control radioed the crew.

    “We’ll have the cameras on it and we’ll be able to take pictures of that. Due to all of this, we’ve replanned overnight, your timeline is going to be a little bit in flux. We’re working on pulling some things forward. Some things might have to move off of the morning because of this maneuver.”

    Veteran astronaut Don Pettit said in a social media post on X that a CCU is “essentially an open container (reusable, sealable and drainable) that controls the urine-air interface using capillary forces like my Space Cup does coffee,” he said, referring to a cup he designed for drinking coffee in weightlessness.

    A collapsible contingency urinal, or CCU in NASA speak. is essentially a resealable bag that can hold urine for later disposal if problems develop with a spacecraft toilet. NASA/Don Pettit

    “When you are in cislunar space with a broken toilet,” he continued, “you need contingencies, and the CCU replaces the need for about 25 pounds of diapers.”

    Otherwise, Orion was performing well. For the second day in a row, a planned trajectory correction thruster firing was called off after analysis showed the spacecraft was still on a near-perfect trajectory.

    Later Saturday, Wiseman and Glover planned to take a turn at manually piloting the Orion capsule to help engineers better understand how the spacecraft performs in flight and to provide hands-on feedback for future Artemis astronauts.

    All four crew members were expected to spend time late in the day reviewing their plans for video and camera mapping of the lunar surface when they pass behind the moon on Monday. Close approach on the far side, at an altitude of about 4,100 miles, is expected at 7:03 p.m. EDT.

    The moon has been observed in great detail by satellites at lower altitudes, but the Artemis II crew will have a unique chance to observe features on the lunar far side that no human has ever directly experienced.

    https://www.cbsnews.com/video/artemis-ii-crew-passes-halfway-point-to-moon-shares-new-photos-of-earth/

  • 联邦法官叫停特朗普政府要求高校证明招生不考虑种族的举措


    2026年4月4日 / 美国东部时间中午12:13 / 哥伦比亚广播公司新闻

    周五,一名联邦法官叫停了特朗普政府收集数据以证明高等教育机构在招生中不考虑种族的行动。

    美国马萨诸塞州波士顿联邦地区法院法官F.丹尼斯·塞勒四世作出的这项初步禁制令裁决,此前由17名民主党州总检察长组成的联盟于本月早些时候提起诉讼。该禁制令仅适用于原告州的公立大学。

    这位联邦法官表示,联邦政府或许有权收集此类数据,但政府向高校提出的这项要求出台方式“仓促且混乱”。

    塞勒写道:“总统设定的120天期限直接导致美国国家教育统计中心未能在通知和评论程序中与高校进行有意义的沟通,以解决新要求带来的大量问题。”

    唐纳德·特朗普总统于今年8月下令开展这项数据收集工作,此前他担忧高校利用个人陈述和其他替代性指标考量种族因素,他认为这属于非法歧视。

    2023年,美国最高法院裁定招生中不得使用平权法案政策,但同时表示,如果申请者在招生文书中分享相关信息,高校仍可考虑种族对学生人生经历的影响。

    原告州方认为,这项数据收集行动有侵犯学生隐私的风险,还可能导致对高校毫无根据的调查。他们还指出,高校没有获得足够时间来收集相关数据。

    1/1 跳过广告 广告结束后继续观看 访问广告主网站 前往第1页

    “数据收集的要求如此仓促且不负责任,这将给高校带来麻烦,”原告方律师米歇尔·帕库奇在法庭上表示,并补充道,这项行动似乎旨在揭露所谓的非法招生行为。

    美国教育部为这项行动辩护称,纳税人有权了解接受联邦资助的高校的资金使用情况。

    本届政府的这项政策与美国政府与布朗大学和哥伦比亚大学达成的和解协议一脉相承,这两所大学因此得以恢复联邦研究资金。两所大学同意向政府提供申请者、录取学生和在读学生的种族、平均绩点以及标准化考试成绩数据。两所学校还同意接受政府审计,并向公众公布招生统计数据。

    美国国家教育统计中心将负责收集这项新数据,包括高校申请者、录取学生和在读学生的种族与性别信息。教育部长琳达·麦克马洪曾表示,本应于3月18日提交的数据需要按种族和性别分类统计,并追溯报告过去七年的数据。

    如果高校未能按时提交完整且准确的数据,政府表示麦克马洪可根据1965年《高等教育法》第四篇采取行动,该法案规定了接受学生联邦财政援助的高校需满足的要求。

    特朗普政府还就类似数据要求起诉了哈佛大学,称该校拒绝提供司法部要求的招生记录,以确保该校停止使用平权法案招生政策。哈佛大学表示,该校一直在响应政府的相关要求,并且符合最高法院关于平权法案的裁决。周一,教育部民权办公室要求哈佛大学在20天内 comply with 数据提交要求,否则将把案件移交美国司法部。

    Judge halts Trump effort requiring colleges to show they aren’t considering race in admissions

    April 4, 2026 / 12:13 PM EDT / CBS News

    A federal judge on Friday halted efforts by the Trump administration to collect data that proves higher education institutions aren’t considering race in admissions.

    The ruling from U.S. District Court Judge F. Dennis Saylor IV in Boston granting the preliminary injunction follows a lawsuit filed earlier this month by a coalition of 17 Democratic state attorneys general. It will only apply to public universities in plaintiffs’ states.

    The federal judge said the federal government likely has the authority to collect the data, but the demand was rolled out to universities in a “rushed and chaotic” manner.

    “The 120-day deadline imposed by the President led directly to the failure of NCES (National Center for Education Statistics) to engage meaningfully with the institutions during the notice-and-comment process to address the multitude of problems presented by the new requirements,” Saylor wrote.

    President Donald Trump ordered the data collection in August after he raised concerns that colleges and universities were using personal statements and other proxies to consider race, which he views as illegal discrimination.

    In 2023, the Supreme Court ruled against the use of affirmative action in admissions but said colleges could still consider how race has shaped students’ lives if applicants share that information in their admissions essays.

    The states argue the data collection risks invading student privacy and leading to baseless investigations of colleges and universities. They also argued that universities have not been given enough time to collect the data.

    1/1 Skip Ad Continue watching after the adVisit Advertiser websiteGO TO PAGE

    “The data has been sought in such a hasty and irresponsible way that it will create problems for universities,” a lawyer for the plaintiffs, Michelle Pascucci, told the court, adding that the effort seem was aimed at uncovering unlawful practices.

    The Education Department has defended the effort, arguing taxpayers deserve transparency on how money is spent at institutions that receive federal funding.

    The administration’s policy echoes settlement agreements the government negotiated with Brown University and Columbia University, restoring their federal research money. The universities agreed to give the government data on the race, grade-point average and standardized test scores of applicants, admitted students and enrolled students. The schools also agreed to be audited by the government and to release admissions statistics to the public.

    The National Center for Education Statistics is to collect the new data, including the race and sex of colleges’ applicants, admitted students and enrolled students. Education Secretary Linda McMahon has said the data, which was originally due by March 18, must be disaggregated by race and sex and retroactively reported for the past seven years.

    If colleges fail to submit timely, complete and accurate data, the administration has said McMahon can take action under Title IV of the Higher Education Act of 1965, which outlines requirements for colleges receiving federal financial aid for students.

    The Trump administration separately has sued Harvard University over similar data, saying it refused to provide admissions records the Justice Department demanded to ensure the school stopped using affirmative action. Harvard has said the university has been responding to the government’s requests and is in compliance with the high court ruling against affirmative action. On Monday, the Education Department’s Office for Civil Rights directed Harvard to comply with the data requests within 20 days for face referral to the U.S. Justice Department.

  • 特朗普警告伊朗:重启霍尔木兹海峡的最后期限临近,“时间不多了”


    2026年4月4日 美国东部时间12:27 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)

    作者:露西娅·I·苏亚雷斯·桑(Lucia I Suarez Sang)

    露西娅·I·苏亚雷斯·桑 副主编

    露西娅·苏亚雷斯·桑是CBSNews.com的副主编。此前,她曾在康涅狄格州FOX61新闻担任数字内容总监,并为FoxNews.com、福克斯新闻拉美版和《拉特兰先驱报》等媒体撰稿。

    查看完整简历

    特朗普总统警告伊朗,该国必须在48小时内重启霍尔木兹海峡,否则将面临毁灭性后果。

    “还记得我曾给伊朗10天时间,要么达成协议,要么开放霍尔木兹海峡,”特朗普在Truth Social上写道,“时间不多了——再过48小时,地狱就会降临到他们头上。光荣归于上帝!”

    这位总统的言论发表于周六,就在几天前,他在黄金时段的全国讲话中告诉美国民众,“我们已经击败并彻底摧毁了伊朗”。

    “他们在军事、经济以及其他所有方面都被摧毁了,”特朗普补充道,“他们的雷达被100%摧毁。作为一支军事力量,我们不可阻挡。”

    这场始于2月28日美以联合空袭的战争已造成数千人死亡,撼动了全球市场,切断了关键航运路线,并推高了燃油价格。根据最新公布的五角大楼数据,美军在针对伊朗的行动中共有365名军人受伤。

    随着伊朗以地区范围内的袭击回应空袭,这场战争没有任何放缓的迹象。

    特朗普最初在3月21日威胁称,“如果伊朗不在48小时内毫无威胁地全面开放霍尔木兹海峡”,他将“摧毁”伊朗的发电厂,首先从该国最大的发电厂开始。

    但两天后,他表示与伊朗当局正在进行“非常良好且富有成效的对话”,并将对发电厂的空袭推迟了五天。

    随后,特朗普将最后期限推迟至4月6日。

    两名地区官员告诉美联社,巴基斯坦、土耳其和埃及的调停者正在努力促成美国和伊朗在巴基斯坦重返谈判桌。他们表示,双方正在努力达成妥协,以弥合两国在停止战争和重启霍尔木兹海峡航运方面的需求差距。

    伊朗外交部长阿巴斯·阿拉克奇周六表示,伊朗愿意加入谈判。

    美国参议员林赛·格雷厄姆周六称赞了特朗普的最后通牒,称“如果伊朗做出错误选择,大规模军事行动正等待着他们”。

    “‘史诗怒火行动’已经严重削弱了这个政权。他们针对地区和世界的恐怖统治应该结束,希望能通过和平协议实现,”这位共和党人在社交媒体帖子中写道,并补充道:“如果伊朗和其他方面现在还不清楚特朗普总统言出必行,那我不知道什么时候他们才能明白。做出明智的选择吧。”

    总统发表此番言论之际,美国正全力搜寻一架于周五被伊朗击落的F-15F战斗机上失踪的机组人员。这架双座战机上的一名机组人员已被美军营救。

    这是战争期间美军首次在伊朗领土上空损失战机。

    伊朗国家媒体还称,一架美国A-10攻击机在被伊朗国防部队击中后坠毁。

    退役空军准将休斯顿·坎特维尔曾是F-16战斗机飞行员,他告诉美联社,上一次美军战斗机在战斗中被击落还是在2003年伊拉克战争期间,当时被击落的是一架A-10雷电II攻击机。

    https://www.cbsnews.com/video/trump-threatens-civilian-infrastructure-iran-downed-us-fighter-jet/

    Trump warns Iran of looming deadline to reopen Strait of Hormuz: “Time is running out”

    2026-04-04 12:27 PM EDT / CBS News

    By Lucia I Suarez Sang

    Lucia I Suarez Sang Associate Managing Editor

    Lucia Suarez Sang is an associate managing editor at CBSNews.com. Previously, Lucia was the director of digital content at FOX61 News in Connecticut and has previously written for outlets including FoxNews.com, Fox News Latino and the Rutland Herald.

    Read Full Bio

    President Trump warned Iran that the nation has 48 hours to reopen the Strait of Hormuz or face devastating consequences.

    “Remember when I gave Iran ten days to MAKE A DEAL or OPEN UP THE HORMUZ STRAIT,” Mr. Trump wrote on Truth Social. “Time is running out – 48 hours before all Hell will reign down on them. Glory be to GOD!”

    The president’s comments on Saturday come days after telling the American people in a prime-time address that “we’ve beat and completely decimated Iran.”

    “They are decimated both militarily and economically and in every other way,” Mr. Trump said, adding: “Their radar is 100% annihilated. We are unstoppable as a military force.”

    The war, which began with joint U.S.- Israel strikes on Feb. 28, has killed thousands, shaken global markets, cut off key shipping routes and spiked fuel prices. A total of 365 American service members have been injured as part of U.S. operations against Iran, according to newly released Pentagon figures.

    The war shows no signs of slowing as Iran responds to airstrikes with attacks across the region.

    Mr. Trump had initially threatened on March 21 to “obliterate” Iran’s power plants, beginning with the country’s biggest, “if Iran doesn’t FULLY OPEN, WITHOUT THREAT, the Strait of Hormuz, within 48 HOURS.”

    Two days later, however, he said “very good and productive conversations” were being held with Iranian authorities, and that he had postponed any strikes on power plants for five days.

    Mr. Trump then pushed the deadline back to April 6.

    Mediators from Pakistan, Turkey and Egypt are working to bring the U.S. and Iran back to the negotiating table in Pakistan, two regional officials told the Associated Press. They said that they were working on a compromise to bridge the gap between the two sides’ demands to stop the war and reopen the Strait of Hormuz.

    Iran’s foreign minister, Abbas Araghchi, on Saturday signaled his country is willing to join talks.

    U.S. Sen. Lindsey Graham praised Mr. Trump’s ultimatum Saturday, saying a “massive military operation awaits Iran if they choose poorly.”

    “This regime has been severely crippled through Operation Epic Fury. Their reign of terror against the region and the world needs to come to an end, hopefully through a peace deal,” the Republican wrote in a social media post, adding: “If it’s not clear to Iran and others by now that President Trump means what he says then I don’t know when it will ever be. Choose wisely.”

    The president’s comment also came as the U.S. races to find a missing crew member of an F-15F fighter jet shot down by Iran on Friday. One crew member of the two-person crew was rescued by American forces.

    It was the first time the U.S. lost an aircraft in Iranian territory during the war.

    Iranian state media also said a U.S. A-10 attack aircraft crashed after being hit by Iranian defense forces.

    The last time a U.S. fighter jet was shot down in combat was an A-10 Thunderbolt II during the 2003 U.S. invasion of Iraq, retired Air Force Brig. Gen. Houston Cantwell, a former F-16 fighter pilot, told the AP.

    https://www.cbsnews.com/video/trump-threatens-civilian-infrastructure-iran-downed-us-fighter-jet/

  • 据消息人士透露,白宫预计将改组司法部更多领导层职位


    2026年4月4日 15:29 美国东部夏令时 / 哥伦比亚广播公司新闻

    作者:珍妮弗·雅各布斯
    珍妮弗·雅各布斯 高级白宫记者
    珍妮弗·雅各布斯是哥伦比亚广播公司新闻的高级白宫记者。

    查看完整简历

    珍妮弗·雅各布斯、莎拉·N·林奇
    莎拉·N·林奇 高级司法部记者
    莎拉·N·林奇是哥伦比亚广播公司新闻驻华盛顿特区的高级司法部记者。

    查看完整简历

    莎拉·N·林奇
    更新于:2026年4月4日 / 下午3:41 美国东部夏令时 / 哥伦比亚广播公司新闻

    多位消息人士周六对哥伦比亚广播公司新闻表示,唐纳德·特朗普总统很可能会对司法部另外两个高级职位进行人事调整。

    此次调整最有可能涉及司法部三号人物、副司法部长斯坦利·伍德沃德,以及民权司助理司法部长哈米特·迪隆。

    消息人士补充称,高级官员们讨论过将迪隆提拔为司法部核心高层职位之一,同时降级伍德沃德。目前尚不清楚最终决定是否已经作出。

    就在讨论可能提拔迪隆前不久,特朗普本周早些时候解除了司法部长帕姆·邦迪的职务,原因是对她没有积极对其政治对手提起刑事诉讼感到不满。

    司法部发言人拒绝就人事问题置评。

    特朗普本周早些时候任命副司法部长托德·布兰奇为代理司法部长。目前尚不清楚他最终是否会成为永久性的继任人选。其他热门候选人包括前国会议员李·泽尔丁,他目前领导美国环境保护署,哥伦比亚广播公司此前曾报道过这一信息。

    伍德沃德此前曾担任多名特朗普核心盟友的辩护律师,包括白宫顾问彼得·纳瓦罗、联邦调查局局长卡什·帕特尔,以及在机密文件案中被特别检察官杰克·史密斯起诉的沃尔特·纳瓦塔。

    他还曾为凯莉·梅格斯辩护,梅格斯是“誓言守护者”组织成员,因参与1月6日国会山袭击事件被判煽动叛乱罪,后来特朗普对其刑期予以减刑。

    伍德沃德此前因妻子支持进步事业遭到特朗普部分盟友的抨击,其中尤以极右翼网红劳拉·卢默尔最为突出。

    副司法部长一职负责监管民权司、反垄断司、民事司、环境与自然资源司,以及司法部的拨款办公室和信托项目。

    迪隆目前担任民权司助理司法部长,被视为总统坚定的忠实支持者。

    在迪隆的领导下,民权司发生了重大转变。过去一年里,该司超过75%的律师离职,其中大多数接受了买断或提前退休,部分人离职的原因是对她发布的办公室新使命宣言存在担忧。

    迪隆严格遵循特朗普的政策指令,采取的行动包括启动对大学多元化、公平性和包容性政策的调查,提起诉讼禁止跨性别运动员参加女子体育队,以及起诉数十个州以获取未编辑的选民登记名单副本。

    她还在该司内设立了一个专注于枪支权利的新部门。去年,明尼阿波利斯市和路易斯维尔市警方部门在拜登时期曾被调查发现存在系统性违宪行为,迪隆推翻了此前与这两个部门达成的和解协议。

    去年,200多名前民权司律师发表公开信,指责迪隆正在摧毁这个由1957年《民权法案》设立的部门。该法案最初旨在废除歧视性的吉姆·克劳种族隔离制度,保护黑人的投票权。

    White House is expected to shake up more leadership roles at Justice Department, sources say

    2026-04-04 15:29 EDT / CBS News

    By Jennifer Jacobs,

    Jennifer Jacobs Senior White House reporter

    Jennifer Jacobs is a senior White House reporter at CBS News.

    Read Full Bio

    Jennifer Jacobs, Sarah N. Lynch

    Sarah N. Lynch Senior Justice Department Reporter

    Sarah N. Lynch is the senior Justice Department reporter for CBS News, based in Washington, D.C.

    Read Full Bio

    Sarah N. Lynch

    Updated on: April 4, 2026 / 3:41 PM EDT / CBS News

    President Donald Trump is likely to make leadership changes involving two more top roles at the Justice Department, sources told CBS News on Saturday.

    The changes are most likely to affect Associate Attorney General Stanley Woodward, the No. 3 official at the Justice Department and Harmeet Dhillon, the Assistant Attorney General for the Civil Rights Division.

    Senior officials have discussed promoting Dhillon to one of the top department roles, while demoting Woodward, the sources added. It was unclear if final decisions had been made yet.

    The discussions of a possible promotion for Dhillon come shortly after Mr. Trump ousted Attorney General Pam Bondi earlier this week, after frustrations that she had not aggressively pursued criminal charges against his political enemies.

    A Justice Department spokesperson declined to comment on personnel matters.

    Mr. Trump named Deputy Attorney General Todd Blanche as acting attorney general earlier this week. It is unclear whether he will eventually be the permanent replacement. Other front-runners include Lee Zeldin, a former congressman who currently leads the Environmental Protection Agency, CBS previously reported.

    Woodward previously served as a defense attorney representing many prominent Trump allies in the past, including White House adviser Peter Navarro, FBI Director Kash Patel and Walt Nauta, who was charged by Special Counsel Jack Smith in the classified documents case.

    He also represented Kelly Meggs, one of the Oath Keepers who was convicted for seditious conspiracy in connection with the Jan. 6 Capitol attack, before Mr. Trump later commuted his sentence.

    He has come under attack from some of Mr. Trump’s allies, notably far-right influencer Laura Loomer, over his wife’s support for progressive causes.

    The Associate Attorney General position oversees the Civil Rights Division, the Antitrust Division, the Civil Division, and the Environment and Natural Resources Division, as well as the department’s grant-making offices and the trustee program.

    Dhillon currently serves as Assistant Attorney General for the Civil Rights Division and is known as a staunch loyalist to the president.

    The Civil Rights Division has undergone a major shift under Dhillon’s leadership. More than 75% of its attorneys left over the past year, with most of them accepting buy-outs or early retirements, some due to concerns over new mission statements she issued for the office.

    Dhillon has hewed closely to Mr. Trump’s policy directives, taking actions that have included launching investigations into diversity, equity and inclusion policies at universities, filing lawsuits to prohibit transgender athletes from playing on girls’ and women’s sports teams, and litigating against dozens of states in an effort to access unredacted copies of their voter registration lists.

    She also created a new section within the division that is focused on gun rights. Last year, she upended efforts to reach consent decrees with police departments in Minneapolis and Louisville, after previous Biden-era investigations found both departments were engaged in systemic constitutional abuses.

    In an open letter last year, more than 200 former Civil Rights Division attorneys alleged Dhillon was destroying the Civil Rights Division, an office created by the 1957 Civil Rights Act. The law was originally enacted to help undo discriminatory Jim Crow racial segregation and protect the voting rights of Black people.