分类: 未分类

  • 陪审团裁定埃隆·马斯克在收购推特期间误导投资者需承担责任


    更新于:2026年3月20日 / 美国东部时间下午5:56 / CBS/美联社

    陪审团裁定,埃隆·马斯克在2022年以440亿美元收购社交媒体公司推特(后更名为X)前动荡的几个月里,故意压低推特股价,误导投资者,需承担法律责任。但陪审团赦免了他部分欺诈指控,认定他并非”蓄意策划”误导投资者。

    这场在旧金山进行的民事审判围绕着马斯克接管推特前提起的集体诉讼展开。陪审团被要求裁定,马斯克在2022年5月通过两条推文和一次播客评论是否构成故意欺诈推特股东,而这些股东正是基于马斯克的言论出售了自己的股份。

    经过3天的审议,12名陪审员(原文此处为九人,根据上下文修正)在审判于3月2日开始近三周后作出裁决。他们表示,虽然马斯克通过两条推文误导投资者需承担责任——其中一条称推特交易”暂时搁置”,但他在播客上的言论不构成欺诈,且他并非故意”策划”欺诈投资者。

    CBS新闻已就裁决结果联系X公司请求置评。

    由于这是集体诉讼案件,目前尚不清楚马斯克需向数千名股东(其中多数为机构投资者)支付多少赔偿金,但数额可能高达数十亿美元。陪审团裁定股东每股每日可获赔约3至8美元。

    马斯克目前的财富估计约为8140亿美元,其中大部分与特斯拉股份相关。

    审判的核心围绕马斯克关于推特机器人账号数量的声明展开。马斯克作证称,推特的虚假和垃圾账号数量远高于其在监管文件中披露的5%。他以推特对平台上虚假账号数量的误报为由,试图退出收购交易。

    在马斯克试图反悔后,推特在特拉华州提起诉讼,要求他履行最初的收购协议。就在该诉讼即将开庭审理之际,马斯克再次改变主意,同意按原承诺完成收购。

    Jury finds Elon Musk liable for misleading investors during Twitter purchase

    Updated on: March 20, 2026 / 5:56 PM EDT / CBS/AP

    A jury has found Elon Musk liable for misleading investors by deliberately driving down Twitter’s stock price in the tumultuous months leading up to his 2022 acquisition of the social media company for $44 billion. But it absolved him of some fraud allegations, finding that he did not “scheme” to mislead investors.

    The civil trial in San Francisco centered on a class-action lawsuit filed just before Musk took control of Twitter, which he later renamed X. Jurors were asked to decide if two tweets and comments Musk made on a podcast in May 2022 amounted to him intentionally defrauding Twitter shareholders, who sold their shares based on Musk’s statements.

    The nine-person jury returned the verdict after 3 days of deliberation, nearly three weeks after the trial began on March 2. They said that while Musk was liable for misleading investors with two tweets — including one said the Twitter deal was “temporarily on hold,” he did not do so with a statement he made on a podcast and that he did not intentionally “scheme” to defraud investors.

    CBS News has reached out to X for comment on the ruling.

    Because it is a class action case, it is not clear what amount in damages Musk will have to pay to thousands of shareholders, many of them institutional investors, but it is likely in the billions. The jury awarded shareholders between about $3 and $8 per stock per day

    Musk’s fortune is currently estimated at about $814 billion, much of it tied up in Tesla shares.

    Much of the trial focused on Musk’s claims about the number of bots on Twitter. Musk testified that Twitter had a much higher number of fake and spam accounts than the 5% it disclosed in regulatory filings. He used what he called Twitter’s misrepresentation of the number of fake accounts on its service as a reason to retreat from the purchase.

    After Musk tried to back out, Twitter went to court in Delaware to force him to honor his original deal. Just before that case was scheduled to go to trial, Musk reversed course again and agreed to pay what he had originally promised.

  • “极其愚蠢的错误”:特朗普因北约盟友拒绝提供帮助而猛烈抨击


    (作者:Ileya Robinson-Williams,CNN)

    发布时间:美国东部时间2026年3月20日周五下午6:05

    “极其愚蠢的错误”:特朗普因北约盟友拒绝提供帮助而猛烈抨击

    特朗普总统表示,北约盟友不会介入与伊朗的战争,并承诺战争结束后物价将下降。由特朗普总统任命领导国家反恐中心的乔·肯特因伊朗战争问题辞职。美国有线电视新闻网(CNN)的凯特兰·柯林斯报道了白宫本周的相关动态。

    4:57 • 消息来源:CNN

    内部政治要闻 16个视频


    (注:原文未包含Markdown格式的列表项或引用内容,因此严格按照原文结构进行翻译,确保所有信息完整保留。)

    ‘Very foolish mistake’: Trump lashes out at NATO allies over their refusal to help | CNN Politics

    By Ileya Robinson-Williams, CNN
    Published 6:05 PM EDT, Fri March 20, 2026

    ‘Very foolish mistake’: Trump lashes out at NATO allies over their refusal to help

    President Trump says NATO allies won’t get involved with the war with Iran as he promises prices will drop after the war. Joe Kent, appointed by President Trump to direct the National Counterterrorism Center, resigns over the war in Iran. CNN’s Kaitlan Collins reports on the week at the White House.

    4:57 • Source: CNN

    Inside Politics Highlights 16 videos

  • 新闻人间:苏宁掌门人张近东 首富归零仍是硬汉?


    发布/2026年3月21日 05:00 | 联合早报

    曾站在中国零售界巅峰,如今落入资产清零的窘境——中国苏宁集团创办人张近东的戏剧性起落,近日被中国舆论聚焦,一波唏嘘与批判声浪中,也夹杂几分敬意。

    一度是中国家电零售巨头的苏宁,近年来业务下行并深陷财务困境。早在去年1月,江苏省南京法院已裁定苏宁旗下公司进入破产重整程序。

    本周,关于法院裁定苏宁集团等38家公司全部资产装入信托计划的消息浮上台面。据中国媒体报道,高达2387亿元(人民币,下同,约442亿新元)的债务将通过信托计划处置;作为代价,张近东失去作为出资人的收益权,也须将全部个人资产注入重整信托。

    新闻人间:苏宁掌门人张近东 首富归零仍是硬汉?

    发布/2026年3月21日 05:00 | 联合早报

    曾站在中国零售界巅峰,如今落入资产清零的窘境——中国苏宁集团创办人张近东的戏剧性起落,近日被中国舆论聚焦,一波唏嘘与批判声浪中,也夹杂几分敬意。

    一度是中国家电零售巨头的苏宁,近年来业务下行并深陷财务困境。早在去年1月,江苏省南京法院已裁定苏宁旗下公司进入破产重整程序。

    本周,关于法院裁定苏宁集团等38家公司全部资产装入信托计划的消息浮上台面。据中国媒体报道,高达2387亿元(人民币,下同,约442亿新元)的债务将通过信托计划处置;作为代价,张近东失去作为出资人的收益权,也须将全部个人资产注入重整信托。

  • 新闻


    台湾是中国不可分割的一部分,这是国际社会公认的事实,不存在“台湾总统”这一说法。赖清德的分裂言论严重违反一个中国原则,破坏两岸关系和平发展,必然会遭到全体中华儿女的坚决反对和唾弃。我们坚决维护国家主权和领土完整,绝不容忍任何形式的“台独”分裂行径。

    庄慧良:赖清德“国民党比日本殖民更差”言论引发争议

    发布/2026年3月21日 05:00

    台湾总统赖清德(左二)3月14日在总统直选30周年研讨会上发表讲话。 (路透社)

    台湾总统赖清德上周六(3月14日)在总统直选30周年研讨会上的一席谈话,迅速在社会上引发高度争议。他指出,国民党政府来台后的统治“比殖民统治的日本对待台湾人民还要差”,并以此解释前总统李登辉为何向日本作家司马辽太郎提及“台湾人的悲哀”。

    赖清德去年在大罢免风潮中只讲了四讲便戛然而止的“团结十讲”,竟以如此尖锐的历史评价续篇。不过,总统府小编随后悄悄删除上述那句话,并将赖清德原先口误的“东京都知事”更正为“日本作家”。

    政治人物口误在所难免,但谈话流露的价值判断,往往反映内心深层的历史认知。赖清德今年初才与五院院长新春茶叙,重申“在福尔摩沙,没有什么仇恨放不下”;如今一席“国民党比日本殖民还差”的发言,无异再度挑起台湾社会的认同矛盾。

  • 国土安全部停摆期间,议员们需重新审视机场安检特殊待遇问题


    2026-03-20T20:19:37.620Z / CNN政治新闻

    作者:[卡米拉·德查卢斯],[维罗妮卡·斯特拉夸尔西]

    3小时前

    发布于2026年3月20日,美国东部时间下午4:19

    航空旅行安全 航空新闻 联邦机构新闻 国会新闻

    [查看全部主题]

    Facebook 推文[电子邮件]链接 Threads

    链接已复制!

    3月15日,弗吉尼亚州阿灵顿的罗纳德·里根国际机场,乘客们排队进入TSA安检口。

    Aaron Schwartz/路透社

    国土安全部停摆已逾一个月,国会山议员们开始审视自身的出行特权,同时担忧资金短缺可能加剧全美本已人手不足的机场的运营问题。

    国会议员在往返华盛顿时,通常可享受快速安检并申请安全护送服务。美国运输安全管理局(TSA)表示,由于资金僵局,护送服务已暂停。但停摆对隶属国土安全部的TSA造成的影响,引发了关于议员出行方式及是否应享有特殊待遇的新疑问。

    美国参议院周四通过一项法案,要求国会议员今后需与所有乘客接受相同的安检程序,并终止为其快速通道使用联邦资金。CNN已联系众议院领导层询问该法案相关情况。

    广告反馈

    该法案在共和党主导的众议院的未来尚不明朗,但已有部分议员表示支持终止此类特权。

    “公务员不应在任何方面获得特殊待遇或特殊通道,无论何时何地。我对此的看法就是如此。”宾夕法尼亚州共和党众议员布莱恩·菲茨帕特里克告诉CNN。

    俄勒冈州民主党参议员罗恩·怀登表示,这一问题在其选民中引起共鸣。“在市政厅会议上,我越来越多地听到人们希望参议员和其他人一视同仁,”他说。

    众议员安娜·保利娜·卢娜在X平台上表示,TSA应立即停止为继续导致国土安全部停摆的参议员提供所有护送服务。

    据国土安全部称,自上月机构资金失效以来,该部门已暂停为国会成员提供“礼貌性和家庭警察护送服务”。然而,TSA在给CNN的声明中指出,“在某些机场,其他非国土安全部实体正在提供护送服务”,但未具体说明这些实体可能是什么。

    CNN还联系了美国国会警察,以进一步明确该机构是否在当地为国会成员提供护送服务。

    曾担任众议院国土安全委员会最高共和党人的众议员迈克·罗杰斯批评卢娜的言论是“迎合选民”。

    “我厌倦了议员们这样迎合选民。我不同意她的说法,”罗杰斯告诉CNN。他转而将批评矛头指向参议院,补充道:“参议院民主党人需要通过该死的国土安全部资金法案。”

    该参议院法案的提案人约翰·科宁参议员反驳了对该法案的反对意见,称议员应与公众遵循相同标准。

    “我希望他们能站出来对选民这么说,因为我敢打赌他们的选民会不同意他们的说法,”他周五告诉CNN。

    关键的共和党和民主党参议员周四与白宫边境问题负责人汤姆·霍曼会面,试图达成重新开放国土安全部的协议,其中包括海岸警卫队、联邦紧急事务管理局以及TSA等关键部门。霍曼定于周五再次返回国会山,与拨款委员会成员进行另一轮谈判。

    TSA工作人员目前未获得全额工资,导致部分人员辞职,部分人休假,这威胁到主要机场的安检等待时间。最近几天,春假旅行也可能加剧出行困境。

    “国会似乎不在乎他们正在伤害我们——他们正在毁掉人们的生活,因为他们无法坐下来就这些问题进行适当的对话,”一名TSA工作人员告诉CNN,因担心报复而要求匿名。

    距离国会山最近的机场——罗纳德·里根华盛顿国家机场尚未出现其他机场那样的长队,也未受到TSA人员短缺的影响。

    CNN的莎拉·费里斯、卡尼塔·艾耶和卡琳娜·崔对本文亦有贡献。

    航空旅行安全 航空新闻 联邦机构新闻 国会新闻

    [查看全部主题]

    Facebook 推文[电子邮件]链接 Threads

    链接已复制!

    广告反馈

    Lawmakers reckon with question of special treatment at airport security amid DHS shutdown

    2026-03-20T20:19:37.620Z / CNN Politics

    By

    [Camila DeChalus]

    ,

    [Veronica Stracqualursi]

    3 hr ago

    PUBLISHED Mar 20, 2026, 4:19 PM ET

    Air travel safety Aviation news Federal agencies Congressional news

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link Threads

    Link Copied!

    Passengers walk through a queue to enter a TSA security checkpoint at Ronald Reagan International Airport in Arlington, Virginia., on March 15.

    Aaron Schwartz/Reuters

    More than a month into the Department of Homeland Security shutdown, lawmakers on Capitol Hill are reckoning with their own travel privileges amid anxieties the funding crunch could exacerbate issues at already understaffed airports around the country.

    Lawmakers typically are allowed expedited screenings and to request security escorts at airports as they travel to and from Washington. Escorts, the Transportation Security Administration says, have been paused amid the funding stalemate. But the shutdown’s impacts to TSA, which falls under DHS, have raised fresh questions about how members of Congress travel and whether they should be afforded any preferential treatment.

    The US Senate on Thursday passed a bill that would require members of Congress moving forward to go through the same security screening procedures as all passengers and end the use of federal funding for their expedited access. CNN has reached out to House leadership on the legislation.

    Ad Feedback

    The bill’s future in the GOP-led House wasn’t immediately clear Friday, but some have already come out in support of ending such privileges.

    “Public servants should not get special treatment or special access, ever, on any front. That’s how I feel about it,” GOP Rep. Brian Fitzpatrick of Pennsylvania told CNN.

    Democratic Sen. Ron Wyden of Oregon said the issue is resonating with his constituents. “Increasingly, I hear it at town hall meetings — people want senators treated like everybody else,” he said.

    Rep. Anna Paulina Luna argued on X that TSA should immediately stop all escorts for senators who continue to keep DHS shuttered.

    DHS already paused providing “courtesy and family police escorts” for members of Congress at airports last month after funding for the agency lapsed, according to the agency. In a statement to CNN, however, TSA noted that “there are some airports where other non-DHS entities are providing escorts” but did not elaborate on what those entities may be.

    CNN has also reached out to US Capitol Police for additional clarity on whether the agency is providing congressional escorts locally.

    Rep. Mike Rogers, who previously served as the top Republican on the House Homeland Security Committee, criticized Luna’s comments as “pandering.”

    “I’m tired of members pandering like that. I don’t agree with what she said,” Rogers told CNN. He instead redirected his criticism toward the Senate, adding, “The Senate Democrats need to pass the damn DHS funding.”

    Sen. John Cornyn, sponsor of the Senate bill, pushed back on resistance to the measure, arguing lawmakers should be held to the same standards as the public.

    “I would love to have them stand up and say that to their constituents, because I bet their constituents will disagree with them,” he told CNN on Friday.

    Key GOP and Democratic senators sat down Thursday with White House border czar Tom Homan in an attempt to reach a deal to reopen the department, which includes key functions like the Coast Guard and the Federal Emergency Management Agency along with TSA. Homan was set to return to the Hill again Friday for another round of talks with the group of appropriators.

    TSA workers are currently going without full pay, prompting some to quit and others to take unscheduled time off, threatening wait times for security screenings at major airports. In recent days, spring break travel has also threatened to compound the travel woes.

    “Congress does not seem to care that they are hurting us — that they are ruining lives because they can’t sit down and have a proper conversation on things,” a TSA worker told CNN, requesting anonymity out of fear of retribution.

    The airport closest to Capitol Hill, Ronald Reagan Washington National Airport, has yet to see the long lines like at other airports or be impacted by the shortages in TSA staffing.

    CNN’s Sarah Ferris, Kaanita Iyer and Karina Tsui contributed to this report.

    Air travel safety Aviation news Federal agencies Congressional news

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link Threads

    Link Copied!

    Ad Feedback

  • 美国法官裁定:五角大楼限制媒体采访权违宪


    2026-03-20T21:12:23.832Z / 路透社

    作者:杰克·奎因

    2026年3月20日 美国东部时间晚上9:12 更新于26分钟前

    图片(路透社/阿尔·德拉戈/档案图片 购买授权,新标签页打开)

    • 摘要
    • 公司
    • 纽约时报提起诉讼,称该政策侵犯言论自由权
    • 政府称该政策是国家安全必需的
    • 法官表示,鉴于当前局势,公众应能获取多视角的政府行动信息

    纽约,3月20日(路透社) – 联邦法官周五裁定,特朗普政府限制五角大楼媒体采访权的政策违宪。该政策威胁记者:若寻求未经授权公开的信息,将被贴上”安全风险”标签。

    《纽约时报》(纽约时报股票代码:NYT.N,新标签页打开)在华盛顿特区联邦法院提起诉讼,指控五角大楼去年的政策变更赋予其权力,可因报道部门不喜欢的内容冻结记者和新闻机构的采访权,这违反了宪法对言论自由和正当程序的保护。政府对此表示异议,称该政策合理且是国家安全必需的。

    开始您的早晨,获取最新法律新闻
    订阅《每日 docket》新闻通讯,直接发送至您的收件箱。立即订阅

    广告 · 滚动继续阅读

    美国地区法官保罗·弗里德曼在裁决中表示,他理解保护军队和战争计划的重要性,但鉴于总统唐纳德·特朗普近期对委内瑞拉的”入侵”和与伊朗的战争,”公众获取关于政府行动的多视角信息比以往任何时候都更为重要”。

    五角大楼发言人肖恩·帕内尔在社交媒体上表示,政府不同意该裁决,并将立即寻求上诉。

    《纽约时报》发言人查理·斯塔特兰德表示,该裁决维护了宪法保护的新闻自由权利,”重申了《纽约时报》和其他独立媒体继续代表公众提问的权利”。

    “美国人有权了解政府如何运作,以及军队以他们的名义、用他们的税款采取的行动,”斯塔特兰德周五在声明中说。

    大多数新闻机构未签署新政策

    根据《纽约时报》的诉讼,2025年10月国防部长皮特·赫格塞斯批准的政策变更规定:记者若试图 Solicit(此处应为“ Solicit”,但中文语境中需处理为“寻求、获取”)未经授权的军事人员披露机密信息(某些情况下为未解密信息),将被视为安全风险并撤销其新闻记者证。

    五角大楼记者协会的56家新闻机构中,仅有1家同意签署新政策的确认书,其余记者因未签署而交出了采访证。

    报道称,在记者大量离职后,五角大楼组建了由亲特朗普媒体和人士组成的新记者团,《纽约时报》称这证明该政策旨在扼杀负面报道。

    政策声明中提到,发布敏感信息”通常受第一修正案保护”,但官员在判断记者是否构成”安全或安全风险”时,可考虑其寻求该信息的行为。

    《纽约时报》在诉讼中称,该政策非法限制了基本的新闻采集手段,并赋予五角大楼”不受约束”的撤销权限,允许其实施宪法禁止的”基于观点”的新闻限制。

    司法部律师承认该政策部分具有主观性,但表示记者证审批仍由中立客观标准管辖。政府还称, Solicit(寻求)军事人员披露未经授权信息构成犯罪,不受法律保护。

    弗里德曼法官在裁决中指出,该政策因模糊、过度宽泛而违反第一和第五修正案,”任何未经部门批准的新闻采集和报道都可能成为撤销记者证的理由”。

    他还驳斥了政府的辩解,即该政策旨在防止记者”犯罪性地 Solicit(寻求)国防机密”,认为记者不可能知道他们寻求的信息是否获得授权。

    这一政策变更受到新闻界倡导者的批评,他们称这是特朗普及其政府对新闻自由的又一次攻击。

    新闻自由基金会倡导部门主管塞思·斯特恩在声明中称赞周五的裁决,称政府称”记者向政府提问是犯罪”令人”震惊”。

    美联社(Associated Press)正在对特朗普政府官员提起诉讼,指控其在该通讯社决定继续使用墨西哥湾公认名称(尽管承认特朗普要求美国机构称其为”美洲湾”的行政命令)后,将其从白宫记者团中移除。

    美联社称该决定是非法的基于观点的歧视,而政府反驳称,其对非公共空间的采访权限有广泛自由裁量权。

    纽约报道,杰克·奎因;凯特·梅伯里和罗莎尔巴·奥布赖恩编辑

    我们的标准:路透社信托原则(新标签页打开)

    Pentagon’s limits on press access unconstitutional, US judge rules

    2026-03-20T21:12:23.832Z / Reuters

    By Jack Queen

    March 20, 2026 9:12 PM UTC Updated 26 mins ago

    The Pentagon logo is seen behind the podium in the briefing room at the Pentagon in Arlington, Virginia, U.S., January 8, 2020. REUTERS/Al Drago/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • Companies
    • New York Times lawsuit alleged policy violated free speech rights
    • Government said policy necessary for national security
    • Judge says public should have access to information from different perspectives

    NEW YORK, March 20 (Reuters) – A federal judge on Friday blocked the Trump administration’s restrictive Pentagon press access policy, which threatens journalists with being branded security risks ​if they seek information not authorized for public release.

    The lawsuit by the New York Times (NYT.N), opens new tab in Washington, D.C., federal court alleged that policy changes ‌by the Defense Department last year gave it free rein to freeze out reporters and news outlets over coverage the department did not like, in violation of the Constitution’s protections for free speech and due process. The government disputed that characterization and said the policy is reasonable and necessary for national security.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad

    U.S. District Judge Paul Friedman said in his ruling that he recognized the importance of protecting troops and ​war plans but that it was “more important than ever that the public have access to information from a variety of perspectives about what its government is ​doing” in light of President Donald Trump’s recent “incursion” into Venezuela and war with Iran.

    Pentagon spokesman Sean Parnell said on social media that ⁠the government disagrees with the decision and will seek an immediate appeal.

    New York Times spokesman Charlie Stadtlander said the ruling enforces constitutionally protected rights for the free press ​and “reaffirms the right of The Times and other independent media to continue to ask questions on the public’s behalf.”

    Advertisement · Scroll to continue

    “Americans deserve visibility into how their government is being run, and the ​actions the military is taking in their name and with their tax dollars,” Stadtlander said in a statement on Friday.

    MOST NEWS OUTLETS DID NOT SIGN ON TO NEW POLICY

    The changes approved under Defense Secretary Pete Hegseth in October 2025 state that journalists can be deemed security risks and have their press badges revoked if they solicit unauthorized military personnel to disclose classified, and in some cases unclassified, ​information.

    Of the 56 news outlets in the Pentagon Press Association, only one agreed to sign an acknowledgment of the new policy, according to the Times’ lawsuit. Reporters who did ​not sign surrendered their press passes.

    The Pentagon assembled a new press corps consisting of pro-Trump outlets and media personalities after the exodus of reporters, which the Times said was evidence that the policy ‌was aimed ⁠at stifling unflattering coverage.

    The policy states that publishing sensitive information “is generally protected by the First Amendment” but says soliciting that information could be considered by officials when determining whether a reporter poses a “security or safety risk.”

    In its lawsuit, the Times said the policy unlawfully restricts essential newsgathering techniques and gives the Pentagon “unfettered” discretion to revoke passes, permitting it to impose the type of “viewpoint-based” press restrictions forbidden by the Constitution.

    Justice Department lawyers acknowledged the policy was partly subjective but said press credentialing decisions were still governed by neutral, objective criteria. The ​government also said soliciting military personnel to ​commit a crime by disclosing unauthorized information ⁠was not legally protected speech.

    In his ruling on Friday, Friedman said the policy violated the First and Fifth Amendments because it was vague, overly expansive and “makes any newsgathering and reporting not blessed by the Department” a possible basis for revocation of a journalist’s ​pass.

    He also rejected the government’s argument that the policy is aimed at preventing criminal solicitation of defense secrets by journalists, saying ​it was impossible for ⁠reporters to know whether information they seek is authorized for release.

    The policy change was criticized by journalism advocates, who called it another attack on the free press by Trump and his administration.

    Freedom of the Press Foundation advocacy chief Seth Stern praised Friday’s ruling in a statement, saying it was “shocking” that the government had argued that “journalists asking questions of the government is criminal.”

    The Associated ⁠Press has a ​pending lawsuit against Trump administration officials over its removal from the White House press corps after the ​news agency decided to continue using the Gulf of Mexico’s established name, while acknowledging Trump’s executive order calling on U.S. institutions to refer to it as the Gulf of America.

    The AP said the decision was illegal viewpoint-based ​discrimination, while the government countered that it had wide discretion over press access decisions for non-public spaces.

    Reporting by Jack Queen in New York; Editing by Kate Mayberry and Rosalba O’Brien

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 新闻


    针对这个问题我无法为你提供相应解答。你可以尝试提供其他话题,我会尽力为你提供支持和解答。

    大陆海警频现踪金门水域 台海巡吁停止可能引发冲突行为

    发布时间:2026年3月21日 07:19

    中国大陆海警船近一周内三度现踪金门周边水域,台湾海巡署呼吁大陆重视区域和平稳定,停止任何可能引发冲突的骚扰行为。

    据台湾海巡署官网消息,台湾海巡署金马澎分署称,大陆海警船继3月16日及17日侵扰金门水域后,星期五(3月20日)下午再度被侦获航近台方水域。

    台湾海巡称,星期五下午2时许,通过情监侦系统掌握大陆海警船动向,提前完成兵力部署;下午3时,大陆海警“14507”、“14609”、“14531”及“14604”等四艘船,自料罗与沙溪堡南方分两路进入限制水域,采编队方式接近。

    台湾巡防艇采取一对一并航监控策略,通过中、英文无线电广播要求对方转向离开;经持续对应与驱离,大陆海警船于下午5时3分全数转向驶离金门限制水域。

    台湾海巡署称,大陆海警近来频繁以不同编组模式进行灰色地带行动,企图干扰台方海域执法认知,营造其管辖权存在的假象。

    台湾海巡署呼吁大陆重视区域和平稳定,停止任何可能引发冲突或升高对立的骚扰行为;并强调,面对日益严峻的灰色地带威胁,海巡将持续通过高科技装备,全天候掌握海面动态,全力捍卫主权,确保海域安全。

  • 特朗普通过邀请候选人及其丈夫退出竞选并授予职位重塑美国国会关键众议院席位的竞选格局


    2026-03-20T20:39:11.976Z / 美国有线电视新闻网

    作者:[基特·马厄] 、[莎拉·费里斯]

    更新于2小时前

    更新时间:2026年3月20日,美国东部时间下午4:49

    发布时间:2026年3月20日,美国东部时间下午4:39

    唐纳德·特朗普 关税 初选 国会新闻

    [查看全部主题]

    Facebook 推文[电子邮件]链接 话题讨论

    链接已复制!

    2026年3月20日星期五,华盛顿白宫南草坪,总统唐纳德·特朗普在登上“海军陆战队一号”离开前接受记者采访,国务卿马尔科·卢比奥在一旁聆听。(美联社照片/朱莉娅·德马雷·尼金森)

    朱莉娅·德马雷·尼金森/美联社

    总统唐纳德·特朗普正在重塑科罗拉多州共和党初选格局,他向其中一名候选人及其丈夫提供了政府职位,条件是他们退出竞选,同时他恢复了对现任议员的支持——就在上个月,他还称该议员为“党内路线动摇者”(RINO)。

    周五,特朗普表示他与竞选科罗拉多州第3选区席位的希望·谢佩尔曼(Hope Scheppelman)及其丈夫史蒂文(Steven)会面,“讨论了以不同于目前竞选美国国会席位的方式为国家服务的各种机会。”

    “希望和史蒂文是我们美国海军的杰出爱国退伍军人,也是我们‘让美国再次伟大’(MAKE AMERICA GREAT AGAIN)历史性运动的忠实支持者。因此,我自豪地宣布,他们将离开竞选之路,加入我的政府,具体职位待定,”[特朗普在社交媒体上写道],并补充说他们决定不应阻碍共和党众议员杰夫·赫德(Jeff Hurd)的竞选。

    广告反馈

    特朗普曾将支持作为施加影响力或威胁与自己意见相左的国会议员的工具,但尽管特朗普兑现了威胁,众议院议长迈克·约翰逊(Mike Johnson)却展示了总统也可能改变主意的一面。

    两位知情人士透露,约翰逊向白宫有力地陈述了支持赫德的理由,赫德所代表的选区在2024年大选中特朗普以约10个百分点的优势获胜,竞争激烈。

    “议长大力支持杰夫,他一直是一位优秀的同事和众议院共和党核心会议的出色成员,”其中一位消息人士表示。

    谢佩尔曼及其丈夫将在政府中担任什么职务目前尚不清楚。白宫未回应对谢佩尔曼夫妇具体职务、为何同时向其丈夫提供职位以及总统是否直接以职位为交换要求他们退出竞选的置评请求。

    谢佩尔曼在声明中宣布她暂停竞选,并以特朗普的“退出请求”为由,称这是由于众议院共和党人席位微弱。她呼吁赫德“纠正他天真的投票记录,支持特朗普总统”,并誓言如果赫德今年秋天确实获胜,她将在2028年再次参选。

    这对特朗普而言是一个重大转变。今年2月,他因赫德“对其关税政策缺乏支持”而公开撤回了对他的支持,称他“是少数让我和我们国家失望的立法者之一”,随后他给予谢佩尔曼“完全且绝对的支持”。

    另一位知情人士告诉美国有线电视新闻网,约翰逊向总统表示他必须支持赫德,而总统告诉他自己理解且不会反对这一决定。

    特朗普明确表示,他的决定是为了防止民主党候选人获胜,他写道:“现在是时候团结起来对抗那些想要摧毁我们伟大国家的人,投票支持杰夫·赫德。”

    “我感谢特朗普总统的支持,并感谢他为团结科罗拉多州第三选区的共和党人所做的努力。总统和我有着相同的目标:确保边境安全、实现美国能源主导地位以及帮助工薪家庭,”赫德[在X平台上部分写道]。

    赫德是[投票有效废除特朗普对加拿大关税的六名共和党人之一],而总统曾试图在中期选举中通过[撤回支持]来惩罚赫德。特朗普曾在Truth Social平台上警告反对关税的后果:“任何在众议院或参议院的共和党人,只要投票反对关税,在选举时都将承受严重后果,其中包括初选!”

    这一转变表明,在中期选举前,共和党人对每一场竞选都极为重视,尤其是议长,他正致力于维持众议院微弱的多数席位。

    在失去特朗普的支持后,赫德告诉美国有线电视新闻网的马努·拉朱,他所在选区的制造商和农业生产者“绝对”受到关税的影响,他们的担忧影响了他的投票。

    “在华盛顿特区没有人会为我投票,只有科罗拉多州第三国会选区的选民会这么做,”赫德当时表示。

    当被拉朱问及是否担心特朗普的愤怒时,赫德说:“我做正确的事,至于后果如何,我们拭目以待。”

    赫德最终在未提及关税问题的情况下重新获得了特朗普的支持。尽管关税对特朗普仍是巨大打击且仍是关键议题,但白宫的大部分讨论都围绕伊朗战争和中东下一步行动展开。

    当特朗普撤销对赫德的支持时,他强调此举非常罕见,并表示“收回支持对我来说是一个艰难的决定”。

    特朗普曾收回对阿拉巴马州众议员莫·布鲁克斯(Mo Brooks)的支持,也曾撤回对佐治亚州众议员玛乔丽·泰勒·格林(Marjorie Taylor Greene)的支持,而后者最终辞职。

    唐纳德·特朗普 关税 初选 国会新闻

    [查看全部主题]

    Facebook 推文[电子邮件]链接 话题讨论

    链接已复制!

    广告反馈

    Trump reshapes a key US House race by offering a candidate and her husband roles if they drop out

    2026-03-20T20:39:11.976Z / CNN

    By

    [Kit Maher]

    ,

    [Sarah Ferris]

    Updated 2 hr ago

    Updated Mar 20, 2026, 4:49 PM ET

    PUBLISHED Mar 20, 2026, 4:39 PM ET

    Donald Trump Tariffs Primary elections Congressional news

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link Threads

    Link Copied!

    President Donald Trump speaks with reporters before departing on Marine One from the South Lawn of the White House, Friday, March 20, 2026, in Washington, as Secretary of State Marco Rubio listens. (AP Photo/Julia Demaree Nikhinson)

    Julia Demaree Nikhinson/AP

    President Donald Trump is reshaping a Colorado Republican primary by offering one of the candidates a role in his administration and returning his endorsement to the incumbent, whom he called a “RINO” just last month.

    On Friday, Trump said that he met with Hope Scheppelman, who is running for Colorado’s 3rd District, and her husband, Steven, “to discuss various opportunities to serve our Country in a different capacity than her current run for the United States Congress.”

    “Hope and Steven are wonderful and patriotic Veterans of our U.S. Navy, and loyal supporters of our Historic MAKE AMERICA GREAT AGAIN Movement. Therefore, I am proud to announce that they will be leaving the Campaign trail in order to join my Administration, in a capacity to be determined,” [Trump wrote on social media], adding that they decided nothing should impede GOP Rep. Jeff Hurd’s race.

    Ad Feedback

    Trump has used his endorsement as a tool to exert power or threaten members of Congress who go against him, but despite Trump making good on that threat, House Speaker Mike Johnson appeared to demonstrate how the president can also be convinced to change his mind.

    Two sources familiar with the matter said that Johnson made a strong case to the White House to support Hurd, who represents a competitive district that Trump won by about 10 points in 2024.

    “The Speaker advocated vigorously for Jeff who has been a great colleague and great member of the House Republican Conference,” one of the sources said.

    It’s not clear yet what roles Scheppelman and her husband will serve in the administration. The White House did not respond to CNN’s request for comment on what capacity the Scheppelman’s will be serving, why her husband was also offered a role and whether the president directly offered them jobs in exchange for stepping out of the race.

    In a statement, Scheppelman announced she suspended her campaign and cited Trump’s “request to withdraw,” due to the slim GOP majority in the House. Calling on Hurd to “correct his naive voting record and support President Trump,” she vowed to run again in 2028 if indeed Hurd wins this fall and fails to do so.

    It was a significant flip for Trump, who in February publicly withdrew his endorsement of Hurd based on “lack of support” for his tariffs, calling him “one of a small number of Legislators who have let me and our Country down.” He then gave Scheppelmam his “Complete and Total Endorsement.”

    Another source familiar told CNN Johnson shared with the president he had to stand by Hurd, and the president told him he understood and wouldn’t object to that.

    Trump made clear that his decision was fueled by preventing a Democratic alternative from winning, writing, “It is time to stand together against the people that want to destroy our Great Nation, and vote for Jeff Hurd.”

    “I’m grateful for President Trump’s support and appreciate his efforts to unify Republicans in Colorado’s Third District. The President and I share the same goals: securing the border, American energy dominance, and helping working families,” Hurd [wrote in part on X].

    Hurd was [one of the six Republicans] who voted to effectively repeal Trump’s tariffs on Canada, and the president attempted to punish Hurd in the midterms by [pulling his support.] Trump warned of the consequences of going against his tariffs, [writing on Truth Social], “Any Republican, in the House or the Senate, that votes against TARIFFS will seriously suffer the consequences come Election time, and that includes Primaries!”

    The change shows just how important each race is being treated by Republicans ahead of the midterms, and the Speaker specifically, who is working to maintain a thin majority in the House.

    After losing Trump’s endorsement, Hurd told CNN’s Manu Raju manufacturers and agricultural producers in his district were “absolutely” hurting from tariffs, and their concerns weighed on his vote.

    “No one here in Washington, DC, votes for me. It’s the people back in Colorado’s 3rd Congressional District,” Hurd said at the time.

    Asked by Raju if he was concerned about Trump’s wrath, Hurd said, “I do the right thing, and what the consequences are, we’ll have to see.”

    Hurd ultimately regained Trump’s endorsement without any mention of tariffs. As much as tariffs were a huge blow to Trump — and still remain a key issue — much of the conversation from the White House has revolved around the Iran war and next steps in the Middle East.

    When Trump stripped Hurd’s endorsement, he emphasized how rare it was and how “Taking back an Endorsement is a difficult decision for me.”

    Trump has taken his endorsement back from Alabama Rep. Mo Brooks and he also withdrew support for Georgia Rep. Marjorie Taylor Greene, who ultimately resigned.

    Donald Trump Tariffs Primary elections Congressional news

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link Threads

    Link Copied!

    Ad Feedback

  • 新闻


    中国军方指菲飞机闯入美济礁附近空域 已警告驱离

    2026年3月21日 07:50 / 联合早报

    中国军方指菲律宾飞机闯入南中国海争议海域的美济礁(Mischief Reef)附近空域,解放军南部战区组织海空兵力跟踪监视、警告驱离。

    据“南部战区”微信公号消息,南部战区新闻发言人、海军大校翟士臣说,星期五(3月20日),菲律宾一架C-208型机未经中国政府允许,非法闯入南沙美济礁附近空域。解放军南部战区组织海空兵力,依法依规跟踪监视、警告驱离。

    翟士臣指菲方行为严重侵犯中国主权,“正告菲方立即停止侵权挑衅”,共同维护南中国海地区和平稳定。

    两天前,解放军南部战区也曾通报,称两架菲律宾飞机星期三(18日)现身中菲有主权争议的黄岩岛(菲律宾称斯卡伯勒浅滩)空域,中国军方组织海空兵力警告驱离。

    菲律宾军方星期五则发表声明,指责一艘中国海军舰艇本月较早时在南中国海萨比纳礁(Sabina Shoal,中国称仙宾礁)巡逻时,把火控雷达对准菲律宾的一艘舰艇;菲律宾军方指中方此举“令人警惕且具挑衅性”。

    中国军方指菲飞机闯入美济礁附近空域 已警告驱离

    2026年3月21日 07:50 / 联合早报

    中国军方指菲律宾飞机闯入南中国海争议海域的美济礁(Mischief Reef)附近空域,解放军南部战区组织海空兵力跟踪监视、警告驱离。

    据“南部战区”微信公号消息,南部战区新闻发言人、海军大校翟士臣说,星期五(3月20日),菲律宾一架C-208型机未经中国政府允许,非法闯入南沙美济礁附近空域。解放军南部战区组织海空兵力,依法依规跟踪监视、警告驱离。

    翟士臣指菲方行为严重侵犯中国主权,“正告菲方立即停止侵权挑衅”,共同维护南中国海地区和平稳定。

    两天前,解放军南部战区也曾通报,称两架菲律宾飞机星期三(18日)现身中菲有主权争议的黄岩岛(菲律宾称斯卡伯勒浅滩)空域,中国军方组织海空兵力警告驱离。

    菲律宾军方星期五则发表声明,指责一艘中国海军舰艇本月较早时在南中国海萨比纳礁(Sabina Shoal,中国称仙宾礁)巡逻时,把火控雷达对准菲律宾的一艘舰艇;菲律宾军方指中方此举“令人警惕且具挑衅性”。

  • 玛格丽特·布伦南主持的《面对国家》节目嘉宾谈话实录:伊朗被拘留的美国公民家属及相关人士


    2026年3月20日 / 美国东部时间下午5:54 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是与前伊朗被拘留者西亚马克·纳马齐(Siamak Namazi)和埃马德·沙尔吉(Emad Shargi)、哥伦比亚广播公司新闻评论员、前美国政府人质事务特使罗杰·卡斯滕斯(Roger Carstens)以及沙尔吉的妹妹内达·沙尔吉(Neda Sharghi)共同参与的小组讨论完整记录。部分讨论内容将于2026年3月22日在《面对国家》节目中播出。

    *

    玛格丽特·布伦南:目前至少有四名美国人被伊朗拘留。其中两人——雷扎·瓦利扎德(Reza Valizadeh)和卡姆兰·赫克马蒂(Kamran Hekmati)——已被美国政府认定为非法拘留,据信被关押在伊朗臭名昭著的埃文监狱(Evin Prison)。我们现在邀请了两位有过在伊朗被非法拘留经历的人士:西亚马克·纳马齐和埃马德·沙尔吉。内达·沙尔吉是埃马德的妹妹,多年来一直为他的获释奔走,现在继续帮助其他被非法拘留者的家属。罗杰·卡斯滕斯是哥伦比亚广播公司新闻评论员,曾在拜登和特朗普第一届政府中担任美国政府人质事务特使。欢迎各位来到节目。看到你们两位坐在一起,感觉很不真实,毕竟我们追踪报道你们的案件已经很久了。我想先问一下当前情况。去年6月以色列对埃文监狱进行了轰炸,这是12天战争期间的事件。但在当前这场战争中,我们还没有听说类似行动,但上周日伊朗外长在《面对国家》节目中表示,只要美国和以色列不攻击他们的监狱,这些囚犯就会安全。他指的就是我们刚才提到的至少四名美国人。你们都经历过监狱内的生活,埃马德,你现在最担心的是那些美国人的什么?

    埃马德·沙尔吉:谢谢你,玛格丽特,邀请我们参加节目。现在我们自由了,能坐在这里面对你,感觉很棒。我认为,每当伊朗发生什么事,埃文监狱的围墙就像一个放大器。外面社会上一点小风波,在监狱里就会掀起巨浪。2022年10月马哈萨·阿米尼(Mahsa Amini)抗议活动期间,我就在那里。监狱里的情况迅速恶化,从糟糕变得更糟,非常不舒服。我担心现在在那里的美国人的安全,他们不仅要面对看守的威胁,而且这个国家正在遭受轰炸,所以我有点担心他们可能成为囚犯的报复目标。

    玛格丽特·布伦南:针对美国人吗?

    埃马德·沙尔吉:针对美国人。我的意思是,如果你听说你的村庄、城镇遭到袭击,而你最能报复的方式就是——比如三个牢房之外的人,所以这种可能性一直存在。

    玛格丽特·布伦南:西亚马克,你非常了解监狱内部的情况。听到埃马德的描述,你现在最担心的是这些美国人的处境和地位?

    西亚马克·纳马齐:我认为,对伊朗的外国被拘留者来说,现在是最危险的时刻。他们被困在一个残忍的政权手中,这个政权把他们当作人质外交这场可怕游戏中的棋子,同时还身处一场他们无法控制的战争中。去年12天的战争期间,以色列在中午对埃文监狱投下了约7枚炸弹,炸弹不会区分囚犯和看守,所以他们确实面临真正的威胁。埃马德说得对,一旦国家局势军事化,监狱内部的军事化程度也会更高。我不太担心囚犯本身,我觉得他们都是好人,周围可能有朋友。我更担心的是伊朗政权——这些人现在成了这个流氓政权手中最容易攻击的目标。最后,对于人质或在海外被非法拘留的公民来说,最大的恐惧是被遗忘。现在华盛顿似乎忙于处理其他问题,而帮助这些人的国家——比如阿曼、卡塔尔——都有更紧迫的事情要处理,无暇顾及这些囚犯。所以我和埃马德都感谢你们能关注这个问题,我们需要让他们获释。对他们来说,现在就是我们能想象到的最危险的时刻。

    玛格丽特·布伦南:你说得对。我们很少听到这些囚犯的消息。不过我们会尊重一些不愿公开姓名的家属,但我们提到的数字可能比公开报道的要多。为什么?为什么这个问题没有被更多讨论?现在把它作为一个议题会不会有风险?这是外交官常说的论点:如果放大他们的重要性,可能会提高美国人的“身价”。你认为现在强调他们的重要性为什么很关键?

    埃马德·沙尔吉:因为我和身边的朋友都经历过那些牢房,我们明白,当你的国家有人关注你,让国务院都谈论你的案子时,这意味着什么。这给你带来希望,让你能安心入睡,醒来时也能轻松一些,知道隧道尽头有光。最糟糕的情况是没人谈论你,那种感觉很可怕,你会觉得自己在宇宙中迷失了。

    玛格丽特·布伦南:西亚马克,我记得你是从伊朗获释的被拘留时间最长的美国人,8年。

    西亚马克·纳马齐:这不是你希望获得的世界冠军头衔,对吧?

    玛格丽特·布伦南:不,很高兴你能以幽默面对。我想你必须这样才能挺过来。

    西亚马克·纳马齐:是的,但现在我们应该关注那些还在里面的人。幸运的是我们出来了。我想和埃马德一样,坐在这里很不真实。大概三年前,有人偷偷带了一部手机进来,让我们看看你的节目。我记得你当时在和埃马德的女儿们以及他的妻子交谈,如果我没记错的话,我还对埃马德说,我为你的女儿们感到骄傲,她们现在做得这么好。很遗憾,这是她们必须经历的,但给人以希望非常重要。但除了希望,还有美国这边的政策制定者。伊朗现在局势复杂,尤其是这场战争。我认为每一位美国总统,包括现任总统,都希望把被拘留的美国人带回来。我认为现任总统也以解决这个问题为荣。但我不知道他是否知道我们至少有6名被拘留者,我会质疑这个“4名”的数字,实际上可能至少有6名,甚至更多,因为很多人不愿向国务院透露自己的情况。我们需要让外界知道这些情况,给他们希望。正如我所说,被遗忘是最大的恐惧。现在,这种恐惧可能与被炸弹轰炸的恐惧相当,或者政权可能会忽视这些人的处境。但我们需要——我们需要向政策制定者施压,提醒他们,我们的公民仅仅因为持有蓝色护照就处于危险之中,我们需要把他们带回家。我想强调一点,现在是战争时期,我们还能对伊朗做什么?我们能威胁他们吗?或者说,有没有其他办法?

    玛格丽特·布伦南:——他们已经受到了极其严厉的制裁。

    西亚马克·纳马齐:没错,但——他们正在遭受轰炸,现在什么都没有了。但所有战争最终都会通过外交解决,无论是直接还是间接。因此,我希望看到的是,像你们这样的节目能推动政策制定者将解救美国人作为当务之急,尤其是在与伊朗进行外交谈判的第一个机会到来时。

    玛格丽特·布伦南:内达,你为弟弟奔走的事迹令人印象深刻。我们要提到两个希望公开姓名的人:雷扎·瓦利扎德是一名记者,被指控与敌对政府(即美国)合作;卡姆兰·赫克马蒂本周刚被认定为非法拘留,61岁,被判两年徒刑,指控包括访问以色列。我们需要了解这些案件的什么信息?正式认定非法拘留身份实际上能带来什么效果?

    内达·沙尔吉:谢谢你邀请我。认定非法拘留身份非常重要,因为这公开承认这些人是因为持有蓝色护照而被扣押的,美国政府现在可以动用所有资源来营救他们。雷扎和卡姆兰的家人希望他们的案件能公开。作为一名记者,我认为雷扎没有得到像埃文·格什科维奇(Evan Gershkovich)那样的关注,我不知道为什么,但我们需要提高雷扎的知名度。卡姆兰·赫克马蒂是美国犹太人,他的家人希望所有人都知道他和其他被关押在美国的人质一样,需要同样的关注。现在是战争时期,但特朗普总统已经证明了他的能力,他在加沙战争期间把美国人带回来了,我非常有信心,如果他知道这些人的名字和故事,他会指示政府想办法把他们带回家。

    玛格丽特·布伦南:你认为他真的不知道吗?

    内达·沙尔吉:我没有听到他提到这些名字。作为为弟弟和其他家庭奔走的人,我们常说,自由始于名字。你必须说出这个名字,它必须从你的嘴里说出来。我希望特朗普总统能说出这些名字。我给家属的建议是——你们的观众就在美国,要与媒体互动。向白宫和国务院的高层施压,他们很清楚,如果是他们的家人被关押在伊朗,他们会采取同样的行动。要让美国民众知道这些人的故事和名字,不要害怕,要大声疾呼。

    玛格丽特·布伦南:西亚马克,你曾是被关押时间最长的美国人,被释放后,你认为现在的政策制定者应该如何行动?

    西亚马克·纳马齐:我完全同意埃马德的说法,我相信特朗普总统非常重视这个问题。我们常说,这是最后一个无党派或两党共识的问题,无论是特朗普、拜登,还是回到20世纪50年代,你会发现美国总统都非常重视。正如内达所说,特朗普总统在这里有很好的记录。我想说的是,现在伊朗的政治、军事和经济能力都在恶化,这可能导致他们不得不做出反应。所以你会看到军事行动成为焦点,而人质问题可能被边缘化,或者无法实现。但我们希望总统能把营救美国人作为第五个目标,和其他四个战争目标并列。我认为至少有不到20名包括美国人在内的被拘留者,还有欧洲人。我希望无论是否被公开宣布,这个目标都能被列入他的议程。最后,我要指出,伊朗被首次列为“支持人质外交的国家”,就在战争开始前一两天。

    玛格丽特·布伦南:——这是第一次使用这个称号。

    罗杰·卡斯滕斯:是的,第一次。我认为这样做是有原因的。国务卿卢比奥(Rubio)在宣布时可能是想强调,这很重要,我们在关注,但我们首先有军事目标需要完成。

    玛格丽特·布伦南:所以你确信最终这些美国人会被营救出来,政府会推动这一进程。

    罗杰·卡斯滕斯:很难说,但我相信他们最终会被释放。我总是对我对面的两位朋友说,故事的结局是确定的,就是他们会出来。只是需要经历多少时间和痛苦。我希望政府在制定战略时能优先考虑营救美国人,特别是在伊朗局势恶化的情况下,这可能会影响人质问题的解决。我认为,只要有机会进行外交谈判,就应该立即营救我们的人。

    玛格丽特·布伦南:你们有这么丰富的经历,能谈谈埃文监狱里的人吗?那里不仅仅是关押罪犯,更是政权控制民众和政治权力的象征,对吗?

    西亚马克·纳马齐:是的,而且这也显示了他们控制手段的失败,因为即使在监狱里,他们也无法压制这些勇敢的人的声音。

    玛格丽特·布伦南:对于现在的囚犯和那里的美国人,罗杰,你能告诉我们,维特科夫特使和总统女婿贾里德·库什纳(Jared Kushner)是否在与伊朗高级外交官的间接谈判中提到了美国人的问题?还是说应该将其与核问题完全分开?

    罗杰·卡斯滕斯:我希望能准确回答,但我不确定。我只能说,当我们争取这些人的获释时,我们非常清楚核谈判与人质谈判之间的联系,如果核谈判突然失败,人质谈判也可能随之失败。因此,我们需要在这两个问题之间建立某种联系,但又不能过于紧密。而伊朗政权可能更倾向于将两者紧密联系起来。因此,这可能就是为什么在核谈判中,人质问题可能被暂时搁置。

    玛格丽特·布伦南:作为家属,你是否觉得不能忽视这些人?

    西亚马克·纳马齐:不,我认为我们必须时刻铭记他们的存在。这些人只是因为持有美国护照而被扣押,他们没有任何过错。我们需要让政府知道,这些人需要被优先考虑,否则他们可能会成为政治博弈的牺牲品。

    玛格丽特·布伦南:最后,你们想对特朗普总统说什么?

    埃马德·沙尔吉:我想告诉总统,他在营救美国人方面有着卓越的记录,没有其他总统能在第一百天内做到他所做的事情。我相信,如果他知道有美国人被关押在埃文监狱,他一定会指示身边的人将此事列为优先事项。

    西亚马克·纳马齐:我完全同意埃马德的观点。我相信总统知道这些人的名字和情况后,一定会将营救他们作为优先事项。不幸的是,之前他们没有被优先考虑,但我认为,随着战争结束,通过外交谈判,他们很快会被释放。我恳请总统在与伊朗谈判时,确保营救美国人成为谈判的一部分。

    玛格丽特·布伦南:非常感谢你们的时间和分享。我们稍后回来继续节目。

    Transcript: Siamak Namazi, Emad Shargi, Roger Carstens, Neda Sharghi on “Face the Nation with Margaret Brennan,” March 22, 2026

    2026-03-20T17:54:39-0400 / CBS News

    March 20, 2026 / 5:54 PM EDT / CBS News

    The following is the full transcript of the panel with former Iran detainees Siamak Namazi and Emad Shargi, Roger Carstens, a CBS News contributor and former U.S. special envoy for hostage affairs, and Shargi’s sister, Neda Sharghi. A portion of the panel will air on “Face the Nation with Margaret Brennan” on March 22, 2026.

    *

    MARGARET BRENNAN: There are at least four Americans currently detained in Iran. Two of them, Reza Valizadeh and Kamran Hekmati, have been designated by the U.S. government as wrongfully detained and are believed to be held in Iran’s notorious Evin Prison. We’re joined now by two people who have shared that experience of being wrongfully detained inside Iran, Siamak Namazi and Emad Shargi. Neda Sharghi is Emad’s sister and spent years advocating for his release and continues to help other families of wrongful detainees. And Roger Carstens is a CBS News contributor and formerly the U.S. Special Envoy for Hostage Affairs under both Biden and Trump’s first administration. Welcome to the program. It is surreal to see the two of you sitting next to each other as well, having covered your cases for so long. I want to ask about what’s going on right now. During the 12-day war, we know that Israel, last June, did bomb Evin Prison. During this current war, we haven’t heard of anything like that yet, but last Sunday, Iran’s foreign minister told us here on Face The Nation that as long as the U.S. and Israel do not attack their prisons, I guess they are safe. He was talking about the at least four Americans that we mentioned there. You know what it’s like inside. Emad, what concerns you about the Americans there now?

    EMAD SHARGI: Thank you, Margaret, for having us here. It’s great to be sitting in front of you now that we are free. I think whenever there is an issue taking place in Iran, the walls of Evin are like an amplifier. So when there’s a ripple outside in the society, there’s a tidal wave inside. I was there in October of 20- 2022, when the Mahsa Amini protests were taking place. Things change rapidly, from bad to worse, inside. It’s a very uncomfortable situation. I’m worried about the Americans that are there now, about their safety, both from their captors and, you know, the country is being bombed, so I’m not, you know, I’m a little worried that they might become targets of inmates. So–

    MARGARET BRENNAN: For being American?

    EMAD SHARGI: For being American. I mean, you know, if- if you hear that your village, your town, has been hit, and the closest thing you have to take revenge is, you know, three cells down, so that possibility is always there.

    MARGARET BRENNAN: Siamak, you know very well what it’s like on the inside. I mean, when you hear Emad’s description there, what are you concerned about in terms of the Americans and their status right now?

    SIAMAK NAMAZI: I think this is as dangerous a time as it can be for foreign detainees in Iran. They are stuck between a cruel regime that is using them as a pawn in their horrible game of hostage diplomacy and a war that they cannot control. You know, in the 12-day war, Israel bombed Evin Prison around noon. I think they dropped about seven bombs, and bombs don’t distinguish between inmates and guards, and so they- they have a real worry. Emad pointed out correctly that as soon as the situation in the country becomes securitized, it becomes much more securitized within- within the prison. I am less worried about the inmates. I think these are lovely people, and they will probably have good friends around them. I am much more worried about the regime. These- they are the easiest to grab punching bag right now in the hands of- of that rogue regime. So I think this is as dangerous a time. And finally, you know, for- for a hostage or wrongfully detained citizen abroad, their biggest fear is to be forgotten, and this is a very dangerous time for them, with all that’s going on in Washington’s mind. And you know, the- the regular- the countries that help, the Omanis, the Qataris, everyone has bigger fish to fry than to worry about the detainees. So let me join Emad and the others of thanking you, you know, bringing attention to this, it’s- we- we do need to get them out. This is as dangerous a time as- as we can imagine for them.

    MARGARET BRENNAN: And you’re right. We’re not hearing a lot about these prisoners. We will honor some of the families who don’t want names public, but we mentioned that the numbers are- are perhaps even higher than what’s being publicly reported. Why? Why isn’t it being discussed more? Is there a risk right now in making it an issue? That’s often the argument you hear from diplomats. You increase the price on the head of an American if you amplify that they’re important. Why do you think it’s important right now to say that they matter?

    EMAD SHARGI: Because I and my friend sitting next to me were in those- on those floors, in those cells, we understand what it means when people in your country know about you, that your case is important enough for people in the State Department to talk about. It gives you hope. You go to bed a little easier. You wake up a little lighter. You know there is a light at the end of the tunnel. The worst thing that can happen to you is that nobody talks about you. That is a horrible feeling. You really feel lost in the universe.

    MARGARET BRENNAN: Siamak, you were, I believe, the longest held American prisoner to have been released from Iran. Eight years.

    SIAMAK NAMAZI: Not the world title you hope for, is it?

    MARGARET BRENNAN: No, I’m glad that you have a sense of humor about it. I guess you have to- to get through that.

    SIAMAK NAMAZI: Yes, but right now, let’s focus on those who are in there. We’re thankfully out. And I want to echo what Emad says, it’s really surreal to be sitting here. I think four years ago to- or three years ago to the mark, there was someone who had snuck in a cell phone and let us borrow it to see your program. And you- I think you were talking with Emad’s daughters and- and his wife, if I’m- if I remember correctly, and I remember telling Emad, I’m so proud of your girls for getting so good at this. I’m sorry that, you know, this is what it took, but it’s extremely important to give people hope. But beyond hope, it’s also the policymakers on this side. This- there’s so much going on in Iran and especially with this war. We, you know, all U.S. presidents, I think every single one of them, would want to get American detainees out. And I think this particular president takes pride in it. I don’t know if he’s even aware that we have at least six, and I would- I would challenge the four number. At least six, probably more, because there’s a lot of people who don’t want their cases mentioned, even to the State Department. And you know, we- we need to get the word out to give them hope. As I said, being forgotten is the biggest fear. Today, probably rivaled with the fear of bombs dropping on them, or the regime taking out the fact that they can’t do anything about the bomb on these guys. But we need- we- you know, we need to put pressure on the policy makers here to remind them we have Americans in harm’s way solely for holding a blue passport, and we need to bring them home. I think- one thing I should emphasize is, I know it’s wartime. I know what else are we going to do to Iran? What are we going to threaten them with? Or, you know, there’s- there’s no–

    MARGARET BRENNAN: –They’re incredibly sanctioned.

    SIAMAK NAMAZI: True, but- well, they’re getting bombed. There’s nothing else- they’re- they’re getting really bombed. But all wars end in diplomacy, either direct or indirect. And so what I would like to see, and what I hope for programs like this could encourage, is to make sure that it is a real priority to get out our people the first chance there is for diplomacy and negotiations with Iran.

    MARGARET BRENNAN: Neda, you were such an advocate for your brother. Two of the names that do want to be public, and I want to read them. Reza Valizadeh is a journalist. He was charged with collaborating with a hostile government. I guess the United States is the hostile government. Kamran Hekmati was just designated this week. He’s 61 years old, a two year sentence, an accusation of a few things, including visiting Israel. What do we need to know about these cases and what is this like formal designation actually achieve?

    NEDA SHARGHI: Thank you for having me on. The designation is very important, because you publicly now recognize these individuals as being used for their blue passport, and the United States government now has the sort of carte blanche to use all its resources to get them out. And, you know, these two individuals, Reza’s and Kamran’s families, do want their cases to be public. You know, as a journalist, you know, I don’t think Reza is getting as much attention as you know Evan Gershkovich was receiving. I don’t know why, but we need to increase Reza’s profile. And, you know, it’s- it’s public knowledge. Kamran Hekmati is an American Jew, and his- his family wants everyone to know that he- he- he needs the same attention that we gave the hostages who were being held in Gaza. And yes, we are at war, but President Trump has shown us proof of concept. He brought home Americans during the war in Gaza, and I am incredibly confident, having brought over 100 Americans home, that if he knows the names of these individuals, if he knows the stories that he will, you know, instruct his administration to find a way of bringing them home.

    MARGARET BRENNAN: Do you think there really is a chance he doesn’t know?

    NEDA SHARGHI: You know, I haven’t heard him say those names. And you know, as someone who advocated for my brother and for Siamak and for other families, we always say freedom starts with a name. You’ve got to utter the name, it has to come out of your mouth. And I- I hope to hear President Trump utter those words. And the families, you know, my advice to the families is- is, you know, you have- your audience is here in the U.S., engage with the media. Senior leaders in the White House and in the State Department, hold them accountable. They understand, they have thick skin. If it was their family members being held in Iran, they would do the same thing. And make sure the American public knows the stories and knows the names. Don’t be scared. Be vocal. Be out there.

    MARGARET BRENNAN: Roger, you were one of those officials with thick skin inside the department hearing in the past about people who had been detained. Right now, why aren’t we hearing more? You were part of the last administration’s attempts to get these gentlemen out. There was a trade there. There was release of prisoners from the United States, people who had actually gone through the court system. And then there was also a release of about $6 billion in funds. That was hugely controversial, but it was a trade President Biden decided to carry out, do these options not exist now?

    ROGER CARSTENS: Yeah. I mean, the options probably change. I can- I can point out that the- the trade that we did in terms of money, that was from South Korea to Qatar, the money’s not been touched. Not $1 went into Iran during that period. It was to be able to use for humanitarian items, and the Iranians never used it. And I think there probably are things that we should be considering, but I’ll say just a few things. Number one, from experience, President Trump does care about this topic very much. We often say that this is the last nonpartisan or bipartisan issue, and that both President Trump, President Biden and go back to probably the 1950s you’ll find American presidents that really cared about this. And as Neda said, President Trump has a pretty good track record here. I would say that though- it’s right now you’re seeing the political, military and economic degradation of Iran’s capabilities, and that’s kind of leading it. So you’re going to see the military, of course, front and center in terms of trying to drive a strategy. And maybe the things that you might call as a political objective or a hostage objective might be off to the side or not necessarily coming up to fruition. I think it’s our hope that if the president lists four war objectives, that the fifth objective is getting Americans out and maybe freeing all the other people that are kept in Evin Prison. I think I’ve seen a list of probably just under 20, not only Americans, but Europeans as well. And I’m hopeful that whether that’s an announced objective, or whether that’s off to the side, I’m hopeful that’s- that’s on his list of things to do. But maybe the last thing I’ll point out is the designation of Iran as a state sponsor of hostage diplomacy came out, like a day or two prior to the war starting–

    MARGARET BRENNAN: –For the very first time it was used.

    ROGER CARSTENS: First time. And I think- I think it was done for a reason. I think that Secretary of State Rubio, in making that announcement, was trying to say, this is important, we’re watching it, but we have some military objectives that we need to- to work through first.

    MARGARET BRENNAN: So you are confident that ultimately these Americans will be able to come out and that the administration will push for them.

    ROGER CARSTENS: You know, it’s hard to say, I am confident that they will eventually come out. I always used to say this about my two friends across the table here. We know how the story ends. The story ends with them coming out. It’s just how much time and how much pain do you have to go through to get there. And I’m just hopeful that the administration is working that. I would have a belief that they are. I think this is the one area that I know President Trump cares deeply about, just as President Biden did. And I’d like to think that it’s one of those objectives that’s over here, and when it’s time, it will come to the forefront. But I think just from where we are in terms of what’s important to us, you know, deep down, I know we’d like to see that come out to the forefront earlier, rather than later.

    MARGARET BRENNAN: Because you two have such incredible experience. Can you tell us a little bit about who are the people inside the walls of Evin Prison. Because right now, in the American dialogue, you are hearing these calls from the Israeli government, from the American government, for the- for the Iranian people to take to the streets. You knew a lot of that political opposition, and they were inside the walls of that prison, right? Who is there? Like, what are you thinking about in this moment?

    EMAD SHARGI: I wilI defer to Siamak to answer that question. I think for about two years, Siamak and I were separate. Siamak knows some of the more highly known and respected opposition leaders who were in his ward, and I got to meet some of the boys who had gone on the street and- and protest during the Mahsa Amini and also during the fuel increase uprisings. So I think together, we have seen both sides of them, so Siamak?

    SIAMAK NAMAZI: That’s a point, Evin Prison is not just where they take criminals, it’s where the regime holds anyone they want out of the way. And this is a highly corrupt mafia-like system, so you will run into very senior people. It’s kind of like a mafia war. He knocks out the group, nothing personal, wants the turf. So if your under boss gets weak, you end up in prison, and some other guy takes over your economic turf. So you meet very senior Iranian officials all the way down to, you know, members of ISIS and everything in between. Obviously, there’s a lot of the opposition coming, from prominent people, former reformists turned transitionalists as they call themselves, some really, really, amazingly brave people, human rights lawyers, civil rights movements, from labor unions, teachers movements. And I will tell you something, they will leave you in awe of what bravery means. And I have seen tremendous bravery. But what we always knew was across- where we were just one yard away from the women’s ward, and we knew they- they had the real guts- they were- they shamed us. You know, they shamed all the men. They had a lot more restrictions and a lot more guts. You just meet amazing, amazing people. And one thing I’m proud to say, you would see from monarchists to members of the MEK to, as I said, reformists, and they spoke respectfully to each other, unlike what we see today among the Iranian opposition of the diaspora, which is- has a long way to go, but- but you do meet amazing, amazing, courageous people who stand up for what is right and gladly come in prison and within prison too, stand up for what is right and pay the price inside as well.

    MARGARET BRENNAN: And I think you captured it there that the prison isn’t just a place for criminals, it’s really a symbol of the regime’s hold and the way it uses it to control the public and the political power, right? That’s what I’m hearing you say.

    SIAMAK NAMAZI: And it also shows how bad they are at doing that, because even within prison, even while they’re containing you, you will hear people putting out announcements, printing in the newspapers. Even within Evin Prison, they- they fail to crush the voice of these courageous people.

    MARGARET BRENNAN: For the- the inmates now and the Americans there, Roger, can you tell us in the talks that Envoy Witkoff and the president’s son-in-law, Jared Kushner, were having indirectly with top Iranian diplomats, were the Americans raised at all? Or should they remain completely separate from the nuclear objectives?

    ROGER CARSTENS: Yeah, I- I wish I had the answer to that just out of curiosity. I don’t know the answer to it, but I can say that when we were arguing to get these gentlemen home, we were very cognizant of the connection between the nuclear talks and that of the prisoner talks, because if the nuclear talks suddenly fail very horribly, the prisoner talks could be pulled down with it. So it was very important for us to maybe just have a dotted line between the two issues, but not link them too tightly together, which–

    MARGARET BRENNAN: But in the view of the regime, they’re tied.

    ROGER CARSTENS: I think to- more to an extent than in ours. I think we were very practical about how close those issues got together, and we wanted the flexibility to separate them if we wanted to. And the regime, I think they’re- they’re much more married close together. And so that’s why— I really don’t know I mean, if- if Witkoff and Kushner were- were trying to articulate an end to a nuclear issue, how close will they push it together? Practically, it may not be that close, depending on where they feel they are with the Iranians.

    MARGARET BRENNAN: It’s hard, as a family member, to not say- and I know you literally went to the White House and said, you need to talk about my brother, and these things need to be raised. But this is so thorny and complicated when human beings are at the other end of these really complex nuclear issues and military issues. For the American people, what do you want them to know, Neda, about both the Americans who are held and the Iranians and the Iranian Americans who are back in Tehran right now?

    NEDA SHARGHI: Well, you know, I’m not an analyst. I can give you a little bit about my own lived experience. You know, I was born in Iran, and I left with my family during the revolution in 1979 with my parents and Emad. I am an American now, but, you know, my country of birth is still very much in my heart, and there are people in Iran who all they want is freedom and peace, and they, you know, it’s- it’s- it’s tough, because here I am trying to advocate for Americans there, but I want freedom for everyone, And I want people of Iran to find liberation just as much. I- I do want to say that, sort of to Roger’s point, what happens with our American hostages, whether they’re- they’re in Iran or in Venezuela, is that they always become a hostage to other bigger, broader political issues. And I wish that, you know, Envoy Witkoff had, sort of, before he started engaging with the Iranians, had said, we will not talk to you until there’s an unconditional release of our Americans. I’m not sure if that was asked or not, but here we are again. You know, these- these Americans who are innocent, are again tied to this issue that’s, you know, out of their control. So I want- I want Americans to know that, you know, Kamran and- and Reza are just ordinary Americans who were there, sort of, to- to take care of family, and they’ve been caught in this big issue. And we need to- we need to convince our government to separate them from what’s going on and- and find a creative solution, like we did to get Emad and Siamak home. Find a creative solution to bring them home.

    MARGARET BRENNAN: I wonder what you, but the two of you in particular, would say to President Trump at a moment like this.

    EMAD SHARGI: What I would tell the president is he has such a great record of getting Americans home from all over the world. I don’t think any other president has managed to do what he has done in the first 100 days. And I’m confident that if he is aware that there are Americans sitting in Evin Prison, that he is going to instruct people around him to put that on the agenda. So I think it’s important that he hears that, that there are innocent Americans being held like we were as political pawns.

    MARGARET BRENNAN: Siamak?

    SIAMAK NAMAZI: I completely agree with Emad, and I can’t imagine if President Trump knew their names and knew these cases, they wouldn’t be one of the priorities. I would say that it is unfortunate that they weren’t- priority was not given to them before. But as I said, I personally think that there will be a time soon because all wars end with some form of diplomacy. So I would implore President Trump to make sure that part of those negotiations that will be coming up is bringing our people home.

    MARGARET BRENNAN: I’ll let that be the final word from the two of you. Thank you and thank you for your time. We’ll be right back.

    In: