分类: 未分类

  • 特朗普与中国国家主席习近平就包括俄乌战争在内的一系列问题进行通话


    习近平表示,他周三单独与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京通了电话

    作者:布鲁克·辛曼
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月4日 美国东部时间上午11:19 | 更新时间:2026年2月4日 美国东部时间上午11:21

    美国总统唐纳德·特朗普表示,他周三与中国国家主席习近平通了电话,讨论了一系列问题,包括乌克兰与俄罗斯之间的战争,同时强调他们的关系”非常良好”,将在未来几年带来”许多积极成果”。

    总统和习近平还讨论了特朗普计划于4月对北京的访问,他表示自己”非常”期待这次访问。

    “我刚刚与中国国家主席习近平完成了一次出色的电话交谈。这是一次漫长而彻底的通话,讨论了许多重要议题,包括贸易、军事、我将对中国进行的4月之行(我非常期待!)、台湾问题、俄罗斯/乌克兰战争、伊朗当前局势、中国从美国购买石油和天然气、中国考虑购买更多农产品(包括本季度将大豆采购量提高到2000万吨(他们已承诺下个季度采购2500万吨!))、飞机发动机交付以及众多其他议题,所有这些都非常积极!”特朗普在他的Truth Social平台上发帖称。

    特朗普警告英国:在斯塔默访华后与中国做生意”非常危险”

    (2025年10月30日,韩国釜山金海空军基地,美国总统唐纳德·特朗普在双边会议前迎接中国国家主席习近平。)(安德鲁·哈尼克/盖蒂图片社)

    他继续说道:”与中国的关系,以及我与习近平主席的个人关系,都非常良好,我们都意识到保持这种关系的重要性。我相信在我总统任期的未来三年内,与习近平主席和中华人民共和国之间将取得许多积极成果。”

    点击此处获取福克斯新闻应用程序

    总统与习近平的通话同日,中国国家主席宣布他周三单独与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京进行了通话。

    这是一则正在发展的新闻。请随时查阅更新。

    布鲁克·辛曼是福克斯新闻数字频道、福克斯新闻频道和福克斯商业频道的政治记者和报道员。

    Trump speaks with Chinese President Xi Jinping on range of issues including Russia-Ukraine war

    Xi said he spoke separately to Russian President Vladimir Putin Wednesday

    By Brooke Singman
    Fox News

    Published February 4, 2026 11:19am EST | Updated February 4, 2026 11:21am EST

    President Donald Trump said he spoke to Chinese President Xi Jinping Wednesday to discuss a range of issues, including the war between Ukraine and Russia, while stressing that their relationship “is an extremely good one” that will bring “many positive results” in the coming years.

    The president and Xi also discussed Trump’s upcoming trip to Beijing in April, which he said he “very much” looks forward to.

    “I have just completed an excellent telephone conversation with President Xi, of China. It was a long and thorough call, where many important subjects were discussed, including Trade, Military, the April trip that I will be making to China (which I very much look forward to!), Taiwan, the War between Russia/Ukraine, the current situation with Iran, the purchase of Oil and Gas by China from the United States, the consideration by China of the purchase of additional Agricultural products including lifting the Soybean count to 20 Million Tons for the current season (They have committed to 25 Million Tons for next season!), Airplane engine deliveries, and numerous other subjects, all very positive!” Trump posted to his Truth Social.

    TRUMP WARNS UK IT’S ‘VERY DANGEROUS’ TO DO BUSINESS WITH CHINA AFTER STARMER’S BEIJING MEETING

    U.S. President Donald Trump greets Chinese President Xi Jinping ahead of a bilateral meeting at Gimhae Air Base on October 30, 2025, in Busan, South Korea.(Andrew Harnik/Getty Images)

    “The relationship with China, and my personal relationship with President Xi, is an extremely good one, and we both realize how important it is to keep it that way,” he continued. “I believe that there will be many positive results achieved over the next three years of my Presidency having to do with President Xi, and the People’s Republic of China.”

    CLICK HERE TO GET THE FOX NEWS APP

    The president’s call with Xi comes on the same day the Chinese president announced that he had a separate conversation Wednesday with Russian President Vladimir Putin.

    This is a developing story. Please check back for updates.

    Brooke Singman is a political correspondent and reporter for Fox News Digital, Fox News Channel and FOX Business.

  • 特斯拉和Waymo高管在参议院委员会前为自动驾驶汽车的安全性辩护


    2026年2月4日 / 美国东部时间下午1:43 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿 — 周三,特斯拉和Waymo的高管在参议院委员会面前为其车辆的安全性进行辩护,坚称尽管近期发生了一些事件,他们的驾驶系统比人类驾驶员更安全。

    国会正在考虑如何推进立法,以制定统一的安全法规来管理自动驾驶车辆,这些车辆在主要城市中越来越普遍。目前,美国大约一半的州对自动驾驶汽车有不同的法律法规,而其他州则没有,这导致了一个零散的监管体系。

    参议院商务、科学和运输委员会的参议员周三表示,他们渴望通过自动驾驶车辆消除分心或其他受影响驾驶员造成的可避免事故,但也对近期自动驾驶车辆的事故表示担忧。

    “完全自动驾驶车辆有潜力减少道路上的事故,但我们已经看到了让公司在没有护栏的情况下在我们的道路上进行beta测试的风险,”该委员会的排名成员、华盛顿州参议员玛丽亚·坎特韦尔表示。

    上个月,国家运输安全委员会宣布对Waymo的自动驾驶出租车在得克萨斯州奥斯汀发生的一系列事件进行调查,这些事件涉及Waymo车辆超车并未能避让校车。委员会主席泰德·克鲁兹参议员告诉哥伦比亚广播公司新闻,这”显然是不可接受的”。本月早些时候,在加利福尼亚州圣塔莫尼卡,一辆Waymo车辆在一所小学附近撞倒了一名儿童。该公司称,这名儿童是从另一辆车后突然冲出,受了轻伤。

    Waymo此前表示,它已确定一个软件问题,并在11月推出了更新来解决这个问题——但此后收到了多项违规通知。

    特斯拉最近开始在奥斯汀推出其自动驾驶出租车服务。一份分析美国国家公路交通安全管理局(NHTSA)数据的报告显示,其车辆去年的撞车率可能比人类驾驶员更高。特斯拉未回应哥伦比亚广播公司新闻的置评请求。

    克鲁兹问Waymo首席安全官毛里西奥·佩尼亚,自奥斯汀和圣塔莫尼卡事件以来,他们采取了哪些保障措施。

    “我们非常重视这些事件,”佩尼亚说。”安全是我们的首要任务,特别是儿童和行人的安全。我们正在评估每一起事件并制定解决方案,并且我们已经在软件中纳入了许多更改,以大幅提高我们的性能。我们还与奥斯汀独立学区合作,收集不同照明模式和条件下的数据,并将这些学习成果纳入我们的系统。我们每周安全应对数千次校车相遇,并且我们正在不断学习和改进,因为我们在安全方面的工作永无止境。”

    佩尼亚说,Waymo对被其车辆撞倒的女孩的分析”发现,Waymo的自动驾驶系统会比我们模型中的注意力集中的人类驾驶员反应更快。所以在这种情况下,我认为我们减轻了伤害。”

    佩尼亚坚持认为Waymo的车辆仍然比人类驾驶的汽车安全得多。

    “在超过1亿英里的行驶中,我们的数据显示,在我们运营的城市中,我们发生严重伤害碰撞的可能性比人类驾驶员低10倍,”佩尼亚说。”数据还显示,在我们运营的城市中,我们发生行人伤害碰撞的可能性比人类驾驶员低12倍,所以我认为我们已经在产生影响。”

    南卡罗来纳大学法学副教授布莱恩特·沃克·史密斯在委员会听证会上表示,需要对自动驾驶车辆公司进行更多监督。

    “不存在所谓的自动驾驶或无人驾驶汽车,”史密斯说。”开发和部署自动驾驶汽车的公司才是驾驶员。这意味着自动驾驶汽车的安全性取决于负责它们的公司。我们可以而且应该主动评估它们的可靠性。”

    特斯拉车辆工程副总裁拉尔斯·莫拉维表示,美国国家公路交通安全管理局有着”安全的传统”,自20世纪70年代以来,汽车行业在减少车辆碰撞方面取得了巨大进步,但在过去约20年中,这一进展停滞不前。现在,美国每年约有4万人在车辆事故中死亡。

    “我可以毫无疑问地告诉你们,减少这一数字从4万到希望有一天达到零的下一个重大飞跃将是自动驾驶技术,”莫拉维说。”简而言之,自动驾驶系统或计算机不会睡觉、不会眨眼、不会疲劳。”

    共和党参议员伯尼·桑德斯问,谁对因软件或硬件故障导致的碰撞承担责任。

    “当然,在自动驾驶系统软件错误发生的极不可能情况下,我们会对此事件承担责任,这与当前法律体系中如果驾驶员犯错则由其承担责任的方式类似,”特斯拉的莫拉维说。

    “同样,”Waymo的佩尼亚补充道。

    对制定联邦安全标准的呼吁


    周三的听证会正值民主党和共和党呼吁为自动驾驶车辆制定统一的联邦标准,尽管他们可能在具体内容上存在分歧。

    “如果我们希望每年拯救近4万个家庭的生命并避免悲剧,我们不需要立法者给汽车制造商强加昂贵的、几乎没有实际效果的强制规定,”克鲁兹周三表示。”相反,我们应该遵循数据和证据,这些数据和证据越来越表明先进的自动驾驶汽车可以减少碰撞并防止严重伤害。我们需要一个一致的联邦框架,以确保统一的安全标准、明确的责任划分和消费者信心。”

    马萨诸塞州民主党参议员埃德·马基周二致信七家主要自动驾驶汽车公司,要求提供有关其远程协助操作(RAOs)的信息,即当自动驾驶汽车遇到棘手情况时,谁会进行干预。

    马基写道:”如果没有适当的保障措施,自动驾驶汽车行业对远程协助操作的依赖可能会造成严重的安全、国家安全和隐私风险。”这些信件呼吁自动驾驶汽车行业更加透明,询问公司远程协助会话是否”远程驾驶车辆”以及发生频率等问题。

    马基正在推动两项旨在提高自动驾驶汽车行业透明度的新法案。

    第一项法案名为《自动驾驶安全数据法案》,要求美国国家公路交通安全管理局强制要求自动驾驶车辆提供诸如行驶里程、涉及人类驾驶员、行人和骑自行车者的事故以及未计划的停车等数据。

    “我们需要行业更加诚实,这样公众才能够了解他们应该知道的所有信息,”马基说。

    马基还与康涅狄格州参议员理查德·布卢门撒尔合作提出了《保持车道法案》。

    该法案将要求自动驾驶汽车制造商定义其驾驶系统安全运行的道路和驾驶条件,并禁止其车辆在这些道路和条件之外运行。

    康涅狄格州民主党参议员理查德·布卢门撒尔认为,这将类似于飞机制造商如何通过美国联邦航空局的标准认证飞机。

    “现在我们处于’西部荒野’状态。我希望看到一些道路规则,这样汽车就能留在自己的车道上,”布卢门撒尔说。

    莎拉·普洛斯和克里斯·范·克利夫为本文报道提供了帮助。

    Tesla and Waymo executives defend the safety of self-driving cars before Senate committee

    February 4, 2026 / 1:43 PM EST / CBS News

    Washington — Top executives at Tesla and Waymo made the case for the safety of their vehicles before a Senate committee on Wednesday, insisting their driving systems are safer than human drivers, despite recent incidents.

    Congress is considering how to move forward with legislation to create uniform safety regulations to govern self-driving vehicles, which are becoming increasingly common in major cities. Roughly half of U.S. states currently have differing laws and regulations governing self-driving cars, while others don’t, creating a patchwork regulatory system.

    Senators on the Senate Committee on Commerce, Science and Transportation on Wednesday expressed an eagerness to eliminate avoidable crashes from distracted or otherwise impaired drivers through autonomous vehicles, but also expressed concerns about recent autonomous vehicle incidents.

    “Fully autonomous vehicles offer the potential to reduce crashes on roads, but we have seen the risk of letting companies beta test on our roads with no guardrails,” said the committee’s ranking member, Sen. Maria Cantwell of Washington.

    Last month, the National Transportation Safety Board announced it opened an investigation into Waymo robotaxis passing and failing to yield to school buses after a series of incidents in Austin, Texas, which Sen. Ted Cruz, the committee chairman, told CBS News is “obviously unacceptable.” In Santa Monica, California, earlier this month, a Waymo vehicle struck a child near her elementary school. The child, who the company said darted out from behind another vehicle, suffered minor injuries.

    Waymo previously said it identified a software issue and launched an update in November to address the issue — but has since received multiple violations.

    Tesla recently started rolling out its robotaxi service in Austin. Its vehicles may have experienced crash rates worse than human drivers last year, a report that analyzed NHTSA data showed. Tesla did not respond to CBS News’ request for comment.

    Cruz asked Mauricio Peña,Waymo’s chief safety officer, what safeguards they’ve put in place since the Austin and Santa Monica incidents.

    “We take those incidents very seriously,” Peña said. “Safety is our top priority, especially the safety of children and pedestrians. We are evaluating every one of those events and developing fixes to address them, and we have already incorporated many changes to our software to dramatically improve our performance. And we are working with the Austin Independent School District to collect data on different lighting patterns and different conditions, and we’re also incorporating those learnings into our systems. We do safely navigate thousands of school bus encounters every single week, and we are continuously learning and improving because our work on safety is never done.”

    Peña said Waymo’s analysis into the girl struck by a Waymo vehicle “found that the Waymo driver would have responded faster than our models of an attentive human driver. So in this case, I believe that we mitigated harm.”

    Peña insisted Waymo vehicles are still much safer than cars driven by humans.

    “In over 100 million miles, our data shows that we are 10 times less likely to be involved in a serious injury collision as compared to human drivers in the cities where we operate,” Peña said. “And data also shows we are 12 times less likely to be involved in a pedestrian injury collision in the cities where we operate, so I think we’re making a difference already.”

    Bryant Walker Smith, an associate professor of law at the University of South Carolina, told the committee hearing there needs to be more oversight of autonomous vehicle companies.

    “There are no self-driving or driverless cars,” Smith said. “The companies that develop and deploy AVs are the drivers. This means that an AV is only as safe as the companies responsible for it. We can and should proactively assess their trustworthiness.”

    Lars Moravy,Tesla’s vice president of vehicle engineering, said the National Highway Traffic Safety Administration has a “legacy of safety” and the auto industry has made leaps and bounds in improvements to reduce vehicle crashes after the 1970s, but that progress has fallen flat in the last roughly 20 years. Now, around 40,000 people in the U.S. die each year in vehicle incidents.

    “I can tell you without a shadow of a doubt that the next big jump we have in reducing that number from 40,000 to hopefully a day where it’s zero is autonomous driving,” Moravy said. “Simply put, an autonomous driver, the system or the computer that operates it, doesn’t sleep, doesn’t blink, and doesn’t get tired.”

    Republican Sen. Bernie Moreno asked who accepts liability for a collision resulting from a software or hardware failure.

    “Of course, in the unlikely event that a software error occurred in our autonomous driving system, we would take liability for that event, much in the same way that a driver takes liability in our current legal system if they make an error,” Tesla’s Moravy said.

    “Likewise,” Waymo’s Peña said.

    Calls for federal rules to regulate safety standards


    Wednesday’s hearing comes as Democrats and Republicans are calling for uniform federal standards for autonomous vehicles, although they may differ on what that looks like.

    “If we want to save lives and avoid tragedy for almost 40,000 families each year, we don’t need lawmakers saddling automakers with expensive junk mandates that make little to no real difference,” Cruz said Wednesday. “Instead, we should follow the data, follow the evidence, which increasingly shows advanced AVs reduce crashes and prevent serious injuries. We need a consistent federal framework to ensure uniform safety standards, liability clarity and consumer confidence.”

    Sen. Ed Markey, a Democrat from Massachusetts, sent letters Tuesday to the seven major autonomous vehicle companies requesting information regarding their remote assistance operations (RAOs) or the individual who intervenes when an autonomous vehicle gets into a sticky situation.

    Markey wrote, “Without proper safeguards, the AV industry’s reliance on RAOs could create serious safety, national security, and privacy risks.” The letters call for more transparency in the AV industry, asking the companies questions such as if RAOs ever “tele-drive a vehicle” and how frequently do remote assistance sessions occur.

    Markey is championing two new pieces of legislation aimed at making the autonomous vehicle industry more transparent.

    The first bill, called the AV Safety Data Act, would require NHTSA to mandate AV vehicle data such as miles traveled, injuries involving human drivers, pedestrians and bicyclists and unplanned stoppages.

    “We need more honesty from the industry so that there is in fact transparency in everything that they know that the American public should know as well,” Markey said.

    Markey also partnered with Connecticut Sen. Richard Blumenthal to introduce the “Stay in Your Lane Act.”

    The bill would require autonomous vehicle manufacturers to define the roads and driving conditions in which their driving systems are safe and designed to operate in and would prohibit their vehicles from operating outside of those roads and conditions.

    Democratic Sen. Richard Blumenthal of Connecticut sees it working similar to how airplane manufacturers can certify a plane as meeting FAA standards.

    “Right now we have the Wild West. I want to see some rules of the road so that cars stay within their lanes, so to speak,” Blumenthal said.

    Sarah Ploss and Kris Van Cleave contributed to this report.

  • 纽时:华邮计划裁掉数百名记者


    发布时间 / 来源:2026-02-04T15:41:24.000Z / 联合早报

    据报道,《华盛顿邮报》是在星期三(2月4日)的一次视频会议上告知员工关于裁员的消息。图为华邮位于华盛顿的总部。 (路透社)

    (华盛顿讯)美国媒体报道,另一家美国大报《华盛顿邮报》计划展开大规模裁员,预计新闻编辑部将裁减数百名记者,严重影响报社在本地、国际和体育新闻方面的报道。

    《纽约时报》报道,华邮是在星期三(2月4日)的一次视频会议上告知员工关于裁员的消息。华邮执行总编辑默里(Matt Murray)在会议上说:“我们正在采取的措施包括进行广泛的战略调整,并大幅裁员。”

    纽时引述一名了解华邮战略的人士说,华邮领导层正在采取措施挽救这家机构;通过裁员,华邮试图使其内容更好地契合读者的喜好。

    纽时说,华邮的裁员决定表明,华邮老板、也是美国互联网巨头亚马逊公司创始人贝索斯,虽然凭借在网上卖东西成为世界最富有的人之一,但他尚未找到在互联网上建立和维持盈利出版物的方法。在贝索斯入主后的最初几年,华邮发展迅速,但近年来却步履维艰。

    2023年底,贝索斯聘请曾任道琼斯公司首席执行官和《华尔街日报》出版人的英国媒体人刘易斯(William John Lewis)担任华邮出版人,希望为华邮找到取得盈利之道。刘易斯尝试了多项改革措施来重塑华邮,尤其是大力运用人工智能(AI)技术来驱动评论、播客和新闻聚合等功能。

    但是,在2024年的一次员工会议上,刘易斯警告,华邮正处于困境。“我们正在亏损巨额资金。近年来,你们的读者数量减少了一半。人们不再阅读你们的内容了。”

    华邮并非唯一在盈利困境中挣扎的报社。许多媒体的纸版发行量持续暴跌,而数码流量则受到生成式AI技术的阻碍,受众也分散到各个社交媒体平台。为了弥补损失,各家报社只能尝试不同的收入来源,例如举办活动和推出高级会员服务。

    纽时:华邮计划裁掉数百名记者

    发布时间 / 来源:2026-02-04T15:41:24.000Z / 联合早报

    据报道,《华盛顿邮报》是在星期三(2月4日)的一次视频会议上告知员工关于裁员的消息。图为华邮位于华盛顿的总部。 (路透社)

    (华盛顿讯)美国媒体报道,另一家美国大报《华盛顿邮报》计划展开大规模裁员,预计新闻编辑部将裁减数百名记者,严重影响报社在本地、国际和体育新闻方面的报道。

    《纽约时报》报道,华邮是在星期三(2月4日)的一次视频会议上告知员工关于裁员的消息。华邮执行总编辑默里(Matt Murray)在会议上说:“我们正在采取的措施包括进行广泛的战略调整,并大幅裁员。”

    纽时引述一名了解华邮战略的人士说,华邮领导层正在采取措施挽救这家机构;通过裁员,华邮试图使其内容更好地契合读者的喜好。

    纽时说,华邮的裁员决定表明,华邮老板、也是美国互联网巨头亚马逊公司创始人贝索斯,虽然凭借在网上卖东西成为世界最富有的人之一,但他尚未找到在互联网上建立和维持盈利出版物的方法。在贝索斯入主后的最初几年,华邮发展迅速,但近年来却步履维艰。

    2023年底,贝索斯聘请曾任道琼斯公司首席执行官和《华尔街日报》出版人的英国媒体人刘易斯(William John Lewis)担任华邮出版人,希望为华邮找到取得盈利之道。刘易斯尝试了多项改革措施来重塑华邮,尤其是大力运用人工智能(AI)技术来驱动评论、播客和新闻聚合等功能。

    但是,在2024年的一次员工会议上,刘易斯警告,华邮正处于困境。“我们正在亏损巨额资金。近年来,你们的读者数量减少了一半。人们不再阅读你们的内容了。”

    华邮并非唯一在盈利困境中挣扎的报社。许多媒体的纸版发行量持续暴跌,而数码流量则受到生成式AI技术的阻碍,受众也分散到各个社交媒体平台。为了弥补损失,各家报社只能尝试不同的收入来源,例如举办活动和推出高级会员服务。

  • 特朗普政府律师因称工作“糟糕”在明尼苏达州离职,此前移民案件积压如山


    发布于2026年2月4日,美国东部时间上午11:04 / 美国有线电视新闻网

    作者:[德文·科尔]、[蒂尔尼·斯尼德]、[汉娜·拉比诺维茨]

    2小时前

    移民

    [查看所有主题]

    [Facebook] [推文] [邮件] [链接]
    已复制链接!

    图片
    斯蒂芬·马图伦/盖蒂图片社

    一名被派往明尼苏达州协助处理特朗普政府在双城实施移民打击行动的移民和海关执法局(ICE)律师,在向法官表示因工作负担过重且政府明显无法遵守法院命令而认为这份工作“糟糕”后,已被调离其职位。

    据知情人士透露,该律师朱莉·勒(Julie Le)已被调回ICE的原岗位。

    在周二与联邦法官的一次极为坦率的交流中,勒被要求解释政府为何未能及时遵守一系列源自她所处理移民案件的法院命令。她承认,政府在当地缺乏足够的律师来跟上“地铁行动”(Operation Metro Surge)的进度,而试图修正错误就像“拔牙一样困难”。

    “他们不堪重负,需要帮助,所以,我,我不得不说,我愚蠢地(主动)说了这些,”她告诉美国联邦地区法官杰里·布莱克韦尔(Jerry Blackwell)。法官正以多次违反其在移民案件中发布的命令为由,威胁将她和另一名律师视为藐视法庭。

    “有时候我希望你直接判我藐视法庭,法官大人,这样我就能有整整24小时的睡眠时间。我日夜工作,只是因为还有人被关押在那里,”勒说。

    “而且,是的,目前的程序确实很糟糕。我正在努力改进,”她继续说道,“我在这里,法官大人。你想让我做什么?这个系统很糟糕。这份工作很糟糕。我正用尽每一口气来确保我能满足你的要求。”

    自打击行动开始以来,勒和其他在明尼苏达州处理移民案件的政府律师,因案件中出现的一系列失误,正面临当地法官的严密审查。上周,该州联邦初审法院的首席法官表示,ICE“在2026年1月可能违反的法院命令数量超过了某些联邦机构在其整个存续期间违反的命令数量”,并特别指出近几周有近100项法院命令被违反。

    这些命令包括要求政府立即释放移民拘留者,而法官们认定这些移民在明尼苏达州或得克萨斯州被非法拘留——他们中的许多人是在双城被捕后被空运到得州的。包括布莱克韦尔在内的法官们还对ICE在一些移民身上施加的释放条件感到不满,因为法院并未明确允许该机构制定此类条件。

    “我需要发10封电子邮件才能纠正一个释放条件,”勒周二告诉布莱克韦尔,“我需要两次升级并威胁要离职,才能让问题得到纠正。”

    尽管布莱克韦尔表示他认为勒和司法部律师安娜·沃斯(Ana Voss,同样面临藐视法庭的威胁)“是出于善意并在困难环境下工作”,但他警告他们,“法院命令不是咨询性的,也不是有条件的。”

    “任何机构都不能将其视为可选的,而自行决定如何或是否遵守法院命令,”法官说。

    布莱克韦尔补充道:“认为拘留人数过多、案件过多、截止日期紧迫,且没有足够基础设施来应对,这不能成为继续拘留的理由。如果有什么的话,这应该是一个警示信号。”

    移民

    [查看所有主题]

    [Facebook] [推文] [邮件] [链接]
    已复制链接!

    广告反馈

    Trump admin. attorney leaves Minnesota after telling judge her job ‘sucks’ amid crush of immigration cases

    Published Feb 4, 2026, 11:04 AM ET / CNN

    By

    [Devan Cole]
    ,

    [Tierney Sneed]
    ,

    [Hannah Rabinowitz]

    2 hr ago

    Immigration

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link
    Link Copied!

    ICE agents leave a residence after knocking on the door on January 28, 2026 in Minneapolis, Minnesota.

    Stephen Maturen/Getty Images

    An Immigration and Customs Enforcement attorney detailed to Minnesota to help handle the Trump administration’s immigration crackdown in the Twin Cities has been removed from her post after telling a judge that the job “sucks” because of the crushing workload and the government’s apparent inability to comply with court orders.

    The attorney, Julie Le, was sent back to her job at ICE, according to a source familiar with the matter.

    In an extraordinarily candid exchange with a federal judge on Tuesday, Le, who had been asked to explain why the administration was not promptly complying with a slew of court orders stemming from immigration cases she’s handling, admitted that the government did not have enough lawyers on the ground to adequately keep up with Operation Metro Surge and that trying to get errors fixed is like “pulling teeth.”

    Ad Feedback

    “They are overwhelmed and they need help, so I, I have to say, stupidly (volunteered),” she told US District Judge Jerry Blackwell, who is threatening to hold her and another lawyer in contempt for repeated violations of orders he’s issued in immigration cases.

    “Sometime I wish you would just hold me in contempt, your honor, so that I can have a full 24 hours of sleep. I work days and night just because people (are) still in there,” Le said.

    “And, yes, procedure in place right now sucks. I’m trying to fix it,” she continued. “I am here with you, your honor. What do you want me to do? The system sucks. This job sucks. And I am trying every breath that I have so that I can get you what you need.”

    Le and the other administration lawyers working on immigration cases in Minnesota since the crackdown began have been facing intense scrutiny from the judges there over a slew of missteps in the cases. Last week, the chief judge of the state’s federal trial-level court said ICE “has likely violated more court orders in January 2026 than some federal agencies have violated in their entire existence” and specifically called out nearly 100 court orders he said had been violated in recent weeks.

    Among those orders are ones requiring the government to immediately release immigrant detainees whom judges determined were being held unlawfully in Minnesota or Texas, where many of them were flown after being arrested in the Twin Cities. Judges, including Blackwell, were also frustrated by release conditions ICE had imposed on some immigrants since the court had not specifically allowed the agency to fashion such conditions.

    “It takes 10 e-mails to get a release condition to be corrected,” Le told Blackwell on Tuesday. “It take two escalation and a threat that I will walk out for that to be corrected.”

    Though Blackwell said he thought Le and Justice Department attorney Ana Voss, who is also facing a contempt threat, were “working in good faith and under difficult circumstances,” he warned them that “a court order is not advisory and it is not conditional.”

    “It is not something that any agency can treat as optional while it decides how or whether to comply with the court order,” the judge said.

    “Having what you feel are too many detainees, too many cases, too many deadlines, and not enough infrastructure to keep up with it all, is not a defense to continued detention. If anything, it ought to be a warning sign,” Blackwell added.

    Immigration

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link
    Link Copied!

    Ad Feedback

  • 暂时避免停摆,但参议院警告国土安全部资金之争可能在数天内引发新一轮停摆


    By Alex Miller | 福克斯新闻
    2026年2月4日 美国东部时间上午10:30

    众议院挫败了共和党人对特朗普支持的结束最新部分政府停摆的资金方案的反对,而上议院议员并不确信国会能在未来几周内避免再次陷入同样的困境。

    唐纳德·特朗普总统与参议院少数党领袖、纽约州民主党人查克·舒默上周达成协议,结束了停摆。这项资金休战协议包括将有争议的国土安全部(DHS)资金法案搁置一旁,转而进行短期延期以维持该机构的运转。

    众议院通过了这项为国会管辖范围内12个政府机构中的11个提供资金的法案,这为白宫与参议院民主党人就国土安全部改革进行紧张谈判铺平了道路。

    [政府停摆有望结束,因议长约翰逊克服共和党叛乱]

    唐纳德·特朗普总统和参议院少数党领袖查克·舒默上周达成协议,结束了停摆。(Adrian Wyld/The Canadian Press/AP; Jacquelyn Martin/AP)

    但几名参议院共和党人质疑,从周三开始,原本已缩短至仅9天的两周时间是否足够避免另一次部分停摆——这次仅针对国土安全部。

    “我认为在两周内完成(国土安全部资金法案)非常困难,”佛罗里达州共和党参议员里克·斯科特告诉福克斯新闻数字版。

    斯科特是上议院少数几个拒绝妥协计划和原始法案的共和党人之一,原因是专项拨款支出膨胀,以及对参议院民主党人可能会有效削弱美国移民和海关执法局(ICE)在全国行动的担忧。

    “我们会陷入更糟糕的境地,”斯科特说,“我的意思是……所有的专项拨款都通过了,而现在他们又想,你知道,他们想忙着削弱并削减ICE的资金。”

    国会民主党人希望在明尼阿波利斯的一次移民执法行动中亚历克斯·普雷蒂被致命枪击后重新讨论两党国土安全部法案。这一要求迫使特朗普进行干预,并在周五将政府推向部分停摆。

    尽管这项(资金协议)已送到他的办公桌上,但考虑到议员们需要谈判这项法案的时间很短,而这项法案一贯是每年最难通过的支出法案,国会仍无法摆脱困境。

    参议院多数党领袖、南达科他州共和党人约翰·图恩指出,一旦谈判开始,国会将在“非常短的时间内”完成这项工作,而他对此持反对态度。

    [特朗普削弱共和党将“拯救法案”附加到停摆法案上的努力,保守派威胁叛乱]

    “但民主党坚持,你知道,两周的窗口期,这一点我再次不明白其道理,”图恩说,“任何了解这里情况的人都知道这是不可能的。”

    一些参议院民主党人不愿对即将到来的假设情景置评,但亚利桑那州民主党参议员马克·凯利认为,由于明尼苏达州的事件,“两党应该有动力去处理这些问题。”

    “我的意思是,我认为[国土安全部部长] [克里斯蒂·诺姆]应该被解雇,美国移民和海关执法局的领导层需要更换,他们的预算规模需要合理,”凯利说,“我们要让他们看起来像正常的警察。”

    参议院拨款委员会主席、缅因州共和党人苏珊·柯林斯则持较为积极的态度。

    [特朗普与舒默达成政府资金协议,过程中牺牲了国土安全部支出法案]

    参议院多数党领袖约翰·图恩认为,强制ICE特工佩戴随身摄像机可以作为民主党人的“甜头”。(Graeme Sloan/Bloomberg via Getty Images)

    她告诉福克斯新闻数字版,国会将处于更好的位置,因为议员们将通过12项联邦政府拨款法案中的11项。

    “我们现在将开始就国土安全部进行谈判,我希望我们能成功,但我不明白如何比较我们今天的处境,”柯林斯说。

    图恩认为,诺姆宣布明尼阿波利斯的ICE特工将开始佩戴随身摄像机,这可能会成为民主党人的“甜头”。目前的两党国土安全部资金法案中已包含2000万美元用于购置随身摄像机。

    舒默拒绝了诺姆的这一橄榄枝,认为这与民主党人希望该机构进行的一系列改革相去甚远。他重申,参议院民主党人希望国土安全部改革能有实际的立法行动,而不是行政命令。

    [点击此处下载福克斯新闻应用程序]

    “我们知道唐纳德·特朗普是多么反复无常,”舒默说,“他今天说一件事,明天就收回。诺姆部长也是如此。”

    “所以,我们不信任某些行政命令,不信任某个内阁部长的某些声明。我们需要将其写入法律。”

    当被问及议员是否需要转向另一个短期资金补丁时,舒默表示:“如果图恩领袖真诚谈判,我们可以完成。我们期望很快向共和党人提出一个非常严肃、详细的提案。”

    但图恩几天来一直表示,将由白宫主导谈判,最终可能由特朗普促成新的协议。

    “但显然,在某些时候,必须有[白宫参与]与参议院民主党人的对话,这才是最终的解决办法,”图恩说。

    亚历克斯·米勒是福克斯新闻数字版报道美国参议院的记者。

    Shutdown averted for now, but Senate warns DHS fight could trigger another in days

    By Alex Miller | Fox News
    Published February 4, 2026 10:30am EST

    As the House crushed Republican resistance to a Trump-backed funding package to end the latest partial government shutdown, lawmakers in the upper chamber weren’t confident that Congress could avoid being in the same position in the coming weeks.

    President Donald Trump and Senate Minority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., brokered the deal to end the shutdown last week. That funding truce included a move to sideline the controversial Department of Homeland Security (DHS) funding bill in favor of a short-term extension to keep the agency open.

    The House’s passage of the package, which funds 11 out of 12 government agencies under Congress’ purview, sets the stage for tense negotiations between the White House and Senate Democrats over reforms to DHS.

    [END OF GOVERNMENT SHUTDOWN IN SIGHT AS SPEAKER JOHNSON OVERCOMES GOP REVOLT]

    President Donald Trump and Senate Minority Leader Chuck Schumer brokered the deal to end the shutdown last week.(Adrian Wyld/The Canadian Press/AP; Jacquelyn Martin/AP)

    But several Senate Republicans are questioning whether two weeks, which had shrunk to just nine days as of Wednesday, would be enough time to avert another partial shutdown — this time only for DHS.

    “I think it’s gonna be very difficult to get the [funding bill done for DHS] in two weeks,” Sen. Rick Scott, R-Fla., told Fox News Digital.

    Scott was one of a handful of Republicans in the upper chamber that rejected the compromise plan and the underlying original package because of bloated spending on earmarks and concerns that Senate Democrats would effectively try to kneecap Immigration and Customs Enforcement (ICE) operations across the country.

    “We’re going to be in a worse spot,” Scott said. “I mean… all their earmarks got done, and then now they’re going to want to, you know, they want to [get] busy de-fanging and defunding ICE.”

    Congressional Democrats wanted to relitigate the bipartisan DHS bill after the fatal shooting of Alex Pretti during an immigration enforcement operation in Minneapolis. The demand forced Trump to intervene and thrust the government into a partial shutdown on Friday.

    While the [funding deal] made it across his desk, it won’t get Congress out of the jam it’s in, given the short amount of time lawmakers have to negotiate the bill, which is consistently the most difficult spending bill to pass year in and year out.

    Senate Majority Leader John Thune, R-S.D., noted that once negotiations began, Congress had a “very short timeframe in which to do this, which I am against.”

    [TRUMP UNDERCUTS GOP PUSH TO ATTACH SAVE ACT TO SHUTDOWN BILL AS CONSERVATIVES THREATEN MUTINY]

    Sen. Rick Scott demanded that his House Republican colleagues reject the Senate-passed funding package unless it included DHS spending and voter ID legislation.(Bill Clark/CQ Roll Call, Inc. via Getty Images)

    “But the Democrats insisted on, you know, a two-week window, which, again, I don’t understand the rationale for that,” Thune said. “Anybody who knows this place knows that’s an impossibility.”

    Some Senate Democrats did not want to weigh in on a hypothetical scenario just days away, but Sen. Mark Kelly, D-Ariz., contended that because of the events in Minnesota, “there should be some motivation across the aisle to do something on, you know, all these issues.”

    “I mean, I think [DHS Secretary] [Kristi Noem] should be fired, leadership needs to be changed at ICE, their budget needs to be the right size,” Kelly said. “We got to get them looking like normal police officers.”

    Senate Appropriations Chair Susan Collins, R-Maine, struck a more positive tone.

    [TRUMP, SCHUMER REACH GOVERNMENT FUNDING DEAL, SACRIFICE DHS SPENDING BILL IN THE PROCESS]

    Senate Majority Leader John Thune thought that ICE agents being forced to wear bodycams would act as a sweetener for Democrats.(Graeme Sloan/Bloomberg via Getty Images)

    She told Fox News Digital that Congress would be in a much better position, considering that lawmakers will have passed 11 out of the 12 bills needed to fund the federal government.

    “We’ll now start the negotiations on DHS, and I hope we’ll be successful, but I don’t see how you can compare where we are today,” Collins said.

    Thune believed that Noem’s announcement that ICE agents in Minneapolis would begin wearing body-worn cameras could act as a sweetener for Democrats. There is already $20 million baked into the current bipartisan DHS funding bill for body cameras.

    Schumer rejected that olive branch from Noem, arguing that it didn’t come nearly close enough to the portfolio of reforms Democrats wanted for the agency. And he reaffirmed that Senate Democrats wanted actual legislative action on DHS reforms, not an executive order.

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    “We know how whimsical Donald Trump is,” Schumer said. “He’ll say one thing one day and retract it the next. Same with Secretary Noem.”

    “So, we don’t trust some executive order, some pronouncement from some Cabinet secretary. We need it enshrined into law.”

    When asked if lawmakers would need to turn to another short-term funding patch, Schumer argued that “if Leader Thune negotiates in good faith, we can get it done. We expect to present to the Republicans a very serious, detailed proposal very shortly.”

    But Thune has said for several days that it would be the White House in the driver’s seat, and ultimately it would be Trump who could broker a new deal.

    “But at some points, obviously it has to be the [White House engaged] in the conversation with the Senate Democrats, and that’s how that thing’s gonna land,” Thune said.

    Alex Miller is a writer for Fox News Digital covering the U.S. Senate.

  • 美俄限制核武器条约即将到期,领导人酝酿下一步行动


    2026年2月4日 / 美国东部时间下午1:39 / CBS新闻

    美国和俄罗斯之间最后一项限制核武器部署数量的条约将于周四到期,这标志着世界上拥有最大核武库的两个国家之间数十年的军备控制协议时代结束。

    2010年美俄签署的《新削减战略武器条约》(New START Treaty)将双方部署的战略核武器数量限制在各1550枚,并要求进行现场检查和通知,以确保两个超级大国遵守协议。

    据美国国务院上月发布的最新报告,俄罗斯在乌克兰战争期间停止了通知并暂停了检查,但据估计并未大幅超出规定上限。

    2021年,前总统拜登将该条约延长了五年,但无法进一步延长。

    今年1月,特朗普总统告诉《纽约时报》”如果到期就到期”,暗示他可能允许该条约失效。白宫一名官员告诉CBS新闻,总统将决定核军备控制的前进道路”他将在自己的时间表中澄清”,并表示他希望对核武器保持限制并让中国参与未来的军备控制谈判。

    国务卿马可·卢比奥周三表示,没有中国参与”不可能达成协议”,”因为中国的核武库规模庞大且增长迅速”。五角大楼估计,到2035年中国的核武器数量将从2019年的约200枚增至1000多枚。

    根据美国科学家联合会的数据,目前的条约是美俄之间的双边协议,双方分别拥有约4300枚和3700枚核弹头。

    俄罗斯总统普京在9月表示,双方应在一年内不签署新协议的情况下遵守条约参数。前负责军控事务的副国务卿罗斯·戈特莫勒(Rose Gottemoeller)告诉参议员这是一个可行的选择。

    “在这种情况下,应该是唐纳德·特朗普成为核和平的总统,而不是弗拉基米尔·普京,”戈特莫勒周二在参议院武装部队委员会作证时说。她认为,继续将《新削减战略武器条约》的限制再维持一年,将使美国”能够与俄罗斯重新建立战略稳定,并在谈判桌上控制核武器”。

    美国战略司令部前负责人、退休海军上将查尔斯·理查德以及特朗普第一任期国家安全事务副助理蒂姆·莫里森对此表示不同意,他们认为该条约未解决几个紧迫问题。

    三位前官员都同意该条约并不完美,部分原因是它未将中国纳入考量,也未限制非战略核武器(如战术核武器),但戈特莫勒告诉参议员,有总比没有好。

    “我的底线是,在同时面临俄罗斯快速扩充核武库的情况下,不得不应对中国核力量建设不符合美国国家安全利益,”戈特莫勒说。

    既然限制美俄的条约即将到期,每位官员都对其他国家未来可能探索自己的核计划表示担忧,即使它们目前没有积极推进。

    “我认为不能低估核扩散的风险,”莫里森告诉参议员。

    莫里森表示,美国的核武库正在老化,并强调有效的核威慑需要持续投资。

    “到2035年,100%的美国核武器,包括核弹头和炸弹本身,平均将超过其设计寿命30年,”莫里森说。”可靠执行军备条约的唯一手段是能够威胁不遵守将面临有力回应。”

    (无日期):未来”哥伦比亚”级弹道导弹核潜艇的艺术渲染图。12艘”哥伦比亚”级潜艇是造船优先级项目,将取代达到最大服役年限的”俄亥俄”级潜艇。美国海军插图

    为有效部署武器,美国需要加强国防工业基础,三位前官员都同意这一点,特别是在建造将构成核三位一体海基部分的”哥伦比亚”级潜艇方面。

    “我认为三位一体的各个部分数量都不足,特别是轰炸机和弹道导弹潜艇部分,”前美国战略司令部负责人、退休海军上将理查德说。”除了核三位一体的更新换代和增加容量外,我们还应考虑其他能力。”

    萨拉·库克对本报告有贡献。

    Arms control treaty limiting U.S., Russian nuclear weapons to expire, as leaders mull what’s next

    February 4, 2026 / 1:39 PM EST / CBS News

    The last remaining treaty between the U.S. and Russia that limits the number of deployable nuclear weapons expires Thursday, marking the end of decades of arms control agreements between the two countries with the largest nuclear arsenals in the world.

    The New START Treaty, signed in 2010 by the U.S. and Russia, limited the number of deployed strategic nuclear weapons to 1,550 on each side and required on-site inspections and notifications to ensure both superpowers were complying with the agreement.

    Russia stopped providing notifications and suspended inspections during the war in Ukraine but is estimated to not have significantly exceeded the required caps, according to the State Department’s latest report released last month.

    Former President Joe Biden in 2021 extended the treaty for five years, but it cannot be extended further.

    In January, President Trump told The New York Times “if it expires, it expires,” indicating he could let the treaty lapse. A White House official told CBS News the president will decide a path forward on nuclear arms control “which he will clarify on his own timeline,” and he has indicated he would like to keep limits on nuclear weapons and involve China in future arms control talks.

    Secretary of State Marco Rubio said Wednesday that it’s “impossible” to come to an agreement without China “because of their vast and rapidly growing stockpile.”The Pentagon has estimated China will have over 1,000 nuclear weapons by 2035, up from around 200 in 2019.

    The current treaty is a bilateral agreement between the U.S. and Russia, which have about 4,300 and 3,700 nuclear warheads respectively, according to the Federation of American Scientists.

    Russian President Vladimir Putin in September suggested both sides should abide by the parameters of the treaty without signing another deal for a year, which former Under Secretary of State for Arms Control Rose Gottemoeller told senators was a viable option.

    “It should be Donald Trump who gets to be the president of nuclear peace in this case, not Vladimir Putin,” Gotttemoeller testified Tuesday before the Senate Armed Services Committee. She argued that continuing to keep New START limits in place for another year would allow the U.S. “to reestablish strategic stability with Russia and control nuclear weapons at the negotiating table.”

    Retired Adm. Charles Richard, the former head of U.S. Strategic Command, and Tim Morrison, a former deputy assistant to the president for national security affairs during the first Trump administration, disagreed, arguing that the treaty does not address several pressing concerns.

    All three of the former officials agreed the treaty is not perfect, in part, because it does not account for China and it doesn’t constrain non-strategic nuclear weapons, like tactical nuclear weapons, but Goettmoeller told senators it’s better than nothing.

    “My bottom line is that it does not serve U.S. national security interests to have to address the Chinese nuclear buildup while simultaneously facing a rapid Russian upload campaign,” Gottemoeller said.

    Now that the treaty limiting the U.S. and Russia is expected to expire, each of the officials raised concerns about other countries exploring their own nuclear programs in the future even if they’re not actively pursuing it right now.

    “I don’t think you can understate the risk of proliferation,” Morrison told senators.

    Morrison said the U.S. stockpile is aging and emphasized that effective nuclear deterrence requires sustained investment.

    “By 2035, 100% of U.S. nuclear weapons, the warheads and bombs themselves, will have exceeded their design lives by an average of 30 years,” Morrison said. “The only means to reliably enforce compliance with arms treaties is to be able to threaten that failure to comply will be met with a compelling response.”

    Undated: An artist rendering of the future Columbia-class ballistic missile submarines. The 12 submarines of the Columbia class are a shipbuilding priority and will replace the Ohio-class submarines reaching maximum extended service life. U.S. Navy illustration

    And to deploy the weapons effectively, the U.S. needs to boost its defense industrial base, the former officials all agreed, especially when it comes to building Columbia-class submarines that will make up the sea-based part of the nuclear triad.

    “I think the numbers are insufficient on all portions of the triad, particularly on the bomber and the ballistic missile submarine leg,” said Richard, the retired admiral formerly in charge of U.S. Strategic Command. “There are additional capabilities that we should consider in addition to the recapitalization of the triad and increasing the capacity inside the triad.”

    Sara Cook contributed to this report.

  • 挪威王储妃之子出庭作证 坦言生活奢靡否认强奸


    2026年2月4日 23:42 / 联合早报

    挪威王储妃之子霍伊比(中)星期三(2月4日)出庭作证时落泪,承认自己因“渴望获得认可”而过着奢靡生活,但否认强奸指控。 (路透社)

    挪威王储妃之子马里乌斯·博格·霍伊比星期三(2月4日)出庭作证时落泪,承认自己因“渴望获得认可”而过着奢靡生活,但否认强奸指控。

    法新社报道,现年29岁的霍伊比(Marius Borg Hoiby)是王储妃梅特—玛丽特(Mette-Marit)与前夫所生之子。

    霍伊比共面临38项指控,除四项强奸罪外,还包括殴打前女友及一项严重毒品犯罪,若罪名成立,最高可判16年监禁。他对于较严重指控均表示不认罪。

    霍伊比首次向法庭陈述时情绪崩溃。

    他在作证时便抨击媒体,称自3岁起母亲与王储的关系曝光使他成为公众焦点后,媒体便持续“骚扰”他。

    他坦言:“我主要以母亲儿子的身份为人所知,其他的什么都不是。因此我一生都极度渴求认可。这种渴求最终演变为沉溺于新盖、毒品和酒精。”

    案件调查始于2024年8月,当时霍伊比因涉嫌殴打女友被捕,并承认在酒精和毒品影响下行事。调查随后揭露多起涉嫌犯罪,包括在受害者熟睡或醉酒时实施强奸,其中部分发生在警方调查启动之后。

    一名声称遭到伊比强奸的女子同天在庭上作证,讲述她2018年12月的一场派对上遭到对方强奸,并怀疑当时她被下药。

    她说,两人曾有过一次短暂且双方同意的性接触,但她中途叫停了。

    数年后,警方在他的手机中发现了一段视频和一些照片,显示霍伊比在她睡着时强奸她。对此她毫无记忆,并将那段时间形容为“一个巨大的黑洞”。

    “我简直不敢相信。我不敢相信马里乌斯会对我做出那样的事。这是一种背叛,也是一个巨大的冲击。”

    当被问及是否认为自己被下药时,她回答说:“我是这么认为的。百分之百。”

    挪威王储妃之子出庭作证 坦言生活奢靡否认强奸

    2026年2月4日 23:42 / 联合早报

    挪威王储妃之子霍伊比(中)星期三(2月4日)出庭作证时落泪,承认自己因“渴望获得认可”而过着奢靡生活,但否认强奸指控。 (路透社)

    挪威王储妃之子马里乌斯·博格·霍伊比星期三(2月4日)出庭作证时落泪,承认自己因“渴望获得认可”而过着奢靡生活,但否认强奸指控。

    法新社报道,现年29岁的霍伊比(Marius Borg Hoiby)是王储妃梅特—玛丽特(Mette-Marit)与前夫所生之子。

    霍伊比共面临38项指控,除四项强奸罪外,还包括殴打前女友及一项严重毒品犯罪,若罪名成立,最高可判16年监禁。他对于较严重指控均表示不认罪。

    霍伊比首次向法庭陈述时情绪崩溃。

    他在作证时便抨击媒体,称自3岁起母亲与王储的关系曝光使他成为公众焦点后,媒体便持续“骚扰”他。

    他坦言:“我主要以母亲儿子的身份为人所知,其他的什么都不是。因此我一生都极度渴求认可。这种渴求最终演变为沉溺于新盖、毒品和酒精。”

    案件调查始于2024年8月,当时霍伊比因涉嫌殴打女友被捕,并承认在酒精和毒品影响下行事。调查随后揭露多起涉嫌犯罪,包括在受害者熟睡或醉酒时实施强奸,其中部分发生在警方调查启动之后。

    一名声称遭到伊比强奸的女子同天在庭上作证,讲述她2018年12月的一场派对上遭到对方强奸,并怀疑当时她被下药。

    她说,两人曾有过一次短暂且双方同意的性接触,但她中途叫停了。

    数年后,警方在他的手机中发现了一段视频和一些照片,显示霍伊比在她睡着时强奸她。对此她毫无记忆,并将那段时间形容为“一个巨大的黑洞”。

    “我简直不敢相信。我不敢相信马里乌斯会对我做出那样的事。这是一种背叛,也是一个巨大的冲击。”

    当被问及是否认为自己被下药时,她回答说:“我是这么认为的。百分之百。”

  • 最高法院允许加州在中期选举中使用新国会选区地图,驳回阻止该计划的诉求


    2026年2月4日 / 美国东部时间下午1:59 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿讯 — 最高法院周三拒绝阻止加州新的国会选区地图,该地图可能在即将到来的中期选举中为民主党增加五个席位。

    最高法院的这一裁决为加州今年国会选举中使用其52个众议院选区中大部分新划定的选区边界扫清了道路。没有明显的异议。

    该地图是为了回应去年得克萨斯州共和党人罕见的中期重新划分选区而制定的,其目的是帮助共和党维持对国会下议院的控制权。加州官员试图绘制一张能让民主党在众议院获得五个席位的地图,以抵消得克萨斯州新划定的有利于共和党的五个席位。

    加州选民在11月支持了一项名为《第50号提案》的投票措施,该措施通过到本十年末为该州许多国会选区制定了新的选区边界。

    但在选民批准该地图后不久,一群加州共和党人提起诉讼,指控这些选举边界违宪。原告称,州立法机构在绘制地图的过程中主要依赖种族因素,并绘制了几个众议院选区边界以有利于拉丁裔选民,这违反了宪法第十四修正案和第十五修正案。

    特朗普政府加入了这场诉讼,并声称该地图是违宪的种族操纵选区。

    但一个由三名联邦法官组成的分歧小组维持了该地图的有效性,认定加州立法者在绘制新的国会选区时动机是出于政治目的,而非种族因素。

    约瑟夫娜·斯塔顿法官为两名法官的多数派写道:“我们发现,所提供的证据表明,《第50号提案》正是其宣传的那样:一场旨在将五个共和党控制的席位转为民主党控制的政治操纵选区行为。换句话说,《第50号提案》地图被采纳的‘推动力’是‘纯粹的党派优势’。”

    加州共和党人上月向最高法院寻求紧急救济,要求法官们在2026年选举周期中阻止该州使用新选区,并要求其使用2021年由独立重新划分选区委员会通过的国会选区边界。

    他们要求最高法院在2月9日前做出裁决,届时国会候选人可以开始提交参选文件。

    加州共和党人的律师在其救济请求中写道:“公众对根据合宪的选区边界进行的选举具有至高无上的利益。当州在构建代表单位时按种族对选民进行分类,代议制政府的完整性就会受到破坏。”

    特朗普政府支持共和党选民,并敦促最高法院阻止加州使用新地图。副检察长D.约翰·绍尔在一份文件中辩称,种族被用作政治的替代指标,并表示加州最近的重新划分选区是“被一场违宪的种族操纵选区行为玷污的”。

    “当然,加州采用《第50号提案》地图的整体动机无疑是为了抵消得克萨斯州的政治操纵选区行为,”他写道,“但这一总体政治目标并不能成为在选区层面进行种族操纵选区的许可证。”

    在敦促最高法院维持新的众议院选区边界的同时,加州官员表示,共和党人提起诉讼挑战该州地图,同时也为得克萨斯州新的投票边界辩护,只是为了确保共和党人能保住众议院控制权。

    “这是一个自然的政治目标,正如纽森州长和加州民主党人想要抵消共和党人的策略一样自然,”他们在一份文件中写道,“但非常不自然的是——事实上,与民主和司法公正的基本原则相违背——原告要求本法院介入政治纷争,通过禁止加州的党派操纵选区行为而给予一个政党巨大优势,而此前却允许得克萨斯州的操纵选区行为生效。”

    支持新选区边界的美国拉丁美洲公民联盟的律师辩称,加州的地图获得了超过700万选民的批准,并表示有“压倒性证据”表明众议院选区边界是为了党派目的而重新绘制的。

    “在活跃的初选竞选期间,现在改变加州整个重新划分选区的地图,将对选举官员、选民、政党以及候选人造成极大的干扰,”他们在敦促最高法院维持新投票边界的文件中写道。

    去年夏天,在特朗普总统和白宫助手推动得克萨斯州共和党人制定新地图以帮助共和党人保住众议院多数席位后,得克萨斯州共和党人开始重新划分新的众议院选区边界。但得克萨斯州共和党立法者的这一决定引发了其他州为2026年选举周期重新绘制各自国会选区地图的竞赛。

    加州民主党人着手制定新的投票边界,以抵消得克萨斯州新划定的有利于共和党的席位,马里兰州和弗吉尼亚州的民主党人也在推动重新划分选区。然而,弗吉尼亚州的一名州法官裁定,一项允许民主党重新绘制国会选区地图的宪法修正案是非法的。在另一边,北卡罗来纳州和密苏里州的共和党人批准了各自的计划,试图将一个民主党控制的席位转向右侧。

    得克萨斯州一个由三名法官组成的分歧小组阻止该州在中期选举中使用重新划分的众议院选区,并认定该地图存在种族操纵选区行为。但州共和党人要求最高法院介入,最高法院在12月恢复了得克萨斯州新的国会投票边界。

    在一份协同意见中,塞缪尔·阿利托大法官表示,他认为政治因素是推动得克萨斯州和加利福尼亚州立法者在重新划分选区过程中的主要因素。阿利托与克拉伦斯·托马斯大法官尼尔·戈萨奇大法官共同写道,“不容置疑的是”,“得克萨斯州地图(以及随后加州采用的地图)被采纳的‘推动力’是纯粹的党派优势。”

    纽森在加州重新划分选区获胜后在得克萨斯州集会

    纽森在加州重新划分选区获胜后在得克萨斯州集会

    (02:10)

    Supreme Court lets California use new congressional map in midterms, rejecting bid to block it

    February 4, 2026 / 1:59 PM EST / CBS News

    Washington — The Supreme Court on Wednesday declined to block California’s new congressional map that could net Democrats five seats in the upcoming midterm elections.

    The decision from the high court clears the way for California to use for now the newly drawn lines for most of its 52 House districts in this year’s congressional elections. There were no noted dissents.

    The map was crafted in response to a rare mid-decade redistricting by Texas Republicans last year, which aimed to help the GOP maintain its control of the lower chamber in Congress. California officials sought to draw a map that would see Democrats pick up five seats in the House, which would offset the five seats that were newly crafted in Texas to favor Republicans.

    California voters backed a ballot measure known as Proposition 50 in November, which enacted the new lines for many of the state’s congressional districts through the end of the decade.

    But shortly after voters approved the map, a group of California Republicans filed a lawsuit alleging that the voting boundaries are unconstitutional. The plaintiffs alleged that the state legislature relied predominantly on race in the mapmaking process and drew several House district lines to favor Latino voters, which violated the 14th and 15th Amendments.

    The Trump administration joined the lawsuit and claimed the map was an unconstitutional racial gerrymander.

    But a divided panel of three federal judges upheld the map, finding that California lawmakers were motivated by politics, not race, when they drew new congressional districts.

    “We find that the evidence presented reflects that Proposition 50 was exactly what it was billed as: a political gerrymander designed to flip five Republican-held seats to the Democrats,” Judge Josephine Staton wrote for the two-judge majority. “In other words, the ‘impetus for the adoption’ of the Proposition 50 Map was ‘partisan advantage pure and simple.’”

    California Republicans sought emergency relief from the Supreme Court last month and asked the justices to stop the state from using the new districts during the 2026 election cycle and instead require it to use congressional lines adopted in 2021 by an independent redistricting commission.

    They asked the high court to issue a decision by Feb. 9, when congressional candidates can begin submitting paperwork to run.

    “The public has a paramount interest in elections conducted under constitutionally valid district lines,” lawyers for California Republicans wrote in their request for relief. “The integrity of representative government is undermined when the State sorts voters by race in constructing the very units of representation.”

    The Trump administration backed the GOP voters and urged the Supreme Court to block California from using the new map. Solicitor General D. John Sauer argued in a filing that race was used as a proxy for politics, and said California’s recent redistricting is “tainted by an unconstitutional racial gerrymander.”

    “Of course, California’s motivation in adopting the Prop 50 map as a whole was undoubtedly to counteract Texas’s political gerrymander,” he wrote. “But that overarching political goal is not a license for district-level racial gerrymandering.”

    In urging the Supreme Court to leave the new House district lines in place, California officials said Republicans only brought their suit challenging the state’s map — while also defending Texas’ new voting boundaries — to ensure Republicans hold onto the House.

    “That is a natural political objective, just as it was natural for Governor Newsom and California Democrats to want to counteract Republicans’ strategy,” they wrote in a filing. “But what is deeply unnatural — indeed, contrary to fundamental principles of democracy and judicial impartiality — is plaintiffs’ request for this Court to step into the political fray, granting one political party a sizeable advantage by enjoining California’s partisan gerrymander after having allowed Texas’s to take effect.”

    Lawyers for the League of United Latin American Citizens, which is backing the new lines, argued that California’s map was approved by more than 7 million voters and said there is “overwhelming evidence” that the House district lines were redrawn for partisan purposes.

    “It would be extremely disruptive to election officials, voters, and political parties, in addition to candidates, to change California’s entire redistricting map now, during an active primary campaign,” they wrote in a filing urging the Supreme Court to leave the new voting lines in place.

    Texas Republicans moved to draw new House district lines last summer after President Trump and White House aides pushed them to create a new map that would help Republicans hold onto their majority in the House. But the decision by Texas GOP lawmakers set off a race for other states to redraw their own congressional maps for the 2026 election cycle.

    Democrats in California went to work crafting new voting lines that would counter the new GOP-favored seats in Texas, and redistricting efforts spearheaded by Democrats are underway in Maryland and Virginia. A state judge in Virginia, however, ruled a proposed constitutional amendment allowing Democrats to redraw its congressional map was illegal. On the other side of the aisle, Republicans in North Carolina and Missouri approved plans that each sought to shift a single Democrat-held seat to the right.

    A divided three-judge panel in Texas blocked the state from using its redrawn House districts for the midterm elections and found the map was racially gerrymandered. But state Republicans asked the Supreme Court to intervene, and the high court restored Texas’ new congressional voting lines in December.

    In a concurring opinion, Justice Samuel Alito indicated that he believed politics was the predominant factor driving state lawmakers in Texas and California in the redistricting process. Joined by Justices Clarence Thomas and Neil Gorsuch, Alito wrote “it is indisputable” that the “impetus for the adoption of the Texas map (like the map subsequently adopted in California) was partisan advantage pure and simple.”

    Newsom rallies in Texas after Prop 50 win

    https://www.cbsnews.com/video/newsom-rallies-in-texas-after-california-redistricting-win/

    Newsom rallies crowds in Texas after California redistricting win

    (02:10)

  • 美官员称将立即从明尼苏达州撤离700名执法人员 | 联合早报


    发布/2026年2月4日 23:45

    美国政府边境事务主管霍曼星期三(2月4日)宣布,将立即从明尼苏达州撤离700名联邦执法人员。 (法新社)

    美国政府边境事务主管霍曼星期三(2月4日)宣布,将立即从明尼苏达州撤离700名联邦执法人员。

    法新社报道,霍曼指这项决定将“立即”生效,称此举是基于与地方当局加强合作的结果,但未说明这些警员将撤离明尼阿波利斯市,还是从其他地区撤离。

    霍曼解释称,如今“更多警员直接从监狱接收被羁押的外国犯人”,而非在街头拘捕,而这大幅减少所需的人力。

    但他说,缩编后明尼苏达州仍将保留约2000名警员,远高于大规模移民执法行动前约150人的规模。

    霍曼强调,自己不会离开明尼阿波利斯,“直到我们完成所有任务”。

    在特朗普政府升级移民执法、联邦人员大规模进驻明尼苏达州期间,明尼阿波利斯居民普雷蒂于1月24日被执法人员枪杀,成为该行动中第二名丧生的当地居民,事件迅速引发当地紧张局势升级以及全美多州抗议。

    美官员称将立即从明尼苏达州撤离700名执法人员 | 联合早报

    发布/2026年2月4日 23:45

    美国政府边境事务主管霍曼星期三(2月4日)宣布,将立即从明尼苏达州撤离700名联邦执法人员。 (法新社)

    美国政府边境事务主管霍曼星期三(2月4日)宣布,将立即从明尼苏达州撤离700名联邦执法人员。

    法新社报道,霍曼指这项决定将“立即”生效,称此举是基于与地方当局加强合作的结果,但未说明这些警员将撤离明尼阿波利斯市,还是从其他地区撤离。

    霍曼解释称,如今“更多警员直接从监狱接收被羁押的外国犯人”,而非在街头拘捕,而这大幅减少所需的人力。

    但他说,缩编后明尼苏达州仍将保留约2000名警员,远高于大规模移民执法行动前约150人的规模。

    霍曼强调,自己不会离开明尼阿波利斯,“直到我们完成所有任务”。

    在特朗普政府升级移民执法、联邦人员大规模进驻明尼苏达州期间,明尼阿波利斯居民普雷蒂于1月24日被执法人员枪杀,成为该行动中第二名丧生的当地居民,事件迅速引发当地紧张局势升级以及全美多州抗议。

  • 美官员称将立即从明尼苏达州撤离700名执法人员 | 联合早报


    发布/2026年2月4日 23:45

    美官员称将立即从明尼苏达州撤离700名执法人员

    美国政府边境事务主管霍曼星期三(2月4日)宣布,将立即从明尼苏达州撤离700名联邦执法人员。 (法新社)

    美国政府边境事务主管霍曼星期三(2月4日)宣布,将立即从明尼苏达州撤离700名联邦执法人员。

    法新社报道,霍曼指这项决定将“立即”生效,称此举是基于与地方当局加强合作的结果,但未说明这些警员将撤离明尼阿波利斯市,还是从其他地区撤离。

    霍曼解释称,如今“更多警员直接从监狱接收被羁押的外国犯人”,而非在街头拘捕,而这大幅减少所需的人力。

    但他说,缩编后明尼苏达州仍将保留约2000名警员,远高于大规模移民执法行动前约150人的规模。

    霍曼强调,自己不会离开明尼阿波利斯,“直到我们完成所有任务”。

    延伸阅读

    [移民执法惹争议 特朗普下令国安部勿介入抗议活动 ][抗议暴力移民执法 全美至少300城参加 ]

    在特朗普政府升级移民执法、联邦人员大规模进驻明尼苏达州期间,明尼阿波利斯居民普雷蒂于1月24日被执法人员枪杀,成为该行动中第二名丧生的当地居民,事件迅速引发当地紧张局势升级以及全美多州抗议。

    美官员称将立即从明尼苏达州撤离700名执法人员 | 联合早报

    发布/2026年2月4日 23:45

    美官员称将立即从明尼苏达州撤离700名执法人员

    美国政府边境事务主管霍曼星期三(2月4日)宣布,将立即从明尼苏达州撤离700名联邦执法人员。 (法新社)

    美国政府边境事务主管霍曼星期三(2月4日)宣布,将立即从明尼苏达州撤离700名联邦执法人员。

    法新社报道,霍曼指这项决定将“立即”生效,称此举是基于与地方当局加强合作的结果,但未说明这些警员将撤离明尼阿波利斯市,还是从其他地区撤离。

    霍曼解释称,如今“更多警员直接从监狱接收被羁押的外国犯人”,而非在街头拘捕,而这大幅减少所需的人力。

    但他说,缩编后明尼苏达州仍将保留约2000名警员,远高于大规模移民执法行动前约150人的规模。

    霍曼强调,自己不会离开明尼阿波利斯,“直到我们完成所有任务”。

    延伸阅读

    [移民执法惹争议 特朗普下令国安部勿介入抗议活动 ][抗议暴力移民执法 全美至少300城参加 ]

    在特朗普政府升级移民执法、联邦人员大规模进驻明尼苏达州期间,明尼阿波利斯居民普雷蒂于1月24日被执法人员枪杀,成为该行动中第二名丧生的当地居民,事件迅速引发当地紧张局势升级以及全美多州抗议。