作者: root

  • 明尼苏达州高级惩教官员否认国土安全部称该州释放危险罪犯的说法

    2026年1月21日 / 美国东部时间晚上9:49 / CBS新闻

    明尼苏达州一名高级执法官员正在驳斥美国国土安全部反复提出的指控,即该州当局一直将数百名危险罪犯释放到街头,而非移交给联邦移民执法机构。

    明尼苏达州惩教部专员保罗·施内尔(Paul Schnell)称这些指控”从根本上是虚假的”,并警告称这种联邦层面的信息传播可能会损害公众对移民执法和公共安全的信任。

    “我们与美国移民和海关执法局(ICE)及ICE拘留请求合作,”施内尔在周三接受CBS新闻采访时表示,”作为一项政策,我们长期以来一直这样做。他们怎么能说情况相反,这令人难以置信。”

    此前,周二美国移民和海关执法局(ICE)负责执法与遣返行动的代理执行副总监马科斯·查尔斯(Marcos Charles)指责明尼苏达州官员未能将人员移交给联邦拘留机构,并声称全州有超过1,360起待处理的ICE拘留请求。

    这些是联邦机构向地方执法部门提出的请求,要求在罪犯刑满释放后拘留其最多48小时,以便ICE决定是否将其拘留并开始驱逐程序。

    “最好的解决办法是将他们在监狱或拘留所等安全可控的环境中移交给我们,而不是将他们释放回街头,”查尔斯周二在圣保罗举行的新闻发布会上表示,并警告称这种释放行为使”孩子们上学的社区”面临风险。

    但明尼苏达州惩教部专员表示,这种协调移交早已作为政策和州法律的一部分执行多年。施内尔称,其部门在囚犯释放前几周会与ICE定期沟通,以安排在有拘留请求时进行交接。根据明尼苏达州惩教部的数据,2025年有84人从州监狱直接移交给ICE拘留。

    为更好地了解这一问题的范围,施内尔称其部门开展了全州调查,发现州监狱中有207人和县级拘留所有94人受到ICE拘留请求约束,总计301人。这与联邦官员提出的1,360人相差甚远。

    “我们无法解释这些数字如何吻合,”施内尔表示,”而且没有人坐下来向我们解释。”

    施内尔告诉CBS新闻,其机构多次要求国土安全部解释数据差异,但未收到任何显示移交失败或不遵守规定的文件。

    “如果我们犯了错误,我们会承认,”他说,”但到目前为止,还没有人向我们展示我们在哪里失败了。”

    当被要求对施内尔的言论发表评论时,国土安全部发言人重申了该机构的断言,即明尼苏达州有数以百计的罪犯被释放,全州有1,360人在拘留期间受到ICE的拘留请求约束。

    该发言人未回应施内尔提出的数据差异,而是列举了六名国土安全部称在明尼苏达州被释放的有刑事指控或定罪记录的人员,并呼吁州长蒂姆·瓦尔兹(Tim Walz)”承诺遵守所有ICE拘留请求”。

    施内尔表示,在某些情况下,是ICE选择不再拘留这些人,而是在联邦监督下或释放到社区。他强调这是联邦当局的决定,而非州政府的决定。

    “我们没有将他们释放到社区,”他说,”我们是将他们移交给ICE的。”

    施内尔还驳斥了国土安全部定期发布所谓的”最坏案例”名单,该名单突出显示了ICE声称已逮捕的有严重刑事定罪的人员。但施内尔坚持称明尼苏达州惩教部已与ICE协调移交许多此类人员的拘留权,并表示这些名单”在很多情况下是宣传”。他补充说,在多个案例中,联邦当局在拘留这些人后选择将其释放。

    “这些人不是在明尼阿波利斯街头被抓的,”他说,”他们被移交给了ICE。之后发生的事情不是我们的决定。”

    施内尔承认,县一级对ICE民事拘留请求的遵守情况各不相同,尤其是在包括明尼阿波利斯的亨内平县等大型司法管辖区。但他也强调,惩教部的权限仅限于州监狱系统,而非地方拘留所。

    尽管存在严重分歧,施内尔强调,惩教部工作人员与ICE官员之间的日常合作仍然很强。

    “在操作层面,工作人员之间的合作完全按应有方式进行,”他说,”这也是为什么我认为他们的工作人员可能同样感到困惑。”

    施内尔表示,他现在希望国土安全部高层能直接对话,以协调数据和信息发布,而非进行公开指责。

    “准确掌握这些信息符合公共安全的最大利益,”他说,”空谈无法解决问题,事实才能。”

    随着移民执法在全国和地方层面持续成为争议焦点,这场纠纷凸显了更深层次的挑战:联邦、州和地方实体在不同权力体系下运作,数据系统不互通,导致各方常常各说各话。

    “我们深切关注公共安全,”施内尔说,”这就是我们遵循这项政策的原因。我们将继续协调拘留权的移交——这是底线。”

    [图片链接:https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/headshot-600-nicole-sganga.jpg]

    [视频链接:https://www.cbsnews.com/video/minnesota-corrections-chief-fundamentally-false-claims-noncooperation-ice/]

    Top Minnesota corrections official denies DHS claim that the state is releasing dangerous criminals

    January 21, 2026 / 9:49 PM EST / CBS News

    A top Minnesota law enforcement official is rejecting repeated accusations by the Department of Homeland Security that state authorities have been releasing hundreds of dangerous criminals into the streets, rather than turning them over to federal immigration agents.

    Paul Schnell, the commissioner of the Minnesota Department of Corrections, called the claims “fundamentally false” and warned that such federal messaging risks undermining public trust in both immigration enforcement and public safety.

    “We cooperate with ICE and ICE detainers,” Schnell told CBS News in an interview on Wednesday. “We have, as a matter of policy, done that for a long, long time. How they can say otherwise is unbelievable.”

    It came after Marcos Charles, ICE’s acting executive associate director for Enforcement and Removal Operations on Tuesday accused Minnesota officials of failing to turn people over to federal custody — and claimed there were more than 1,360 pending ICE detainers statewide.

    Those are federal requests to local law enforcement to detain individuals for up to 48 hours after they’re set to be released from criminal confinement — which gives ICE time to decide whether to take them into custody to begin deportation proceedings.

    “The best solution is to turn them over to us in a safe, controlled setting like a jail or prison instead of releasing them back onto the streets,” Charles said at a news conference in St. Paul, Tuesday, warning that releases put communities “where your children go to school” at risk.

    But the Department of Corrections commissioner said those coordinated turnovers are already happening — and have been for years, as a matter of policy and state law. Schnell said his department routinely communicates with ICE in the weeks before an incarcerated person’s release to arrange handoffs if a detainer is in place. And according to Minnesota corrections data, 84 people were transferred directly from state prisons to ICE custody in 2025.

    To better understand the scope of the issue, Schnell said his department conducted a statewide survey. They found 207 individuals in state prisons and 94 in county jails are subject to ICE detainers — 301 total. This is far short of the 1,360 cited by federal officials.

    “We cannot explain how those numbers square,” Schnell said. “And nobody is sitting down with us to explain it.”

    Schnell told CBS News his agency has repeatedly asked DHS to reconcile the discrepancy but has received no documentation showing missed transfers or failures to comply.

    “If we made a mistake, we would own it,” he said. “But to date, no one has shown us where we failed.”

    Asked for comment on Schnell’s remarks, a DHS spokesperson reiterated the agency’s assertions that hundreds of criminals have been released across Minnesota and that 1,360 people in custody statewide are subject to active ICE detainers.

    The spokesperson did not address the discrepancies raised by Schnell, but pointed to a list of six people with criminal charges or convictions that DHS says were released in Minnesota, and called on Gov. Tim Walz to “commit to honoring all ICE detainers.”

    In some cases, Schnell said, it is ICE that chooses not to detain individuals any longer, releasing them under federal supervision or into the community. He emphasized that this is a decision made by federal authorities, not the state.

    “We didn’t release them into the community,” he said. “We released them to ICE.”

    Schnell also pushed back against the Department of Homeland Security’s regular publication of so-called “worst of the worst” lists, which highlight individuals with serious criminal convictions ICE claims to have arrested. But Schnell insisted Minnesota corrections had coordinated with ICE to transfer custody of many of those people and called the lists “propaganda, in many instances.” He added that in multiple cases, federal authorities opt to release detainees after they’re in ICE custody.

    “These weren’t people swept up on Minneapolis streets,” he said. “They were released to ICE. What happened after that was not our decision.”

    Schnell acknowledged that compliance with civil ICE detainers varies at the county level — particularly in large jurisdictions like Hennepin County, which includes Minneapolis. But he also stressed that the Department of Corrections’ authority is limited to the state prison system, not local jails.

    Despite the sharp disagreements, Schnell emphasized that day-to-day cooperation between Corrections Department staff and ICE officers on the ground remains strong.

    “Staff to staff, operationally, this is working exactly the way it should,” he said. “Which is why I think their staff are probably equally confused.”

    What he wants now, Schnell said, is a direct conversation at senior levels of DHS to reconcile data and messaging — not public accusations.

    “It’s in the best interest of public safety to get this right,” he said. “Rhetoric doesn’t solve anything. Facts do.”

    As immigration enforcement continues to be a flashpoint nationally and locally, the dispute underscores a deeper challenge: a fragmented system in which federal, state, and local entities operate under different authorities, with access to varying data systems — often speaking past one another in the process.

    “We care deeply about public safety,” Schnell said. “That’s why we follow this policy. And we will continue to coordinate the transfer of custody — period.”

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/headshot-600-nicole-sganga.jpg
    https://www.cbsnews.com/video/minnesota-corrections-chief-fundamentally-false-claims-noncooperation-ice/

  • 美众院外交委员会推进AI晶片出口审查法案

    2026年1月22日 12:30 / 联合早报

    美国众议院外交事务委员会星期三表决通过的法案明确规定,未来至少两年内全面禁止向中国出售英伟达更先进的Blackwell晶片,同时将现行出口管制措施正式纳入法律条文。 (路透社)

    美国众议院外交事务委员会以压倒性优势,表决通过一项两党联合提案。法案明确要求,参照军售审查模式,由国会对先进人工智能(AI)晶片出口实施监管。

    据彭博社报道,这项法案星期三(1月21日)以42票赞成、两票反对,在众议院外交事务委员会获批,下一步将提交众议院全体会议表决。法案仍需参众两院通过,并获得总统特朗普的签署才能生效。

    法案规定,美国政府在批准先进AI晶片出口前,须事先通知国会,国会则有权通过联合决议案,审查并否决针对中国、俄罗斯、伊朗等“敌对国家”的出口许可。

    法案同时赋予众议院外交事务委员会与参议院银行委员会议员权限,允许查阅待出口晶片的数量及相关终端用户的详细信息。

    法案还制定了许可豁免机制,经认证的美国“可信”AI企业,在向美国盟友及中立国家出口晶片时可享有豁免。

    此外,法案明确规定,未来至少两年内全面禁止向中国出售英伟达更先进的Blackwell晶片,同时将现行出口管制措施正式纳入法律条文。

    美国政府上周二(13日)批准英伟达向中国出口H200晶片,但规定在台湾生产的成品须运到美国进行第三方测试,才可转运中国。隔天,美国再宣布对一些先进晶片征收25%关税,意味着H200晶片出口中国须支付25%的出口税。

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/039eb5e2a6866851ecf4765d74100a39ce8c97b8248666f15cb5d0cb8b151a2f

    美众院外交委员会推进AI晶片出口审查法案

    2026年1月22日 12:30 / 联合早报

    美国众议院外交事务委员会星期三表决通过的法案明确规定,未来至少两年内全面禁止向中国出售英伟达更先进的Blackwell晶片,同时将现行出口管制措施正式纳入法律条文。 (路透社)

    美国众议院外交事务委员会以压倒性优势,表决通过一项两党联合提案。法案明确要求,参照军售审查模式,由国会对先进人工智能(AI)晶片出口实施监管。

    据彭博社报道,这项法案星期三(1月21日)以42票赞成、两票反对,在众议院外交事务委员会获批,下一步将提交众议院全体会议表决。法案仍需参众两院通过,并获得总统特朗普的签署才能生效。

    法案规定,美国政府在批准先进AI晶片出口前,须事先通知国会,国会则有权通过联合决议案,审查并否决针对中国、俄罗斯、伊朗等“敌对国家”的出口许可。

    法案同时赋予众议院外交事务委员会与参议院银行委员会议员权限,允许查阅待出口晶片的数量及相关终端用户的详细信息。

    法案还制定了许可豁免机制,经认证的美国“可信”AI企业,在向美国盟友及中立国家出口晶片时可享有豁免。

    此外,法案明确规定,未来至少两年内全面禁止向中国出售英伟达更先进的Blackwell晶片,同时将现行出口管制措施正式纳入法律条文。

    美国政府上周二(13日)批准英伟达向中国出口H200晶片,但规定在台湾生产的成品须运到美国进行第三方测试,才可转运中国。隔天,美国再宣布对一些先进晶片征收25%关税,意味着H200晶片出口中国须支付25%的出口税。

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/039eb5e2a6866851ecf4765d74100a39ce8c97b8248666f15cb5d0cb8b151a2f

  • 美国联邦通信委员会(FCC)要求电视脱口秀节目必须给政治候选人同等播出时间

    2026年1月21日 / 美国东部时间晚上10:30 / CBS新闻

    美国联邦通信委员会周三警告电视广播公司,日间脱口秀和深夜节目必须给对立的政治候选人提供同等时长的播出机会。

    这一举措针对的是特朗普总统长期以来指责存在政治偏见的电视节目类型,导致总统呼吁撤销广播公司的FCC执照。

    该公告依据一项已有数十年历史的联邦法律,要求所有获得FCC许可的广播公司,如果允许政治候选人通过其频道播出内容,就必须为所有竞选同一职位的其他候选人提供”平等机会”。该法律对”真正的新闻广播”和新闻采访豁免了平等时间规则。

    2006年,FCC曾表示,新闻豁免适用于《杰·雷诺今夜秀》(The Tonight Show with Jay Leno)的采访,这意味着深夜喜剧节目可以让当时的加州州长候选人阿诺德·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)出镜,而无需同时邀请其民主党对手。

    但在周三发布的一份四页通知中,FCC表示”并非所有深夜和日间娱乐节目都符合豁免条件”。监管机构称,豁免是否适用需个案处理,且”没有任何证据”表明这些节目中的采访符合新闻豁免条件。

    1/1 跳过广告 广告结束后继续观看

    FCC主席布伦丹·卡尔(Brendan Carr)是特朗普的盟友,他在X平台上写道:”多年来,老牌电视网一直认为其深夜和日间脱口秀符合’真正新闻’节目标准——即使其动机纯粹是党派政治目的。今天,FCC提醒他们有义务为所有候选人提供平等机会。”

    FCC没有点名具体节目,但特朗普在Truth Social上转发了一则新闻标题,称FCC正在”针对”两个长期引起总统不满的ABC节目——《观点》(The View)和《吉米·坎摩尔秀》(Jimmy Kimmel Live!)。卡尔在X平台上分享了特朗普帖子的截图。

    ABC未回应CBS新闻就FCC通知提出的置评请求。同样播出特朗普批评的深夜节目的NBC和CBS也拒绝置评。

    民主党FCC委员安娜·戈麦斯(Anna Gomez)严厉批评FCC的公告,称其”是本委员会持续进行的审查和控制言论运动的升级”。她还指出,该通知”具有误导性”,因为FCC尚未正式修改任何规则——通常这一过程需要公众意见征询期和委员投票。

    戈麦斯在声明中表示:”广播公司不应因害怕监管报复而淡化、审查或避免进行批评性报道。广播电台有权播出有新闻价值的内容,即使内容是批评掌权者的。这一权利今天不会改变,明天不会改变,也不会仅仅因为本届政府希望压制批评者而改变。”

    特朗普多年来一直与批评他的脱口秀主持人发生争执。他曾庆祝哥伦比亚广播公司母公司派拉蒙去年夏天决定停播《斯蒂芬·科尔伯特深夜秀》,并对ABC在9月因吉米·坎摩尔评论保守派活动家查理·柯克遇刺事件发表言论后暂时停播《吉米·坎摩尔秀》表示赞赏。他还公开要求NBC解雇深夜主持人吉米·法伦和塞思·迈耶斯。

    总统还长期主张,FCC应撤销持续批评他的电视网的广播执照。FCC传统上对电视网播出内容的影响有限,部分原因是受到第一修正案的限制。

    “他们只给我带来负面宣传,”特朗普9月对记者说。”我的意思是,他们获得了执照。我认为他们的执照可能应该被吊销。这取决于布伦丹·卡尔。”

    这一问题引起了卡尔的关注,他经常指出广播公司需在”公共利益”框架下运营。

    在ABC暂时停播坎摩尔节目之前数小时,卡尔在播客采访中公开敦促迪士尼旗下的该电视网”采取行动”,称”FCC有办法处理此事”。

    “我们可以选择简单方式或复杂方式,”卡尔当时模仿黑帮头目口音,评论坎摩尔节目时说道。

    FCC says TV talk shows must offer equal time to political candidates

    January 21, 2026 / 10:30 PM EST / CBS News

    The Federal Communications Commission warned TV broadcasters Wednesday that daytime talk shows and late-night programs must give equal time to opposing political candidates.

    The move addressed a genre of TV that President Trump has long argued is politically biased, leading to calls from the president to revoke broadcasters’ FCC licenses.

    The announcement hinges on a decades-old federal law requiring any FCC-licensed broadcaster that lets a political candidate appear on its airwaves to also offer “equal opportunities” to all other candidates running for the same office. The law exempts “bona fide newscasts” and news interviews from the equal time rule.

    In 2006, the FCC said the news exemption applied to an interview on “The Tonight Show with Jay Leno,” meaning the late-night comedy show could feature then-California gubernatorial candidate Arnold Schwarzenegger on-air without also inviting his Democratic opponent.

    But in a four-page notice on Wednesday, the FCC said it is “not the case” that all late-night and daytime entertainment shows are exempt. The regulator said it decides whether the exemption applies on a case-by-case basis, and it “has not been presented with any evidence” that interviews on those shows qualify for the news exemption.

    1/1 Skip Ad Continue watching after the ad

    FCC Chair Brendan Carr, a Trump ally, wrote on X: “For years, legacy TV networks assumed that their late night & daytime talk shows qualify as ‘bona fide news’ programs – even when motivated by purely partisan political purposes. Today, the FCC reminded them of their obligation to provide all candidates with equal opportunities.”

    The FCC did not call out any specific shows by name. But Mr. Trump reposted a news headline on Truth Social that said the FCC is taking “aim” at two ABC shows that have long drawn the president’s ire — “The View” and “Jimmy Kimmel Live!” Carr shared a screenshot of Mr. Trump’s post on X.

    ABC did not respond to a request for comment from CBS News on the FCC’s notice. NBC and CBS, which also air late-night shows criticized by Mr. Trump, declined to comment.

    Democratic FCC Commissioner Anna Gomez sharply criticized the FCC’s announcement, calling it “an escalation in this FCC’s ongoing campaign to censor and control speech.” She also argued the notice was “misleading” since the FCC hasn’t formally changed any of its rules, a process that typically involves a public comment period and a vote by the commissioners.

    “Broadcasters should not feel pressured to water down, sanitize, or avoid critical coverage out of fear of regulatory retaliation,” Gomez said in a statement. “Broadcast stations have a constitutional right to carry newsworthy content, even when that content is critical of those in power. That does not change today, it will not change tomorrow, and it will not change simply because of this Administration’s desire to silence its critics.”

    Mr. Trump has feuded with critical talk show hosts for years. He celebrated CBS parent company Paramount’s decision to end “The Late Show with Stephen Colbert” last summer, and he hailed ABC’s decision in September to temporarily preempt “Jimmy Kimmel Live!” following comments Kimmel made about the assassination of conservative activist Charlie Kirk. And he’s publicly called on NBC to fire late-night hosts Jimmy Fallon and Seth Meyers.

    The president has also long argued that the FCC should revoke TV broadcast licenses for networks that consistently criticize him. The FCC has traditionally exerted limited influence over the content aired by TV networks, partly due to First Amendment constraints.

    “They give me only bad publicity or press,” Mr. Trump told reporters in September. “I mean, they’re getting a license. I would think maybe their license should be taken away. It will be up to Brendan Carr.”

    The issue has drawn the attention of Carr, who has regularly pointed to laws requiring broadcasters to operate in the “public interest.”

    Hours before ABC temporarily took Kimmel off the air, Carr publicly urged the Disney-owned TV network to “take action” in response to the comedian’s remarks on Kirk, saying in a podcast interview that “there are avenues here for the FCC.”

    “We can do this the easy way or the hard way,” Carr said at the time.

    Those comments drew bipartisan criticism, with Republican Sen. Ted Cruz of Texas arguing Carr overstepped and could set a bad precedent the next time there’s a Democratic president.

    “I gotta say, that’s right out of ‘Goodfellas.’ That’s right out of a mafioso coming into a bar, going, ‘nice bar you have here, it’d be a shame if something happened to it,'” Cruz said of Carr’s remarks on Kimmel, mimicking a mob boss’s accent.

  • 新闻

    好的,请您提供需要翻译的英文新闻文章,我将按照要求为您进行高质量的简体中文翻译。

    No English content available

  • 美众院外交委员会推进AI晶片出口审查法案

    发布/2026年1月22日 12:30

    美国众议院外交事务委员会星期三表决通过的法案明确规定,未来至少两年内全面禁止向中国出售英伟达更先进的Blackwell晶片,同时将现行出口管制措施正式纳入法律条文。 (路透社)

    美国众议院外交事务委员会以压倒性优势,表决通过一项两党联合提案。法案明确要求,参照军售审查模式,由国会对先进人工智能(AI)晶片出口实施监管。

    据彭博社报道,这项法案星期三(1月21日)以42票赞成、两票反对,在众议院外交事务委员会获批,下一步将提交众议院全体会议表决。法案仍需参众两院通过,并获得总统特朗普的签署才能生效。

    法案规定,美国政府在批准先进AI晶片出口前,须事先通知国会,国会则有权通过联合决议案,审查并否决针对中国、俄罗斯、伊朗等“敌对国家”的出口许可。

    法案同时赋予众议院外交事务委员会与参议院银行委员会议员权限,允许查阅待出口晶片的数量及相关终端用户的详细信息。

    法案还制定了许可豁免机制,经认证的美国“可信”AI企业,在向美国盟友及中立国家出口晶片时可享有豁免。

    此外,法案明确规定,未来至少两年内全面禁止向中国出售英伟达更先进的Blackwell晶片,同时将现行出口管制措施正式纳入法律条文。

    美国政府上周二(13日)批准英伟达向中国出口H200晶片,但规定在台湾生产的成品须运到美国进行第三方测试,才可转运中国。隔天,美国再宣布对一些先进晶片征收25%关税,意味着H200晶片出口中国须支付25%的出口税。

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/039eb5e2a6866851ecf4765d74100a39ce8c97b8248666f15cb5d0cb8b151a2f

    美众院外交委员会推进AI晶片出口审查法案

    发布/2026年1月22日 12:30

    美国众议院外交事务委员会星期三表决通过的法案明确规定,未来至少两年内全面禁止向中国出售英伟达更先进的Blackwell晶片,同时将现行出口管制措施正式纳入法律条文。 (路透社)

    美国众议院外交事务委员会以压倒性优势,表决通过一项两党联合提案。法案明确要求,参照军售审查模式,由国会对先进人工智能(AI)晶片出口实施监管。

    据彭博社报道,这项法案星期三(1月21日)以42票赞成、两票反对,在众议院外交事务委员会获批,下一步将提交众议院全体会议表决。法案仍需参众两院通过,并获得总统特朗普的签署才能生效。

    法案规定,美国政府在批准先进AI晶片出口前,须事先通知国会,国会则有权通过联合决议案,审查并否决针对中国、俄罗斯、伊朗等“敌对国家”的出口许可。

    法案同时赋予众议院外交事务委员会与参议院银行委员会议员权限,允许查阅待出口晶片的数量及相关终端用户的详细信息。

    法案还制定了许可豁免机制,经认证的美国“可信”AI企业,在向美国盟友及中立国家出口晶片时可享有豁免。

    此外,法案明确规定,未来至少两年内全面禁止向中国出售英伟达更先进的Blackwell晶片,同时将现行出口管制措施正式纳入法律条文。

    美国政府上周二(13日)批准英伟达向中国出口H200晶片,但规定在台湾生产的成品须运到美国进行第三方测试,才可转运中国。隔天,美国再宣布对一些先进晶片征收25%关税,意味着H200晶片出口中国须支付25%的出口税。

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/039eb5e2a6866851ecf4765d74100a39ce8c97b8248666f15cb5d0cb8b151a2f

  • 资深体育解说员米歇尔·塔福亚宣布角逐明尼苏达州美国参议院席位(共和党候选人)

    作者:大卫·赖特

    更新:55分钟前更新
    最后更新:2026年1月21日,美国东部时间上午8:25
    发布时间:2026年1月20日,美国东部时间晚上7:17

    图片
    米歇尔·塔福亚于2024年4月18日在纽约福克斯新闻频道演播室。
    罗伊·罗克林/盖蒂图片社/档案照

    长期从事体育解说和保守派评论员工作的米歇尔·塔福亚(Michele Tafoya)已正式宣布将角逐明尼苏达州美国参议院席位,为共和党在该州带来一位知名候选人。明尼苏达州正因联邦持续推进的移民打击行动而动荡不安。

    在周三上午发布的竞选启动视频中,塔福亚表示:“多年来,我报道了美国最重大的橄榄球赛事,”她补充道,“这段经历让我深刻理解了领导力的本质——当领导者做好准备并承担责任时,工作才能真正高效推进。”

    塔福亚还着重提及该州蔓延的福利欺诈指控,称“我看到政府大规模欺诈行为愈演愈烈”。她誓言“清理整个系统:打击腐败、终结欺诈行为并保护纳税人的钱”。

    这位新加入共和党阵营的候选人还强调了其他政策优先事项,包括降低生活成本和“保障女子体育仅属于女运动员”。

    这位体育解说员的参选,为去年民主党参议员蒂娜·史密斯宣布退休后本就充满变数的竞选格局增添了新变量。与此同时,参议员艾米·克洛布查尔正考虑是否竞选州长,这可能进一步搅乱明尼苏达州的政治版图。

    自2016年唐纳德·特朗普总统以不到2个百分点的微弱劣势输掉该州以来,明尼苏达州一直是共和党试图突破的关键战场。2020年特朗普在该州的劣势扩大至约7个百分点,2024年差距进一步缩窄至约4个百分点。

    特朗普政府向明尼苏达州部署数百名移民和边境执法人员,引发了双子城地区的大规模抗议活动,双方冲突的画面在社交媒体上广泛传播。此前,一名移民局官员开枪打死了37岁的Renee Nicole Good,她因驾车阻碍交通而被拦截,此事成为民主党领导人和华盛顿之间紧张关系的导火索。

    知情人士向CNN透露,司法部已传票传唤至少五名明尼苏达州官员,调查该州及地方领导人是否阻碍联邦移民执法工作。

    塔福亚是拥有三十年体育报道经验的资深NFL(美国国家橄榄球联盟)解说员,曾在多家网络平台工作。她于2022年离开广播界,正式涉足共和党政治领域,目前主持一档保守派播客节目。

    她对明尼苏达州反对移民打击行动的领导人进行了严厉批评,并抨击数十名抗议者在周日教堂礼拜期间打断活动——原因是该教堂的牧师被指为美国移民与海关执法局(ICE)官员。

    “明尼苏达州的执法部门多年来一直被妖魔化,”塔福亚近日在社交平台X上回应副州长佩吉·弗拉纳根的一段视频时写道。弗拉纳根正参加民主党参议院初选中的角逐,对手是众议员安吉·克雷格。“我们警力严重短缺,士气一落千丈,职业罪犯被释放后再次犯罪。而激进的左翼分子却更关心这些罪犯,而非只想结束混乱的诚实明尼苏达人。”

    本文已更新补充更多信息。
    更正:本文已修正,明确Renee Nicole Good为37岁。

    Michele Tafoya, a longtime sportscaster, launches a Republican bid for US Senate in Minnesota

    By David Wright

    Updated 55 min ago
    Updated Jan 21, 2026, 8:25 AM ET
    PUBLISHED Jan 20, 2026, 7:17 PM ET

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/gettyimages-2149161348.jpg

    Michele Tafoya at Fox News Channel Studios on April 18, 2024, in New York.

    Roy Rochlin/Getty Images/File

    Michele Tafoya, a longtime sportscaster and conservative commentator, has officially announced she will run for US Senate in Minnesota, giving the Republican Party a well-known candidate in a state that’s being roiled by the ongoing federal immigration crackdown.

    In a video announcing her campaign launch on Wednesday morning, Tafoya said: “For years, I covered the biggest football games in America,” adding that “it taught me about how leadership really works when leaders are prepared and accountable.”

    Tafoya also seized on the welfare fraud allegations rippling through her state, arguing that “I see massive government fraud exploding.” She vowed to “clean up the system: fighting corruption, ending the fraud and protecting your tax dollars.”

    The new GOP candidate also highlighted other policy priorities, including lowering the cost of living and “keeping female sports for female athletes.”

    The broadcaster’s entry jolts an already dynamic contest set off by Democratic Sen. Tina Smith’s retirement announcement last year. Meanwhile, Sen. Amy Klobuchar is weighing whether to launch a run for governor that could further disrupt the state’s political landscape.

    Minnesota has been on Republicans’ radar as a place to make inroads ever since President Donald Trump lost the state by less than two points in 2016. He would lose the state by roughly seven points in 2020 and about four points in 2024.

    The Trump administration’s deployment of hundreds of immigration and border agents to Minnesota has set off protests across the Twin Cities, with scenes of confrontations between the two sides being shared widely. Tensions between Minnesota’s Democratic leaders and Washington spiked after an immigration officer shot and killed Renee Nicole Good, a 37-year-old woman who had impeded traffic with her vehicle.

    The Justice Department has subpoenaed at least five Minnesota officials as part of a probe into whether the state and local leaders obstructed federal immigration enforcement efforts, sources familiar with the matter told CNN.

    Tafoya, a veteran NFL broadcaster who has covered sports at several networks over three decades, left broadcasting in 2022 to begin a foray into Republican politics. She now hosts a conservative podcast.

    She has been critical of Minnesota leaders who have objected to the immigration crackdown and ripped dozens of protesters who interrupted a Sunday church service because a pastor there appeared to be an Immigration and Customs Enforcement official.

    “In Minnesota, law enforcement has been demonized for years,” Tafoya posted on X recently, responding to a video from Lt. Gov. Peggy Flanagan, who is running in the Democratic primary for Senate against Rep. Angie Craig. “We are short on officers. Morale has plummeted. Career criminals are released to offend again. And radical leftists care more about them than they do about honest Minnesotans who simply want to see the chaos end.”

    This story has been updated with additional information.

    Correction:This story has been corrected to reflect that Renee Nicole Good was 37 years old.

  • 特朗普将在达沃斯面临关于格陵兰岛的外交干预

    2026-01-21T00:22:45.444Z / CNN

    达沃斯,瑞士—

    在对美国盟友就格陵兰岛问题发出数日威胁后,唐纳德·特朗普总统将在达沃斯面临一场紧急外交干预。

    三位知情人士告诉CNN,欧洲高级官员正计划利用本周全球精英年度峰会作为舞台,以避免一场迅速升温的危机,这场危机已使欧洲大陆陷入紧张状态—并且可能威胁到其与美国长达七十年联盟的存续。

    盟友们采取这一行动之际,即便是特朗普阵营内部的一些人也私下对总统的言辞表示疑虑,并寻求缓和的途径。

    短期内,欧洲人的紧急努力旨在缓和特朗普誓言对任何反对其“完全掌控”格陵兰岛的盟友施加新关税后的紧张局势。但同时,这也是为了试图将总统的注意力从其对丹麦领土的诉求上转移开。

    image

    2026年1月17日,人们在努克的美国领事馆前抗议特朗普的格陵兰政策。
    埃夫根尼·马洛莱卡/美联社

    特朗普的顾问和西方外交官们重点考虑的方案包括扩大现有条约,允许美国在该岛上建立军事基地和其他资源设施,以及增加商业和经济协议。据知情人士透露,这样的结果将包括某种签约仪式,让总统能够展示一项成就。

    另一个讨论的方案是让格陵兰岛加入《自由联合条约》,这将允许其在维持当前地位的同时,为美国提供扩大的安全准入,并换取经济援助。帕劳、马绍尔群岛和密克罗尼西亚联邦均与美国达成了此类协议。

    还有早期讨论建议重新谈判1951年美国、丹麦和格陵兰岛之间的协议,明确规定格陵兰岛不会有中国投资,这些人表示。

    尽管丹麦几乎没有表现出放弃其领土的意愿,但过去几周,一些特朗普政府高级官员一直在制定一项购买该岛的提案,这些人表示。

    image

    2026年1月20日,在白宫举行的新闻发布会上,唐纳德·特朗普总统在记者提问时指认。
    内森·霍华德/路透社

    将于周三早些时候抵达达沃斯的特朗普周二离开前告诉记者,他将在那里举行一系列关于格陵兰岛的会议,预测他将达成一项“对所有人都非常有利”的协议。他声称北约将“非常高兴”,并且抗议美国吞并威胁的格陵兰岛居民将“欣喜若狂”。

    据熟悉计划的消息人士称,与特朗普建立密切关系的北约秘书长马克·吕特(Mark Rutte)预计将在峰会期间与总统进行一对一会面。

    然而,尽管特朗普做出乐观预测,他仍在继续坚持其分裂性要求,周二再次坚称“我们需要”格陵兰岛。当被问及他愿意为获得对这个北极岛屿的控制权走多远时,特朗普只是说:“你会发现的”,然后暗示如果美国最高法院驳回他使用关税的请求,他可能会考虑其他选择。

    白宫发言人安娜·凯利在一份声明中称美国获得格陵兰岛可能对北约有利,认为“如果格陵兰岛掌握在美国手中,北约将变得更加强大和有效,而格陵兰岛居民若受到美国在北极地区免受现代威胁的保护,将得到更好的服务。”

    欧洲盟友寻求反击途径

    但在与美国关系最密切的欧洲盟友中,对于如何在总统加剧侵略时进行反击,目前仍没有明确共识。

    “他们必须做出回应,”全球风险评估公司欧亚集团总裁伊恩·布雷默(Ian Bremmer)表示。“他们可以做很多事情,但必须愿意以足够的规模和力度来采取行动,以产生影响。”

    未来48小时内即将出现的对峙凸显了欧洲国家现在如何严肃看待特朗普在持续攻击全球多位领导人时发出的帝国式威胁。

    在经历了一年中大多数美国盟友寻求安抚特朗普而非抵制他的局面后,格陵兰岛的紧张局势也迫使欧洲一些人改变了策略—他们认为在许多情况下,屈从于他的命令比冒着直接冲突的风险更值得。

    image

    2021年9月11日,格陵兰岛Qeqertarsuatsiaat峡湾附近的一个勘探现场,工人正在钻探。
    汉尼拔·汉施克/路透社

    特朗普长期以来一直宣称格陵兰岛对美国国家安全至关重要,并且因其丰富的矿产资源而极具价值。但上周,他发誓要对八个欧洲国家加征关税,并随后公开抨击挪威和法国领导人,这一诉求达到了新高度。

    总统试图在经济上惩罚盟友的行为在欧洲引起了警觉,官员们警告称,此举可能会分裂涵盖欧洲和北美32个成员国的长期北约联盟。

    在达沃斯的一次演讲中,法国总统埃马纽埃尔·马克龙谴责“无休止的新关税累积,这从根本上是不可接受的—尤其是当它们被用作威胁领土主权的工具时”。

    与此同时,欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩在世界经济论坛上发表讲话时呼吁建立“一种新形式的欧洲独立性”。

    “威胁实施经济制裁意味着这一问题已从抽象的议题和外交危机演变为真正的经济和政治危机,”大西洋理事会欧洲中心非驻会高级研究员埃里克·布拉特伯格(Erik Brattberg)表示。“虽然仍希望避免进一步升级,但他们也感到需要表明立场,坚持原则。”

    在欧洲外交圈内部,官员们已考虑了一系列可能的回应措施,首先是实施930亿欧元(约合1090亿美元)的报复性关税。但知情人士称,欧盟在去年与美国达成贸易协议后推迟了这一计划。

    image

    2026年1月15日,丹麦皇家海军的HDMS Knud Rasmussen号军舰在格陵兰岛努克附近巡逻。
    埃夫根尼·马洛莱卡/美联社

    然而,除了这一初步措施外,如果特朗普持续推进对格陵兰岛的诉求,如何最好地威慑他仍缺乏明确的共识。这些国家可能会通过加大抛售美国国债或对美国公司施加额外限制来寻求经济报复。他们甚至可能限制美国进入欧洲军事基地,或退出特朗普经常吹嘘为个人骄傲的即将举行的世界杯,知情人士称。

    欧盟还拥有另一套专门用于惩罚被认为试图胁迫欧盟的国家的严厉经济措施。但使用这一被称为“反胁迫工具”的工具需要多步骤的批准程序,并且被广泛视为最后的手段。

    欧洲官员反而主要希望特朗普能在事态发展到这一步之前找到缓和的途径。

    在特朗普身边的一些人看来,他是在虚张声势—看看他能在多大程度上实现自己的目标—并且没有进行军事干预的意愿。但这仍然引发了担忧,即特朗普的激进行动可能会不可挽回地损害关键关系。

    尽管大西洋两岸的官员都在推进外交途径,但由于特朗普宣称对格陵兰岛的完全拥有现在具有“心理”重要性—并且是他越来越渴望的胜利—这仍然是一个微妙的问题。

    “这是一种忧虑,”布雷默总结了欧洲官员在准备迎接特朗普抵达达沃斯时的心情。“没有人知道他会说什么—包括他自己可能也不知道。”

    CNN的克里斯汀·福尔摩斯(Kristen Holmes)和凯莉·阿特伍德(Kylie Atwood)对此报道有贡献。

    更正: 本文已更正,以反映《反胁迫工具》需要多步骤流程。此前版本错误地称其需要全票支持。

    Trump set to face a diplomatic intervention on Greenland in Davos

    2026-01-21T00:22:45.444Z / CNN

    Davos, Switzerland—

    An urgent diplomatic intervention is awaiting President Donald Trump in Davos after days spent hurling threats at US allies over Greenland.

    Top European officials are planning to use this week’s annual summit of global elites as their staging ground for averting a fast-blooming crisis that has put the continent on edge — and may now threaten the survival of its seven-decade alliance with the United States, three people familiar with the discussions told CNN.

    That push from allies comes as even some in Trump’s orbit have expressed private misgivings over the president’s rhetoric and have sought an off-ramp.

    In the near term, the Europeans’ emergency effort aims to de-escalate tensions following Trump’s vow to slap new tariffs on any ally that opposes his push for “complete and total control” of Greenland. But it’s also about trying to divert the president generally from his campaign for the Danish territory.

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/ap26017632214717.jpg

    People protest Trump’s Greenland policy in front of the US Consulate in Nuuk on January 17, 2026.

    Evgeniy Maloletka/AP

    Among the paths that Trump advisers and Western diplomats have focused on are expanding existing treaties that allow the US to place military bases and other resources on the island, along with adding commercial and economic agreements. Such an outcome would include some type of signing ceremony that would allow the president to showcase an accomplishment, according to people familiar with the matter.

    Another option that has been discussed is placing Greenland under a Compact of Free Association, which would allow it to maintain its current status while still providing the US expanded security access in exchange for financial assistance. Palau, the Marshall Islands and Federated States of Micronesia fall under such an agreement with the US.

    There have also been early discussions about suggesting the renegotiation of the 1951 agreement between the US, Denmark and Greenland to clearly state there would be no Chinese investments in Greenland, these people said.

    And while Denmark has shown little inclination to giving up its territory, some senior Trump administration officials have worked over the past several weeks on a proposal to purchase the island, these people said.

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/2026-01-20t201339z-648642334-rc285jak2pec-rtrmadp-3-usa-trump.JPG

    President Donald Trump points as reporters ask questions during a press briefing at the White House on January 20, 2026.

    Nathan Howard/Reuters

    Trump — who arrives in Davos early Wednesday — told reporters before leaving Tuesday that he’ll hold a series of meetings on Greenland while there, predicting he’d strike a deal that’s “very good for everybody.” He claimed NATO would be “very happy” and that Greenlanders, who’ve protested threats of American annexation, will be “thrilled.”

    NATO Secretary General Mark Rutte, who has worked to establish a close relationship with Trump, is among those expected to meet with the president one-on-one on the sidelines of the summit, sources familiar with the plans said.

    Yet despite Trump’s sunny projections, he has continued to double down on his divisive demands, insisting again Tuesday that “we need” Greenland. Asked how far he was willing to go to gain control of the Arctic island, Trump said only: “You’ll find out,” before suggesting he could look at alternative options if the US Supreme Court rules against his use of tariffs.

    In a statement, White House spokesperson Anna Kelly cast the US’ acquisition of Greenland as a potential boon for NATO, arguing it “becomes far more formidable and effective with Greenland in the hands of the United States, and Greenlanders would be better served if protected by the United States from modern threats in the Arctic region.”

    European allies search for ways to push back

    But among the US’ closest European allies, there’s still no clear consensus for how to push back should the president intensify his aggression.

    “They have to respond,” said Ian Bremmer, the president of global risk assessment firm Eurasia Group. “And there’s lots of things they can do, but they have to be willing to do them with sufficient numbers and force that it makes the difference.”

    The standoff set to play out over the next 48 hours underscores the seriousness with which European nations are now viewing Trump’s imperial threats amid his sustained attacks on various global leaders.

    Tensions over Greenland have also forced a shift in calculation among some in Europe following a year in which most US allies sought to appease Trump rather than resist him — reasoning that in many cases it was worth acceding to his commands rather than risking direct conflict.

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/06-2021-10-14t060412z-793122682-rc2rnp9shkc5-rtrmadp-3-greenland-mining.jpg

    Workers drill at an exploration site close to the Qeqertarsuatsiaat fjord in Greenland, on September 11, 2021.

    Hannibal Hanschke/Reuters

    Trump has long argued Greenland is critical for US national security and valuable for its vast mineral reserves. But that push hit a new level over the last week with his vow to hit eight European countries with tariffs and his subsequent public missives against the leaders of Norway and France.

    The president’s bid to penalize allies economically has prompted alarm across Europe, with officials warning that such a move could fracture the long-standing NATO alliance that encompasses 32 member states across Europe and North America.

    During a speech in Davos, French President Emmanuel Macron decried the “endless accumulation of new tariffs that are fundamentally unacceptable — even more so when they are used as leverage against territorial sovereignty.”

    European Commission President Ursula von der Leyen used her address at the World Economic Forum, meanwhile, to call for building “a new form of European independence.”

    “Threatening to impose economic sanctions means it has moved beyond an abstract issue and a diplomatic crisis into a real economic and political crisis,” said Erik Brattberg, a nonresident senior fellow at the Atlantic Council’s Europe Center. “There’s still a desire to avoid further escalation, but they also feel the need to take a stand and put their foot down.”

    Within European diplomatic circles, officials have weighed a range of possible responses, beginning with the imposition of €93 billion ($109 billion) of retaliatory tariffs that the European Union postponed after reaching a trade deal with the US last year, the people familiar with the discussions said.

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/c-ap26015572037130.jpg

    Military vessel HDMS Knud Rasmussen of the Royal Danish Navy patrols near Nuuk, Greenland, on January 15, 2026.

    Evgeniy Maloletka/AP

    Yet beyond that initial step, there is far less certainty over how best to deter Trump if he mounts a sustained campaign for Greenland. The nations could seek financial payback by stepping up sales of US treasuries or put additional restrictions on US companies. They could even limit American access to European military bases or pull out of the upcoming World Cup that Trump has frequently touted as a point of personal pride, the people familiar said.

    The EU also possesses another set of harsh economic measures designed specifically to punish countries that it determines are trying to coerce the bloc. But wielding that tool — called the Anti-Coercion Instrument — would require a multi-step approval process and is widely seen as a tactic of last resort.

    European officials instead are largely hoping Trump will take an off-ramp before it gets to that point.

    Among some people around Trump, there’s a belief that he’s posturing — seeing how far he can go to get what he wants — and that there’s no appetite for military intervention. But that’s still sparked concern that Trump’s aggressive efforts could irreparably harm critical relationships.

    And even as officials on both sides of the Atlantic push ahead on diplomatic routes, it remains a delicate matter given Trump’s declaration that outright ownership of Greenland is now of “psychological” importance — and a victory he increasingly craves.

    “It’s trepidation,” Bremmer said, summing up the mood among European officials girding themselves for Trump’s arrival in Davos. “Nobody knows what he’s going to say — including, maybe, him.”

    CNN’s Kristen Holmes and Kylie Atwood contributed to this report.

    Correction:This story has been corrected to reflect that the Anti-Coercion Instrument would require a multi-step process. An earlier version of the article incorrectly said it needed unanimous support.

  • 空军一号因电路问题返航 特朗普改乘另一架飞机前往达沃斯

    2026年1月21日 13:05 / 联合早报

    美国总统特朗普乘坐的总统专机“空军一号”,在飞往瑞士的航程中因轻微电路问题返航。

    《纽约时报》报道,一名白宫官员说,空军一号出现轻微电路问题,于星期二(1月20日)深夜决定飞回安德鲁斯联合基地。

    白宫新闻秘书莱维特说,机组人员在飞机起飞后发现故障,一些客舱灯无法正常操作,“为以防万一”,决定返回马里兰州基地。

    她说,特朗普将改乘另一架飞机前往瑞士达沃斯。

    特朗普预计星期三(21日)在达沃斯世界经济论坛上致辞。

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/ffcc5c1520530923e54fd01d544e5de19f6dc32fdcc3a58784187d7cf959b5bb

    空军一号因电路问题返航 特朗普改乘另一架飞机前往达沃斯

    2026年1月21日 13:05 / 联合早报

    美国总统特朗普乘坐的总统专机“空军一号”,在飞往瑞士的航程中因轻微电路问题返航。

    《纽约时报》报道,一名白宫官员说,空军一号出现轻微电路问题,于星期二(1月20日)深夜决定飞回安德鲁斯联合基地。

    白宫新闻秘书莱维特说,机组人员在飞机起飞后发现故障,一些客舱灯无法正常操作,“为以防万一”,决定返回马里兰州基地。

    她说,特朗普将改乘另一架飞机前往瑞士达沃斯。

    特朗普预计星期三(21日)在达沃斯世界经济论坛上致辞。

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/ffcc5c1520530923e54fd01d544e5de19f6dc32fdcc3a58784187d7cf959b5bb

  • 空军一号因电路问题返航 特朗普改乘另一架飞机前往达沃斯

    发布/2026年1月21日 13:05

    [美国总统特朗普]乘坐的总统专机“空军一号”,在飞往瑞士的航程中因轻微电路问题返航。

    《纽约时报》报道,一名白宫官员说,空军一号出现轻微电路问题,于星期二(1月20日)深夜决定飞回安德鲁斯联合基地。

    白宫新闻秘书莱维特说,机组人员在飞机起飞后发现故障,一些客舱灯无法正常操作,“为以防万一”,决定返回马里兰州基地。

    她说,特朗普将改乘另一架飞机前往瑞士达沃斯。

    特朗普预计星期三(21日)在达沃斯世界经济论坛上致辞。

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/ffcc5c1520530923e54fd01d544e5de19f6dc32fdcc3a58784187d7cf959b5bb

    空军一号因电路问题返航 特朗普改乘另一架飞机前往达沃斯

    发布/2026年1月21日 13:05

    [美国总统特朗普]乘坐的总统专机“空军一号”,在飞往瑞士的航程中因轻微电路问题返航。

    《纽约时报》报道,一名白宫官员说,空军一号出现轻微电路问题,于星期二(1月20日)深夜决定飞回安德鲁斯联合基地。

    白宫新闻秘书莱维特说,机组人员在飞机起飞后发现故障,一些客舱灯无法正常操作,“为以防万一”,决定返回马里兰州基地。

    她说,特朗普将改乘另一架飞机前往瑞士达沃斯。

    特朗普预计星期三(21日)在达沃斯世界经济论坛上致辞。

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/ffcc5c1520530923e54fd01d544e5de19f6dc32fdcc3a58784187d7cf959b5bb

  • 韦斯·摩尔通过重新划分选区瞄准马里兰州唯一共和党众议员,但强大的民主党人阻碍其计划

    By Fredreka Schouten
    14小时前发布于2026年1月20日,美国东部时间晚上7:16

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/gettyimages-2250442456.jpg

    马里兰州共和党众议员安迪·哈里斯于2025年12月10日在美国国会大厦参加众议院共和党核心小组会议后向媒体发表讲话。
    Al Drago/Bloomberg/Getty Images/资料图

    马里兰州民主党州长韦斯·摩尔召集的一个委员会周二建议制定新的国会选区地图,将目标对准该州在众议院中唯一的共和党人。

    然而,这项需要州议会批准的提案在马里兰州由民主党控制的州参议院仍面临阻力。

    该委员会支持的地图通过向哈里斯现有的东海岸选区新增包括马里兰州首府安纳波利斯和华盛顿特区北部郊区在内的民主党占优区域,旨在击败这位已连任八届的共和党众议员。

    被视为2028年白宫潜在候选人的摩尔正推动马里兰州加入民主党阵营的反制行动,以应对去年唐纳德·特朗普总统发起的中期重新划分选区斗争。

    相关文章
    图片说明:Alberto Mier/CNN/@SenatorBerger via X/加利福尼亚州和密苏里州立法机构
    图片说明:Alberto Mier/CNN 追踪各州史无前例的重新划分选区行动 2分钟阅读

    就在上周,邻近弗吉尼亚州的民主党议员为一项宪法修正案公投铺平了道路,该修正案可能使民主党在众议院增加多达四个席位。

    马里兰州民主党人数量远超共和党人,目前控制州议会两院,并占据该州八席众议院席位中的七席。

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/ap26020744203020.jpg

    马里兰州州长韦斯·摩尔周二在马里兰州塞弗纳帕克的活动中发表讲话。
    Stephanie Scarbrough/AP

    “在其他州正积极重新绘制选区地图、基本投票权保护再次面临威胁的时刻,马里兰州有责任以紧迫感发挥领导作用。”摩尔重新划分选区委员会主席、民主党参议员安吉拉·阿尔索布鲁克斯在声明中表示,“我们的目标是确保国会代表团反映人民意愿,保护历史上代表性不足群体的权益,并让马里兰州拥有能真正制衡现任总统的国会。”

    周二闭门会议上通过的这项计划仍面临关键民主党人——马里兰州参议院议长比尔·弗格森的强烈反对。

    曾参与委员会工作的弗格森辩称,法院可能以违宪为由推翻消除共和党代表权的选区地图,民主党最终可能失去席位。他在周二的声明中指责委员会在权衡新选区时未听取包括选举官员在内的关键利益相关者意见。

    “最终,一个有缺陷的过程导致了一个有缺陷的结果。”他说道。

    CNN的Ethan Cohen对此报道亦有贡献。

    Wes Moore targets Maryland’s only GOP congressman with redistricting, but a powerful Democrat stands in his way

    By Fredreka Schouten
    14 hr ago
    PUBLISHED Jan 20, 2026, 7:16 PM ET

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/gettyimages-2250442456.jpg

    Rep. Andy Harris, a Republican from Maryland, speaks to members of the media following a House Republican caucus meeting at the US Capitol on December 10, 2025.

    Al Drago/Bloomberg/Getty Images/File

    A commission convened by Maryland’s Democratic Gov. Wes Moore recommended a new congressional map Tuesday that targets the state’s lone Republican in the US House.

    The proposal, which needs state legislative approval, still faces headwinds in Maryland’s Democratic-controlled state Senate, however.

    The commission-backed map takes aim at eight-term Republican Rep. Andy Harris, by adding new Democratic territory – including Maryland’s capital city, Annapolis, and parts of the northern suburbs of Washington, DC – to Harris’ current district in the state’s Eastern Shore.

    Moore, considered a potential 2028 White House contender, is pushing Maryland to join Democratic efforts aimed at countering the mid-decade redistricting fight launched last year by President Donald Trump.

    Related article Photo Illustration by Alberto Mier/CNN/@SenatorBerger via X/California and Missouri state legislatures Photo Illustration by Alberto Mier/CNN Tracking states’ unprecedented redistricting efforts 2 min read

    Just last week, Democratic lawmakers in neighboring Virginia paved the way for a referendum on a constitutional amendment that could yield their party as many as four additional seats in the House.

    Democrats in Maryland outnumber Republicans by a wide margin and currently control both chambers of the state legislature and seven of the state’s eight US House seats.

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/ap26020744203020.jpg

    Maryland Gov. Wes Moore speaks during an event in Severna Park, Maryland, on Tuesday.

    Stephanie Scarbrough/AP

    “At a moment when other states are moving aggressively to redraw maps, and when fundamental voting rights protections face renewed threats, Maryland has a responsibility to lead with urgency,” Maryland Sen. Angela Alsobrooks, a Democrat who chaired Moore’s redistricting commission, said in a statement. “Our goal is to ensure our congressional delegation reflects the will of the people, protects representation for historically underrepresented communities, and gives Marylanders a Congress that can serve as a real check on this President.”

    The plan, which the commission voted on during a closed-door meeting Tuesday, still faces fierce opposition from a key Democrat, Maryland state Senate President Bill Ferguson.

    Ferguson, who served on the commission, has argued that courts could toss out a map eliminating Republican representation as unconstitutional and that Democrats could lose seats in the end. In a statement Tuesday, he argued that the commission had failed to hear from key stakeholders, including election officials, as they weighed the new congressional districts.

    “Ultimately, a flawed process has delivered a flawed product,” he said.

    CNN’s Ethan Cohen contributed to this report.