作者: root

  • 特朗普政府允许快速驱逐至替代国家的政策遭美国法官驳回


    2026年2月25日 美国东部时间下午5:49 / 路透社

    波士顿,2月25日(路透社) – 一名联邦法官周三裁定,特朗普政府实施了一项非法政策,该政策允许快速将移民驱逐至非其原籍国的其他国家,且未给予移民提出异议和表达其安全担忧的机会。

    美国马萨诸塞州联邦地区法官布莱恩·墨菲(Brian Murphy)在波士顿作出最终裁决,宣布美国国土安全部(DHS)的该政策无效。特朗普政府预计此案最终将由美国最高法院裁决。

    墨菲表示,该政策于2025年3月作为共和党总统唐纳德·特朗普移民打击行动的一部分出台,但未能保护移民的正当程序权利。这些移民可能在毫无通知的情况下被迅速驱逐至”一个陌生且可能存在危险的国家”。

    墨菲指出,特朗普政府曾辩称,根据该政策,移民官员可以快速将人们驱逐至所谓的”第三国”(即移民并非来自的国家),只要国土安全部确定移民在抵达时不会面临被杀害的危险。

    “这不正确,也不合法。”由民主党总统乔·拜登任命的墨菲在裁决中写道。

    国土安全部未立即回应置评请求。

    裁决暂缓执行,等待可能的上诉

    法官暂停了该政策的执行,并宣布该政策下的移民有权获得有意义的通知,并就被驱逐至第三国的决定提出异议。但他将裁决的生效时间暂停15天,以便政府有时间提起上诉,理由是此案”重要且历史罕见”。

    他提到最高法院此前对该案的干预。最高法院此前撤销了墨菲在4月份发布的初步禁令,该禁令旨在保护面临被驱逐至第三国的移民的正当程序权利。此后,最高法院也为8名男子被送往南苏丹扫清了道路。

    在该禁令生效期间,它阻碍了政府将移民送往非原籍国的努力,包括南苏丹、利比亚和萨尔瓦多。

    周三的裁决是针对一起集体诉讼案作出的,该诉讼案代表那些被驱逐至其移民法庭命令中未提及的或在移民法庭程序中未被确认的国家的移民提出。

    该政策允许移民被驱逐至此类国家,前提是移民当局要么获得可信的外交保证,即他们在被送往该国后不会受到迫害或酷刑,要么仅给予移民最多6小时的通知,告知其将被送往该国。

    国家移民诉讼联盟(National Immigration Litigation Alliance)代表原告的律师特丽娜·雷阿尔穆托(Trina Realmuto)称,墨菲的裁决”是法院发出的有力声明,即政府的第三国驱逐政策违宪”。

    雷阿尔穆托在一份声明中说:”根据政府的政策,人们被强行遣返到美国移民法官认定他们将受到迫害或酷刑的国家。”

    美国司法部律师辩称,该政策符合移民法要求和正当程序标准,对于将因犯罪被本国拒绝的移民驱逐出境至关重要。

    报道:内特·雷蒙德(Nate Raymond) 波士顿报道
    编辑:亚历克西亚·加拉姆法尔维(Alexia Garamfalvi)、尼亚·威廉姆斯(Nia Williams)和比尔·伯克罗特(Bill Berkrot)

    Trump policy allowing swift deportations to alternate countries rejected by US judge

    February 25, 2026 5:49 PM UTC / Reuters

    BOSTON, Feb 25 (Reuters) – A federal judge on Wednesday ruled that the Trump administration had adopted an unlawful policy that allows for the rapid deportation of migrants to countries other than their own without providing them a chance to object and raise concerns for their safety.

    U.S. District Judge Brian Murphy in Boston issued a final ruling declaring the U.S. Department of Homeland Security’s policy invalid in a case that the administration expects will ultimately be decided by the U.S. Supreme Court.

    The policy, which was adopted in March 2025 as part of Republican President Donald Trump’s immigration crackdown, failed to protect the due process rights of migrants who without notice could be swiftly deported to “an unfamiliar and potentially dangerous country,” Murphy said.

    Murphy said the administration had argued it would be “fine” for immigration officers under that policy to quickly deport people to so-called third countries they did not come from as long as DHS does not know someone is waiting to kill them upon their arrival.

    “It is not fine, nor is it legal,” wrote Murphy, who was appointed by Democratic President Joe Biden.

    DHS did not immediately respond to a request for comment.

    DECISION ON HOLD PENDING LIKELY APPEAL

    The judge set aside the policy and declared that migrants who had been subject to it had a right to meaningful notice and a chance to raise objections to being deported to third countries. But he paused his ruling from taking effect for 15 days to allow the administration time to pursue an appeal, citing the case’s “importance and its unusual history.”

    He noted the Supreme Court’s earlier interventions in the case. The court previously lifted a preliminary injunction Murphy issued in April protecting the due process rights of migrants facing deportation to third countries and later cleared the way for eight men to be sent to South Sudan.

    While it was in effect, that earlier injunction hindered the administration’s efforts to send migrants to countries other than their places of origin, including South Sudan, Libya and El Salvador.

    Wednesday’s ruling came in a class-action lawsuit filed on behalf of migrants facing deportation to countries not previously named in their removal orders or identified in their immigration court proceedings.

    The policy allows migrants to be deported to such countries if immigration authorities either have credible diplomatic assurances they will not be persecuted or tortured if sent there, or have given the migrants as little as six hours of notice that they are being sent to such a place.

    Trina Realmuto, a lawyer for the plaintiffs at the National Immigration Litigation Alliance, called Murphy’s ruling “a forceful statement from the court that the administration’s third country removal policy is unconstitutional.”

    “Under the government’s policy, people have been forcibly returned to countries where U.S. immigration judges have found they will be persecuted or tortured,” Realmuto said in a statement.

    Department of Justice lawyers had argued the policy satisfied immigration law requirements and due process standards and was essential for deporting migrants whose home countries refused them due to crimes they committed.

    Reporting by Nate Raymond in Boston, Editing by Alexia Garamfalvi, Nia Williams and Bill Berkrot

  • 参议员敦促美国众议院就航空安全法案重新投票


    2026年2月25日 美国东部时间下午5:45 / 路透社

    美国华盛顿特区(路透社)- 美国参议院商务委员会高级民主党议员周三敦促众议院就一项航空法案重新投票。该法案此前因五角大楼反对,以一票之差未获通过。

    2026年1月28日,在美国华盛顿特区的达勒姆宪法大厅,美国参议员玛丽亚·坎特韦尔(D-WA)在纪念活动中发言,该活动纪念美国之鹰5342航班与美国陆军黑鹰直升机在里根华盛顿国家机场附近空域发生空中相撞一周年。(路透社/凯莉… 阅读更多)

    众议院以264票对133票通过了《旋翼法案》(ROTOR Act),该法案于去年12月在参议院全票通过。该法案旨在解决美国航空公司一架支线喷气式飞机与陆军黑鹰直升机在首都拥挤空域相撞导致67人死亡后的安全关切。参议员玛丽亚·坎特韦尔呼吁众议院重新投票。

    根据快速通道规则,该法案需要三分之二多数才能通过——但最终只差一票。

    报道:大卫·谢泼德森;编辑:野山知津

    通过路透社《可持续转型》新闻通讯了解影响企业和政府的最新ESG趋势。点击此处订阅。

    广告 · 滚动继续阅读

    :原文中”节点运行失败”为用户输入错误,已根据上下文内容忽略该无效信息。

    Senator urges US House to take new vote on aviation safety bill

    February 25, 2026 5:45 PM UTC / Reuters

    节点运行失败

    U.S. Senator Maria Cantwell (D-WA) speaks during a memorial event marking the one-year anniversary of the midair collision involving American Eagle flight 5342 and a U.S. Army Black Hawk helicopter near Ronald Reagan Washington National Airport, at DAR Constitutional Hall in Washington, D.C., U.S., January 28, 2026. REUTERS/Kylie… Read more

    WASHINGTON, Feb 25 (Reuters) – The top Democrat on the U.S. Senate Commerce Committee on Wednesday urged the House of Representatives to take a new vote on aviation legislation that failed by one vote after opposition by the Pentagon.

    The House voted 264-133 in favor of the ROTOR Act, passed unanimously by the Senate in December, to address concerns after an American Airlines regional jet and an Army Black Hawk helicopter collided in the crowded airspace over the nation’s capital, killing 67 people. Senator Maria Cantwell called on the House to take a new vote.

    Make sense of the latest ESG trends affecting companies and governments with the Reuters Sustainable Switch newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Under the fast-track rules, the bill needed a two-thirds majority to pass — and it fell one vote short.

    Reporting by David Shepardson; Editing by Chizu Nomiyama

  • 平衡的艺术:最高将领努力避免与特朗普冲突,同时为可能与伊朗的战争做准备


    2026-02-25T17:01:33.437Z / CNN

    作为参谋长联席会议主席,丹·凯恩将军一直在起草针对伊朗潜在打击的军事方案,同时,陆军、海军和空军的高级官员正源源不断地被直接秘密召至他的办公室。

    通常情况下,敏感军事行动会在五角大楼高度设防的”坦克”会议室进行辩论。但据几位知情人士透露,在这个注重避免泄密的政府中,以极度保密著称的凯恩担心,在极短时间内召集国防部核心部门的高层人士会引起怀疑。

    据知情人士透露,在这些会议和其他五角大楼会议中,凯恩一直直言不讳地指出针对伊朗发动重大军事行动的潜在弊端,对行动规模、复杂性和可能造成的美国人员伤亡表示担忧。

    新闻反馈

    这些担忧与白宫的强硬言辞形成对比。在那里,唐纳德·特朗普总统一直高调宣称美军能够轻易取得胜利,尽管具体胜利的定义尚未明确。

    但知情人士称,凯恩决心避免重蹈其前任马克·米利将军的覆辙,保持对特朗普的影响力。米利在第一任期内经常就国内部署军队镇压抗议等问题直接与特朗普发生冲突,有时还会私下削弱特朗普的煽动性言论,以安抚紧张的盟友和对手。

    对凯恩而言,避免米利的做法意味着在特朗普面前更加谨慎,避免直接干预决策,包括在伊朗问题上的立场。这是凯恩在担任特朗普最高军事顾问一年来一直试图走的钢丝——既要避免与这位以反复无常著称的总统直接冲突,又要提供专业的军事指导。

    有人认为凯恩对特朗普不够坚定。”他肯定有所保留,”一位熟悉凯恩与特朗普互动的消息人士在比较他在白宫的谈话和私下与军方领导人的讨论时表示。

    尽管凯恩在内部提出了种种担忧,但在过去一个月里,他也精心策划了自伊拉克入侵以来在中东集结的最大规模美国军事装备。

    本报道基于对10位现任和前任官员的采访,讲述了凯恩在其任期内的努力与周旋。

    联合参谋部发言人乔·霍尔斯特德在给CNN的声明中表示,凯恩”在讨论可能将我们的士兵置于险境的军事方案时,从未’有所保留’”。

    “参谋长联席会议主席的角色和这位主席的工作方式,是基于主席向总统、战争部长和国家安全委员会提供军事建议的法定职责,”他说。”这位主席通过向这些领导人提供全方位的军事选择,以及对每个选择的次要影响、含义和风险进行精确而深思熟虑的考虑,来履行这些职责。他这样做是保密的。”

    凯恩曾是一名F-16战斗机飞行员,曾担任中央情报局的军事联络官,很少透露他对政策的个人意见。他的支持者表示,他正在做一名主席应该做的事——向总统提供最佳军事建议,以促进其议程,而国家最高将领无权决定这些政策。

    特朗普数周来一直催促凯恩制定广泛的军事计划,目前这些计划包括从打击伊朗弹道导弹和核设施到消灭伊朗最高领导层以迫使政权更迭的各种选项。这些选项正在与定于周四进行下一轮外交谈判并行规划。

    但在上周关于伊朗计划的 Situation Room 会议上,会议时长比预定的长了三倍,凯恩无法预测政权更迭行动的结果,消息人士称。几个月前,凯恩对在委内瑞拉的类似行动的成功更有信心,而委内瑞拉领导人在1月份被美军迅速果断地捕获。

    这是凯恩微妙平衡术的一部分。他私下告诉人们,他希望在特朗普将两者政治化的同时,恢复对自己作为国家最高将领以及更广泛军队的信任。

    白宫发言人安娜·凯利在回应本报道的问题时称凯恩是”一位备受尊敬的专业人士,其工作需要向总司令提供无偏见的信息,他做得非常出色。”

    “任何暗示主席提供个人或政治意见的说法,无论从哪个角度看,都是完全错误的,”凯利说。”在所有问题上,特朗普总统都会听取其国家安全团队所有成员的反馈,而他始终是最终决策者。”

    据了解此事的人士透露,凯恩在担任主席期间一直努力确保自己能得到特朗普的关注,甚至一度试图在白宫获得一个办公室,以便能更频繁地向总统简报,并在那里有一个高度安全的工作空间。

    凯恩是个说话温和、自嘲的飞行员,其职业生涯大部分时间都在间谍和特种作战的秘密世界中度过。他是特朗普最信任的核心圈子成员之一,其中包括副总统JD·万斯;国务卿马尔科·卢比奥和白宫办公厅主任苏西·怀尔斯。据多位熟悉他们关系的人士称,在敏感行动问题上,他甚至比国防部长皮特·赫格斯更受特朗普信任。

    如果赫格斯对凯恩感到不满,他几乎无能为力。”凯恩与特朗普有直接联系,”一位熟悉这种动态的人士说。”他必须尊重指挥链,但他是总统的人。赫格斯不能把他推到一边。”

    当五角大楼对伊朗潜在重大军事行动的后果担忧开始泄露给媒体时,特朗普周一在社交媒体上重申了对凯恩的信任,并明确表示他数周来对打击行动的威胁并非空穴来风。

    “凯恩将军和我们所有人一样,不希望看到战争,但如果决定在军事层面对抗伊朗,他认为这将是一件容易取胜的事,”特朗普写道。”他只知道如何取胜,如果他接到命令,他将带领大家冲锋陷阵。”

    当被问及凯恩对伊朗的考虑时,霍尔斯特德表示,凯恩”不倡导单一行动路线,也不会在作战审议中注入个人偏好。”

    一位最近退休的曾与凯恩共事的高级军官告诉CNN,军官们想知道为什么凯恩一开始会被选中,”显然特朗普期望他忠诚”,而凯恩不是那种会将个人忠诚置于对军官誓言忠诚之上的人。

    “凯恩是个情商很高的人,”这位最近退休的高级军官说,”因为他没有与任何人产生矛盾,并且被普遍认为是一个团队合作者。”

    一位曾与凯恩共事的官员简单地说:”凯恩是怎么做到这么久的?他是个天才,能让自己在任何场合都成为别人需要的人。”

    去年9月,当国防部长皮特·赫格斯突然召集数百名美国最高级军官到弗吉尼亚州,听取他和特朗普的演讲时,凯恩知道这次活动可能会陷入高度政治化的境地——这是他在确认听证会上向国会承诺要防止的事情。

    因此,据知情人士透露,他私下给与会的将军和海军上将们提出了一些他知道赫格斯和特朗普可能不喜欢的建议,包括两名与凯恩关系密切的军事官员:不要欢呼,不要反应,要像在总统年度国情咨文演讲中那样保持冷静,以符合无党派军队的规范。

    然后他介绍了赫格斯和特朗普,称”有必要”听取他们的意见。特朗普似乎对将军们缺乏反应感到恼怒。”我以前从未走进过如此安静的房间,”他说,”如果你们想鼓掌,就鼓掌。”

    五角大楼发言人肖恩·帕内尔驳斥了关于凯恩在特朗普演讲前行为的这一说法。

    “这些伟大领袖之间没有紧张关系,”他说。”他们都达成一致,并专注于执行特朗普总统的议程,使我们的军队成为世界上最强大的战斗力量。”

    凯恩成为国家最高将领并与特朗普同台的道路非常不寻常。他于2024年12月以三星中将身份退休,但被特朗普召回现役,尽管他从未领导过作战司令部或担任过军种首长。这是大多数前任主席获得四星上将军衔的方式,之后才被提升为美国最高级军事官员。最终,凯恩在38名符合条件的现役四星将军和海军上将中脱颖而出。

    据特朗普称,凯恩在2018年他在伊拉克服役期间首次见面时就表现出对总统的忠诚,当时凯恩戴着 MAGA 帽子告诉特朗普,他”爱”他并”愿意为你而战”。

    凯恩在去年的确认听证会上表示,这一事件从未发生过。他还表示,抵制军队政治化”始于从高层树立良好榜样,并确保我们每天都无党派、无政治立场地向权力发声。”

    然而,尽管特朗普经常越界推动美军部署方式——不顾州长反对向美国城市派遣军队,在加勒比和太平洋地区轰炸涉嫌贩毒者,未经国会授权攻击伊朗和委内瑞拉——凯恩仍尽职尽责地为他提供行动选项,消息人士告诉CNN。

    “米利总是希望被视为房间里的成年人,保护世界免受我们民选总统的伤害,”一位共和党国会助手说。”这在我看来是极其不合适的。”

    凯恩在特朗普政府中与政治极化人物、特朗普政策副幕僚长斯蒂芬·米勒密切合作,讨论如何最好地在美国国内和拉丁美洲执行美军行动,消息人士称。米勒经常直接打电话给凯恩,询问如何实施计划。

    凯恩精心规划以提供选项而非推动决策的做法,与特朗普现在对米利的看法形成鲜明对比。米利的肖像在特朗普政府第一天就被从墙上取下,几天后,他的安全人员也被赫格斯在特朗普的命令下撤销。

    国防官员普遍认为凯恩是对赫格斯的有用制衡,赫格斯缺乏经验且专注于文化战争问题,而凯恩拥有长期军事生涯和作战经验。

    官员们指出的一个例子是在9月,当时凯恩向赫格斯和五角大楼政策负责人埃尔布里奇·科尔比亲自递送备忘录,概述他对科尔比办公室起草的新《国防战略》的异议,消息人士称。据透露,凯恩对该文件的担忧之一是,它低估了中国构成的威胁以及美军为应对印太地区潜在未来冲突所需的准备。

    一位高级国防官员拒绝证实凯恩对该战略提出了异议,但表示”你所描述的情况只是主席和参谋长联席会议履行职责的正常情况。”

    凯恩在去年年初也对赫格斯支持的美国军方极其昂贵的行动表示怀疑,该行动旨在对抗伊朗支持的胡塞反叛组织。他最终向特朗普建议终止该行动,总统随后宣布美国与胡塞人达成停火协议。

    然而,凯恩在某些问题上不愿强烈表达意见,这让许多军方官员难以理解他的立场,尤其是考虑到已有多名高级军官因反对特朗普和赫格斯而被迫离职。

    去年秋天,赫格斯突然召集数百名美国最高级军官前往弗吉尼亚州,听取他和特朗普的演讲。凯恩知道这一事件可能会陷入高度政治化的境地——这是他在确认听证会上向国会承诺要防止的事情。

    因此,他私下给与会的将军和海军上将们提出了一些他知道赫格斯和特朗普可能不喜欢的建议,包括两名与凯恩关系密切的军事官员:不要欢呼,不要反应,要像在总统年度国情咨文演讲中那样保持冷静,以符合无党派军队的规范。

    然后他介绍了赫格斯和特朗普,称”有必要”听取他们的意见。特朗普似乎对将军们缺乏反应感到恼怒。”我以前从未走进过如此安静的房间,”他说,”如果你们想鼓掌,就鼓掌。”

    凯恩的路径

    与前任不同,凯恩避免与媒体互动,仅在讲台上公开露面。去年年底,一些与凯恩密切合作的官员建议他开始塑造自己的公众形象,熟悉此事的人说。

    凯恩对此持反对态度,宁愿保持尽可能低调。但特朗普无疑将他推到了自己的舒适区的极限。最明显的例子是去年6月,特朗普要求凯恩和赫格斯召开新闻发布会,主要目的是抹黑早期国防情报局对美军打击伊朗核设施长期影响的评估。

    特朗普在新闻发布会上吹嘘这次袭击是对伊朗核计划的”彻底摧毁”。

    赫格斯在新闻发布会上大部分时间都在攻击媒体报道这一评估。但凯恩转而用技术术语解释轰炸情况,包括使用30,000磅GBU-57巨型钻地弹打击设施的图形,并描述了从密苏里州飞行18小时后从B-2轰炸机上投弹的飞行员。

    特朗普的特别代表史蒂夫·维特科夫周六表示,伊朗现在”可能一周内就能生产工业级炸弹制造材料”。

    1月3日凌晨美军从委内瑞拉前总统尼古拉斯·马杜罗的官邸将其抓获后,凯恩也成为了焦点。

    第二天在新闻发布会上,凯恩对行动的总结就像是动作电影的剧本,描述了美国直升机和部队在深夜接近马杜罗官邸及其撤离到加勒比海航母时均遭到炮火袭击。

    “我要感谢’雷兹因’将军凯恩,”特朗普在新闻发布会上说。”他是个了不起的人。我和很多将军打过交道。我和一些我不喜欢的人打过交道,一些我不尊重的人,一些我觉得不好的人,但这个人太出色了。”

    除了新闻发布会和行业活动,凯恩一直保持低调。赫格斯明确表示,他不希望凯恩未经他批准就与记者互动,消息人士称。联合参谋部现在必须在与媒体交谈前获得秘书办公室的许可,记者不再随主席同行,这打破了传统。

    凯恩遵守赫格斯的要求,主要是因为他花了数月时间试图修复联合参谋部与国防部长的关系。在凯恩4月确认之前,赫格斯一直怀疑联合参谋部泄露信息,使他和他的团队看起来很糟糕。

    尽管如此,一些官员认为凯恩在取悦赫格斯的努力中有时走得太远,并指出去年10月的一个事件。

    据了解情况的人士称,当月凯恩匆忙重新获得F-16战斗机驾驶资格认证——包括在日程中腾出时间,在安德鲁斯联合基地进行频繁的飞行训练——以便在访问内华达州法伦海军航空站时能与赫格斯一起驾驶战斗机飞行,他几十年前曾在那里完成空军武器学校的课程。尽管政府停摆,所有支持此次行程的人员都无薪工作,主席还是推进了此次活动。

    凯恩和赫格斯之间最大的紧张来源是人事问题,多位消息人士称,凯恩在这些斗争中经常失利。凯恩试图说服赫格斯不要解雇几名高级军官,包括前联合参谋部主任道格·西姆斯中将和前联合参谋部战略、计划和政策主任乔·麦吉中将,后者被赫格斯指责向他泄密且与自己的议程不一致,消息人士称。两人都被迫提前退休。

    凯恩试图向赫格斯呼吁,告诉他突然且看似报复性的解雇、延迟晋升以及数十名高级将军和海军上将被强制退休的做法,对秘书在军队中的地位不利,消息人士说。

    这位最近退休的高级军官表示,解除高级军官职务以应对其与政治议程的关联或其他未指明原因的做法,对凯恩和各军种领导人来说都很有挑战性。但最终这回到了文官控制军队的宪法原则,无论军方是否喜欢这些决定。

    “归根结底,像凯恩这样的人和各军种领导人对此并不满意…但[凯恩]明白这是公平的,也是事情的常态。除此之外,还能怎么办呢?这是一个艰难的局面,”这位即将退休的军官说。”但我确实认为我们的高级领导人正遭受道德伤害。”

    Balancing act: Top general tries to avoid conflict with Trump while preparing for possible war with Iran

    2026-02-25T17:01:33.437Z / CNN

    As Chairman of the Joint Chiefs Gen. Dan Caine has been drafting military options for potentially striking Iran, a steady stream of top officials from the Army, Navy and Air Force have been quietly summoned directly to his office.

    Typically, sensitive military operations are debated in the highly fortified conference room in the Pentagon known as the Tank. But in an administration that is focused on avoiding leaks, Caine — who is also known for his intensive secrecy — worried that assembling the top brass in the Defense Department’s nerve center on very short notice would draw suspicion, according to several sources familiar with the matter.

    In those meetings and others at the Pentagon, Caine has been vocal about the potential downsides of launching a major military operation targeting Iran, raising concerns about the scale, complexity and potential for US casualties of such a mission, according to sources familiar with his advice.

    Ad Feedback

    Those concerns have not matched the rhetoric coming out of the White House, where President Donald Trump has been bullish on how easily the US military could achieve victory, though the exact dimensions of that success haven’t been defined.

    But Caine is determined to avoid what he believes were the mistakes of one of his predecessors, Gen. Mark Milley, and maintain his influence with Trump, according to sources familiar with his thinking.

    Milley often clashed directly with Trump during his first term on issues such as deploying the military domestically to quell protests, and sometimes undermined Trump’s inflammatory rhetoric privately to reassure nervous allies and foes.

    For Caine, avoiding the Milley approach has meant being more reserved around Trump, and avoiding weighing in too directly on decisions, including what to do in Iran. It’s a tightrope that Caine has been attempting to walk during his year as Trump’s top military adviser – avoid direct conflict with a notoriously mercurial president, while still providing professional military guidance.

    Some say Caine hasn’t been assertive enough with Trump. “He’s definitely pulling punches,” a source familiar with Caine’s interactions with Trump said when comparing his White House conversations with his private discussions with military leaders.

    Despite any concerns Caine has raised internally, over the last month he has also orchestrated assembling the largest collection of US military hardware assembled in the Middle East since the invasion of Iraq.

    This account of Caine’s efforts to navigate his tenure as chairman is based on interviews with 10 current and former officials.

    Joint staff spokesperson Joe Holstead told CNN in a statement that Caine “never ‘pulls punches’ when discussing military options which could send our troops into harms way.”

    “The role of the Chairman of the Joint Chiefs of Staff and the approach of this Chairman is based on the Chairman’s statutory role to provide military advice to the President, the Secretary of War, and the National Security Council,” he said. “This Chairman fulfills these responsibilities by providing these leaders with a full spectrum of military options, along with precise and thoughtful consideration of the secondary effects, implications and risks associated with each option. He does so confidentially.”

    Caine, a former F-16 fighter pilot who spent time as a military liaison to the CIA, rarely divulges his personal opinions on a policy, and his supporters say he’s doing exactly what a chairman is supposed to do — give the president the best military advice that will facilitate his agenda, policies the country’s top general has no business dictating.

    Trump has pushed Caine for weeks to develop a wide range of military plans, which now include everything from strikes on Iranian ballistic missile and nuclear facilities to wiping out Iran’s top leadership as a way to force regime change. Those options are being planned in parallel with diplomatic talks set for their next exchange on Thursday.

    But in a Situation Room meeting last week about plans for Iran that went three times longer than scheduled, Caine was unable to predict what the result of a regime change operation would be, sources said. Caine had seemed more confident several months ago about the success of such a mission in Venezuela, whose leader was captured by the US military in a swift and decisive operation in January.

    It’s part of Caine’s delicate balancing act, telling people privately that he wants to restore trust in his position as the country’s top general and in the military more broadly even as Trump has politicized both.

    In response to questions for this story, White House spokesperson Anna Kelly described Caine as “a highly respected professional whose job requires providing unbiased information to the Commander in Chief, which he does perfectly.”

    “Any suggestion that the Chairman is providing his personal or political opinion, one way or another, is completely false,” Kelly said. “On all issues, President Trump listens to feedback from all members of his national security team, and he is always the final decision maker.”

    Caine has worked hard in his time as chairman to make sure he has Trump’s ear, at one point even trying to secure an office at the White House so he could brief the president more regularly and have a highly secure space to work from when he’s there, according to people familiar with the matter.

    A soft-spoken and self-deprecating airman who spent much of his career in the secretive world of spies and special operators, Caine is a member of Trump’s most-trusted inner circle, which includes Vice President JD Vance; Secretary of State Marco Rubio, and Susie Wiles, the White House chief of staff. He is even more trusted by Trump than Secretary of Defense Pete Hegseth, multiple people familiar with their relationship said, particularly when it comes to sensitive operational matters.

    If Hegseth is frustrated with Caine, there is little he can do about it. “Caine has a direct line to Trump,” said one of the people familiar with the dynamic. “He has to respect the chain of command, but he’s the president’s guy. Hegseth can’t just shove him in a corner.”

    As Pentagon concerns about the fallout of a potential major military operation in Iran began to make their way to the press, Trump took to social media Monday to reinforce his faith in Caine and to make it clear his weeks of threats of strikes haven’t been empty.

    “General Caine, like all of us, would like not to see War but, if a decision is made on going against Iran at a Military level, it is his opinion that it will be something easily won,” Trump wrote. “He only knows one thing, how to WIN and, if he is told to do so, he will be leading the pack.”

    When asked about Caine’s deliberations on Iran, Holstead said Caine “does not advocate for a single course of action, nor does he inject personal preference into operational deliberations.”

    A recently retired senior officer who previously worked with Caine told CNN that officers wondered why he’d been chosen in the first place, when there’s “obviously some expectation of loyalty” by Trump, and Caine is not the type to prioritize that over his loyalty to his oath as an officer.

    “Caine is a person of high emotional intelligence,” the recently retired senior officer said, “because he hasn’t gotten sideways with anyone, and he’s generally recognized as a team player.”

    One official who’s worked with Caine put it simply: “How has Caine made it this long? He is a genius at getting himself to be the person someone needs him to be in any setting.”

    Last September, when Defense Secretary Pete Hegseth abruptly summoned hundreds of the most senior US military officers to Virginia to hear him and Trump give a speech, Caine knew the event had the potential to veer into deeply political territory—something he’d promised Congress during his confirmation hearings that he would guard against.

    So he privately gave the assembled generals and admirals advice he knew Hegseth and Trump might not like, according to people familiar with his remarks, including two military officials close to Caine: Don’t cheer, don’t react, and act as stoic as you would at the president’s annual State of the Union address, in keeping with the norms of a nonpartisan military.

    He then introduced Hegseth and Trump, saying it was “vital” to hear from them. Trump seemed irked by the generals’ lack of reaction. “I’ve never walked into a room so silent before,” he said. “If you want to applaud, you applaud.”

    Pentagon spokesman Sean Parnell disputed this account of Caine’s actions before Trump’s speech.

    “There is no tension between these great leaders,” he said. “They are both in agreement and focused on executing President Trump’s agenda to make our military the greatest fighting force in the world.”

    Caine’s path to becoming the country’s top general and sharing a stage with Trump was highly unusual. He retired in December 2024 as a three-star lieutenant general but was recalled to active service by Trump despite never having led a combatant command or serving as a service chief. That is how most previous chairmen have received their fourth star, before being elevated to the role of the US’ most senior military officer. In the end, Caine was promoted ahead of 38 eligible active duty four-star generals and admirals.

    In Trump’s telling, Caine had shown he was committed to the president when they first met in 2018 while Caine was serving in Iraq, with Caine telling Trump that he “loved” him and would “kill for you” while wearing a MAGA hat.

    Caine said during his confirmation hearing last year that the incident had never happened. He also said that defending against the politicization of the military “starts with being a good example from the top and making sure that we are nonpartisan and apolitical and speaking the truth to power every day.”

    And yet, even as Trump has regularly pushed the legal limits of how the US military can be deployed — sending troops into American cities over the objections of governors, bombing suspected drug traffickers in the Caribbean and Pacific, and attacking Iran and Venezuela without congressional authorization — Caine has dutifully given him options to execute these operations, sources told CNN.

    “Milley always wanted to be seen as the adult in the room, protecting the world from our democratically elected president,” said one Republican congressional aide. “It struck me as wildly inappropriate.”

    Caine works closely with one of the most politically polarizing figures in the Trump administration, Trump’s deputy chief of staff for policy Stephen Miller, on how to best carry out the US military’s operations inside the US and around Latin America, the sources said. Miller often phones Caine directly, asking for ways to put a plan into action.

    Caine’s careful planning to deliver options and not push decisions stands in contrast to the way Trump now views Milley, whose portrait was taken down from a wall in the Pentagon on day one of the administration and had his security detail revoked by Hegseth — on Trump’s orders — days later.

    Defense officials broadly see Caine as a useful counterbalance to Hegseth, whose inexperience and focus on culture war issues contrasts with Caine’s long military career and operational experience.

    One example officials point to came in September, when Caine hand-delivered memos to Hegseth and the Pentagon’s policy chief Elbridge Colby outlining his disagreements over the new National Defense Strategy that Colby’s office had drafted, one of the sources said. Among Caine’s concerns with the document, which prioritizes homeland defense and the western hemisphere, was that it underplayed the threat posed by China and the US military’s need to prepare for a potential future conflict in the Indo-Pacific, sources said.

    A senior defense official declined to confirm that Caine had raised issues with the strategy, but said “the instances as you described them would simply be those of a Chairman and the Joint Chiefs doing their jobs.”

    Caine also appeared skeptical early on of the effectiveness of the US military’s extremely expensive operation, championed by Hegseth, to counter the Iran-backed Houthi rebel group in Yemen last year. He ultimately recommended to Trump that the campaign be wound down, the sources said, and the president announced shortly thereafter that the US had reached a ceasefire deal with the Houthis.

    Nonetheless, Caine’s reticence to strongly deliver his opinion on certain issues has left many military officials struggling to understand where he stands, especially considering the number of senior military officials who have been forced out for disagreeing with Trump and Hegseth.

    Last fall, Hegseth summoned then-US Southern Command Commander Adm. Alvin Holsey to a meeting with him and Caine. The meeting was tense — Hegseth did not believe Holsey was moving quickly or aggressively enough to combat drug traffickers in the Caribbean, and he complained about not being given the information he needed about operations there, sources said. But SOUTHCOM was concerned about the operations not being lawful. Caine remained largely quiet during the meeting, sources said.

    Ultimately, Hegseth ousted Holsey, who retired early and just one year into his tenure as commander. But underscoring the persistent balancing act he’s played, Caine then presided over Holsey’s retirement ceremony and showered him with praise, in what some officials perceived as a subtle act of protest against Hegseth’s decision.

    “It’s never been about you, it’s been about people, it’s been about others,” Caine said of Holsey at his ceremony. “You’ve never said ‘I’ in all the conversations we’ve had. You’ve always said ‘we.’ … The impact you’ve had will last for a long time.”

    Unlike previous chairmen, Caine has avoided interacting with the press and has spoken publicly only from podiums. Late last year, some officials who work closely with Caine suggested he begin cultivating his own public persona, people familiar with the matter said.

    Caine has resisted that, preferring to stay as invisible as possible. But Trump has undoubtedly pushed him to the limits of his comfort zone. The most obvious example of this came last June, when Trump demanded Caine and Hegseth give a press conference aimed largely at discrediting an early Defense Intelligence Agency assessment that had downplayed the long-term impact of the US strikes on Iran’s nuclear facilities.

    Trump had touted the attack as a “total obliteration” of Iran’s nuclear program.

    Hegseth spent most of the press conference attacking the press for reporting on the assessment. But Caine pivoted, instead choosing to give a technical explanation of the bombings — complete with graphics of the 30,000-pound GBU-57 Massive Ordnance Penetrators used to hit the facilities — and the pilots who dropped the munitions from B-2 bombers following an 18-hour flight from Missouri to Iran.

    Trump’s special envoy Steve Witkoff said on Saturday, however, that Iran is now “probably a week away from having industrial-grade bombmaking material.”

    Caine was also thrust front and center after the US military operation to capture former Venezuelan president Nicolas Maduro from his compound in Caracas in the early hours of January 3.

    Caine’s summary of the operation during a press conference the next day read like a screenplay for an action movie, describing American helicopters and troops coming under fire both as they approached Maduro’s compound in the dead of night and as they extracted him out to an aircraft carrier in the Caribbean.

    “I want to thank General “Raizin” Caine,” Trump said at the press conference. “He’s a fantastic man. I’ve worked with a lot of generals. I worked with some I didn’t like, I worked with some I didn’t respect, I worked with some that just weren’t good, but this guy is fantastic.”

    Apart from his appearances at press conferences and industry events, Caine has maintained a very low profile. Hegseth has made it clear that he does not want Caine interacting with reporters without his signoff, sources said. The Joint Staff is now required to get permission from the secretary’s office before speaking to the media, and reporters no longer travel with the chairman, in a break with tradition.

    Caine obliges Hegseth’s requests, largely because he has spent months trying to repair the joint staff’s relationship with the defense secretary. Prior to Caine’s confirmation in April, Hegseth harbored deep suspicions that the Joint Staff was leaking information to make him and his team look bad.

    Still, some officials believe Caine has sometimes gone too far in his efforts to please Hegseth and point to one episode last October.

    That month, Caine rushed to get recertified to fly the F-16 fighter jet — including making room in his schedule for frequent flight training at Joint Base Andrews, according to a person with knowledge of the situation — so that he could fly alongside Hegseth in the jets while visiting Naval Air Station Fallon in Nevada, where he’d completed Air Force Weapons School decades earlier. The chairman moved forward with the event despite the government shutting down and all those required to support the trip having to go without pay, this person said.

    The biggest source of tension between Caine and Hegseth has been over personnel, multiple sources said, and Caine has routinely lost those battles with the secretary. Caine tried to convince Hegseth not to push out several senior military officials last year, including the former director of the Joint Staff Lt. Gen. Doug Sims and the former director for Strategy, Plans, and Policy on the Joint Staff Lt. Gen. Joe McGee, who Hegseth accused of leaking against him and being insufficiently aligned with his agenda, sources said. Both were forced to retire early.

    Caine has tried to appeal to Hegseth, telling him the abrupt and seemingly retributive firings, the delayed promotions, and the forced retirements that have seen dozens of top generals and admirals pushed out have not been good for the secretary’s standing with the force, the sources said.

    The move to relieve senior military officers over their perceived alignment with a political agenda or other unspecified reasons has been challenging for Caine and other leaders in the services, the recently retired senior officer said. But ultimately it falls back on the constitutional principal of civilian control of the military, whether the military likes their decisions or not.

    “At the end of the day, guys like Caine and service leaders haven’t been happy about it …. but [Caine] understands it’s fair and it’s just the way of things. To do anything else, it’s like, what else are you going to do? It’s kind of a tough situation,” the recently retired officer said. “But I do think there’s moral injury taking place with our senior leaders.”

  • 特朗普抨击欧玛尔、 tlaib 为“疯子”,称“把她们送回去”——此前二人在国情咨文演讲中抗议


    总统还在民主党议员扰乱国情咨文演讲后,将演员罗伯特·德尼罗称为“病态且精神错乱”

    摩根·菲利普斯报道
    福克斯新闻
    2026年2月25日 美国东部时间下午1:31

    唐纳德·特朗普总统周三猛烈抨击明尼苏达州民主党众议员伊尔汗·欧玛尔和密歇根州民主党众议员拉希达· tlaib,称她们为“疯子”,此前二人在他的国情咨文演讲中大声喧哗以示抗议。

    “当你看到低智商的伊尔汗·欧玛尔和拉希达· tlaib 昨晚在非常优雅的国情咨文演讲中无法控制地尖叫时,他们那双布满血丝、凸起的眼睛就像疯子一样,”特朗普周三在 Truth Social 上写道。“疯子,精神错乱且病态,坦率地说,他们看起来应该被送进精神病院。”

    “我们应该把她们从她们来的地方送回去,”他补充道。

    总统随后抨击了演员罗伯特·德尼罗,德尼罗周二在 MSNBC 上说让美国人“抵制”特朗普。

    “他们实际上应该和‘特朗普错乱’的罗伯特·德尼罗一起乘船离开,另一个病态且精神错乱的人,我相信他的智商极低,完全不知道自己在做什么或在说什么——其中一些言论确实是犯罪行为!”特朗普写道。

    “当我看到他昨晚像孩子一样哭起来时,我意识到他可能比疯狂的罗西·奥唐奈还要病态,罗西现在在爱尔兰,正试图想办法回到我们美丽的美国,”总统说。“德尼罗和罗西的唯一区别是,她可能比他稍微聪明一点,但这也没什么好说的。”

    这番猛烈抨击是在一场极具争议的国情咨文演讲之后发表的,在演讲中,欧玛尔多次打断特朗普关于边境安全和国土安全资金的讲话。

    在演讲过程中,她多次大喊“你是个凶手”和“你是个骗子”,当时总统正在讨论移民执法并指责民主党削减了国土安全部的资金。

    [参议院民主党议员称他离开国情咨文演讲是因为无法忍受“数小时的特朗普谎言”]

    坐在欧玛尔旁边的 tlaib 佩戴了一枚写着“操 ICE”的圆形徽章,ICE 指美国移民和海关执法局,她在演讲中也大声表示反对。她还佩戴了一条写着“与幸存者站在一起,公布文件”的标语,显然是指与已故被定罪的性交易犯杰弗里·爱泼斯坦相关的材料。

    有画面显示,在演讲的部分时间里,两位议员都皱着眉头并大声表示反对,之后早早离开了会议厅。

    特朗普的帖子重新引发了此前遭到强烈反对的言论。2019年,他曾对包括欧玛尔和 tlaib 在内的进步民主党议员说,让她们“回到”自己来自的国家——当时这些言论遭到民主党人和一些共和党人的广泛谴责。欧玛尔小时候作为难民从索马里移民到美国,2000年成为美国公民。 tlaib 出生于密歇根州底特律,父母是巴勒斯坦移民。

    [点击此处下载福克斯新闻应用程序]

    在她们爆发的某个时刻, tlaib 大喊“亚历克斯不是罪犯”,显然是指亚历克斯·普雷蒂——一名在明尼阿波利斯移民抗议混乱中被联邦探员开枪打死的武装男子。

    晚上晚些时候,当特朗普讲述突袭加拉加斯并抓获委内瑞拉独裁者尼古拉斯·马杜罗时,欧玛尔和 tlaib 提前离开了会议厅。

    福克斯新闻数字频道联系欧玛尔、 tlaib 和德尼罗请求置评,但尚未收到回复。

    相关文章

    [特朗普在移民犯罪的国情咨文病毒式挑战中羞辱民主党人:“首要职责”]

    Trump blasts Omar, Tlaib as ‘lunatics,’ says ‘send them back’ after SOTU protests

    President also targets Robert De Niro as ‘sick and demented’ after Democratic lawmakers disrupted State of the Union address

    By Morgan Phillips
    Fox News
    Published February 25, 2026 1:31pm EST

    President Donald Trump tore into Reps. Ilhan Omar, D-Minn., and Rashida Tlaib, D-Mich., Wednesday as “lunatics” after they interrupted his State of the Union address with shouting.

    “When you watch Low IQ Ilhan Omar and Rashida Tlaib, as they screamed uncontrollably last night at the very elegant State of the Union, such an important and beautiful event, they had the bulging, bloodshot eyes of crazy people,” Trump wrote on Truth Social Wednesday. “LUNATICS, mentally deranged and sick who, frankly, look like they should be institutionalized.”

    “We should send them back from where they came,” he added.

    The president then took a shot at actor Robert De Niro, who appeared on MS NOW Tuesday and told Americans to “resist” Trump.

    “They should actually get on a boat with Trump Deranged Robert De Niro, another sick and demented person with, I believe, an extremely Low IQ, who has absolutely no idea what he is doing or saying — some of which is seriously CRIMINAL!” Trump wrote.

    “When I watched him break down in tears last night, much like a child would do, I realized that he may be even sicker than Crazy Rosie O’Donnell, who is right now in Ireland trying to figure out how to come back into our beautiful United States,” the president said. “The only difference between De Niro and Rosie is that she is probably somewhat smarter than him, which isn’t saying much.”

    The blistering post followed a highly contentious State of the Union address in which Omar repeatedly interrupted Trump’s remarks on border security and homeland funding.

    At several points during the speech, she shouted, “You are a murderer” and “You’re a liar,” as the president discussed immigration enforcement and accused Democrats of cutting funding for the Department of Homeland Security.

    [SENATE DEM SAYS HE LEFT THE STATE OF THE UNION ADDRESS BECAUSE HE COULDN’T ENDURE ‘HOURS OF TRUMP’S LIES’]

    Tlaib, seated next to Omar, wore a round button reading “F— ICE,” referencing U.S. Immigration and Customs Enforcement, and also shouted objections during the address. She additionally wore a message that read, “STAND WITH SURVIVORS RELEASE THE FILES,” an apparent reference to materials related to the late convicted sex trafficker Jeffrey Epstein.

    Both lawmakers were seen scowling and vocalizing opposition throughout portions of the speech before departing the chamber early.

    Trump’s post revives rhetoric that has previously drawn sharp backlash. In 2019, he told progressive Democratic lawmakers, including Omar and Tlaib, to “go back” to the countries they came from — remarks that were widely condemned by Democrats and some Republicans at the time. Omar immigrated to the United States from Somalia as a child refugee and became a U.S. citizen in 2000. Tlaib was born in Detroit, Michigan, to Palestinian immigrant parents.

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    At one point during their outbursts, Tlaib shouted that “Alex wasn’t a criminal,” in apparent reference to Alex Pretti — an armed man shot and killed by federal agents amid immigration protest chaos in Minneapolis.

    Later in the evening, Omar and Tlaib prematurely left the chamber while Trump was recounting the raid on Caracas that captured Venezuelan dictator Nicolás Maduro.

    Fox News Digital reached out to Omar, Tlaib and De Niro for comment and has yet to receive replies.

    Related Article

    [Trump shames Democrats in viral State of the Union challenge on migrant crime: ‘First duty’]

  • CNN聚焦唐纳德·特朗普历史性国情咨文演讲的关键时刻 | 美国有线电视新闻网(CNN)政治频道


    发布时间:美国东部时间2026年2月25日星期三下午1:51 / 美国有线电视新闻网

    唐纳德·特朗普周二晚间发表了有记录以来最长的国情咨文演讲,创造了历史。以下是一些亮点。

    6:48来源:美国有线电视新闻网

    最新美国有线电视新闻网政治频道新闻 15个视频

    [](mailto:?subject=CNN%20content%20share&body=Check%20out%20this%20video%3A%0Ahttps%3A%2F%2Fwww.cnn.com%2F2026%2F02%2F25%2Fpolitics%2Fvideo%2Fsitroom-brown-blitzer-sotu-highlights-trump “Share with email”)

    链接已复制!

    视频广告反馈

    共和党议员评特朗普国情咨文的表演风格
    4:31
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    震惊民调显示缅因州牡蛎养殖者领先舒默挑选的民主党参议院候选人
    5:14
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    特朗普总统称美国人“无法再承受胜利”。约翰·金的报道却另有说法。
    4:09
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    众议员奥马尔:我不得不提醒他,他的政府对杀害我的两名选民负有责任
    6:53
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    “不寻常”:美国有线电视新闻网数据分析师分析得克萨斯州早期投票情况
    3:18
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    “他活在自己的泡泡里。”参议院少数党领袖查克·舒默回应特朗普总统的国情咨文
    2:49
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    特朗普就伊朗核武器问题发出警告
    1:00
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    民主党对特朗普演讲的回应抨击其移民政策
    1:25
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    美国有线电视新闻网关于特朗普国情咨文演讲的即时民调
    2:03
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    为何许多民主党人在国情咨文演讲期间佩戴白色纽扣?
    1:16
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    “大多数美国人活在自己的信息茧房里”
    2:15
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    特朗普将向美国男子冰球明星康纳·赫尔布约克授予总统自由勋章
    5:17
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    众议员格林在国情咨文演讲期间被带出众议院会议厅
    0:24
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    视频广告反馈

    民主党参议员:我们将跳过“极具分裂性且令人疲惫”的演讲,讲述美国人“艰难一年”的故事
    6:39
    正在播放
    来源:美国有线电视新闻网

    查看更多视频

    广告反馈

    CNN highlights key moments from Donald Trump’s historic State of the Union address | CNN Politics

    Published 1:51 PM EST, Wed February 25, 2026 / CNN

    Donald Trump made history Tuesday night as he presented the longest recorded State of the Union address. Here are some of the highlights.

    6:48 • Source: CNN

    Latest News from CNN Politics 15 videos

    Video Ad Feedback

    CNN highlights key moments from Donald Trump’s historic State of the Union address

    [](mailto:?subject=CNN%20content%20share&body=Check%20out%20this%20video%3A%0Ahttps%3A%2F%2Fwww.cnn.com%2F2026%2F02%2F25%2Fpolitics%2Fvideo%2Fsitroom-brown-blitzer-sotu-highlights-trump “Share with email”)

    Link Copied!

    Video Ad Feedback

    GOP lawmaker on Trump’s State of the Union showmanship

    4:31

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Shock poll shows Maine oysterman leading Schumer’s handpicked Dem Senate candidate

    5:14

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    President Trump said Americans “can’t take” winning anymore. John King’s reporting says otherwise.

    4:09

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Rep. Omar: I had to remind him that his administration was responsible for killing two of my constituents

    6:53

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    ‘Unusual’: CNN’s data analyst looks at early voting in Texas

    3:18

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    “He’s in his own bubble.” Senate Minority Leader Chuck Schumer responds to President Trump’s State of the Union

    2:49

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Trump issues warning to Iran on nuclear weapons

    1:00

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Democratic response to Trump’s speech slams his immigration policy

    1:25

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    CNN instant poll on Trump’s State of the Union address

    2:03

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Why did many Democrats wear a white button during the SOTU?

    1:16

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    ‘Most Americans live in their silo’

    2:15

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Trump to present Medal of Freedom to Team USA men’s hockey star Connor Hellebuyck

    5:17

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Rep. Green escorted out of House chamber during State of the Union

    0:24

    Now playing

    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Democratic Senator: We are skipping ‘very divisive & exhausting’ address to tell the story of a ‘rough year’ for Americans

    6:39

    Now playing

    • Source: CNN

    See more videos

    Ad Feedback

  • 拉里·萨默斯因与杰弗里·爱泼斯坦的关联从哈佛大学辞职


    更新时间:2026年2月25日 / 美国东部时间下午2:12 / 哥伦比亚广播公司新闻

    哈佛大学向哥伦比亚广播公司新闻证实,前财政部长拉里·萨默斯将因与杰弗里·爱泼斯坦的关联,辞去其在哈佛大学的剩余职务。

    哈佛大学发言人在一份声明中表示,萨默斯将在本学年结束时退休,但在此之前将继续休假。

    去年11月,萨默斯与已故性犯罪者爱泼斯坦的往来信息公布后,他已暂停了公开职务。他还辞去了人工智能公司OpenAI的董事会职务,以及在彭博新闻社、《纽约时报》和美国进步中心等机构担任的众多其他职位。

    萨默斯在周三的声明中说:”我已做出艰难决定,将在本学年结束时辞去哈佛教授职务。自50年前作为研究生来到哈佛以来,我有幸与数千名学生和同事共事并教学,对此我将永远心怀感激。”

    自2006年萨默斯卸任哈佛校长以来,他一直担任该校描述为”最杰出教授职位之一”的查尔斯·W·艾略特大学教授,并担任哈佛大学肯尼迪学院Mossavar-Rahmani商业与政府中心联合主任。

    萨默斯表示:”卸任正式职务后,作为名誉校长和退休教授,我期待日后能投身于对一系列全球经济问题的研究、分析和评论。”

    2025年9月17日,拉里·萨默斯在纽约接受采访时就座。Victor J. Blue/Bloomberg via Getty Images

    萨默斯在1999年至2001年担任比尔·克林顿总统的财政部长后,于2001年至2006年担任哈佛大学校长。2009年至2011年,他还担任奥巴马政府国家经济委员会主任。

    2025年11月,众议院监督委员会公布的爱泼斯坦遗产文件中包含了数十条萨默斯与爱泼斯坦的往来信息。尽管萨默斯未被指控不当行为,但邮件显示,两人在爱泼斯坦2008年因佛罗里达州卖淫指控认罪后、2019年因联邦性交易指控被捕前,仍保持定期沟通。

    爱泼斯坦2019年在纽约联邦监狱自杀身亡。近几个月来,司法部已公布数百万份爱泼斯坦相关文件。在英国,这些文件导致前安德鲁王子和英国前驻美大使彼得·曼德尔森因涉嫌公职不当行为被捕。安德鲁否认与爱泼斯坦关系中存在任何不当行为,曼德尔森的律师事务所Mishcon de Raya表示,他希望配合警方以洗清自己的名誉。

    格雷厄姆·凯茨、卡罗琳·林顿和乔·沃尔什对本报道有贡献。

    Larry Summers resigning from Harvard University over Jeffrey Epstein ties

    Updated on: February 25, 2026 / 2:12 PM EST / CBS News

    Former Treasury Secretary Larry Summers will resign from his remaining roles at Harvard University over his ties to Jeffrey Epstein, the school confirmed to CBS News on Wednesday.

    Summers will retire at the end of the academic year but will remain on leave until then, a Harvard spokesperson said in a statement.

    Summers stepped back from his public commitments in November after the release of messages between him and the late convicted sex offender. He also resigned from the board of AI company OpenAI and numerous other positions at such places as Bloomberg News, The New York Times, and the Center for American Progress.

    “I have made the difficult decision to retire from my Harvard professorship at the end of this academic year,” Summers said in a statement Wednesday. “I will always be grateful to the thousands of students and colleagues I have been privileged to teach and work with since coming to Harvard as a graduate student 50 years ago.”

    Since 2006, when Summers stepped down as Harvard’s president, he held what the university described as one of its most distinguished professorial positions, the Charles W. Eliot University Professor. He was also co-director of the Mossavar-Rahmani Center for Business and Government at Harvard’s Kennedy School.

    “Free of formal responsibility, as President Emeritus and a retired professor, I look forward in time to engaging in research, analysis, and commentary on a range of global economic issues,” Summers said.

    Larry Summers sits during an interview in New York, Sept. 17, 2025. Victor J. Blue/Bloomberg via Getty Images

    Summers was Harvard’s president from 2001 to 2006 after serving as treasury secretary for then-President Bill Clinton between 1999 and 2001. He was director of the National Economic Council in the Obama administration from 2009 to 2011.

    Dozens of messages between Summers and Epstein were among documents from Epstein’s estate that were released by the House Oversight Committee in November. Summers has not been accused of wrongdoing, but the emails showed that the two communicated on a regular basis, even after Epstein pleaded guilty to prostitution charges in Florida, but before he was arrested on federal sex trafficking charges in 2019.

    Epstein died by suicide at a federal jail in New York City in 2019. In recent months, the Justice Department has released millions of documents from its Epstein files. In the U.K., the files have led to the arrest of former Prince Andrew as well as the country’s former ambassador to the U.S., Peter Mandelson, on suspicion of misconduct in public office. Andrew has denied any wrongdoing in his relationship with Epstein, and Mandelson’s law firm Mishcon de Raya said he wants to cooperate with police and clear his name.

    Graham Kates, Caroline Linton and Joe Walsh contributed to this report.

  • 特朗普最高法院败诉后削减部分关税,但贸易战仍在继续


    政府本财年迄今已征收1348亿美元关税收入

    作者:阿曼达·马西亚斯
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月25日 美国东部时间下午2:04

    总统唐纳德·特朗普在国情咨文中讨论了其关税政策对美国经济的益处,并回应最高法院最近裁定撤销这些关税的裁决。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章了!

    收听本文
    2分钟

    在最高法院就特朗普总统大规模关税政策作出不利裁决后,政府调整了部分紧急关税,但仍坚持贸易战立场。

    这一转变已通过《联邦公报》(政府执行行动的官方记录)发布的行政命令正式确立。该命令终止了依据紧急权力征收的关税,但保留了其他贸易关税和临时进口附加费。

    这相当于对特朗普第二届任期核心议程之一的重新调整——而非退缩。特朗普明确表示,更广泛的贸易战将继续,并誓言将利用其他授权维持关税。

    [最高法院在具有里程碑意义的关税案中打击特朗普贸易议程]

    副总统JD·万斯出席总统唐纳德·特朗普2026年2月24日在国会大厦众议院进行的国情咨文演讲。(艾米丽·J·希金斯拍摄的白宫官方照片)

    关税是对进口商品征收的税,通常由美国进口商预付,然后可将额外成本转嫁至供应链下游的零售商和消费者,或自行承担。在某些情况下,关税会导致消费者价格上涨。

    不到一周前作出的裁决,对特朗普的贸易战略构成重大挫折。

    最高法院以6:3的投票结果裁定,支持征收进口关税的法律”并不授权总统征收关税”。首席大法官约翰·罗伯茨宣读了法院意见,克拉伦斯·托马斯、塞缪尔·阿利托和布雷特·卡瓦诺大法官投了反对票。

    最高法院首席大法官约翰·罗伯茨、大法官埃琳娜·卡根、布雷特·卡瓦诺和玛丽·科尼·巴雷特出席2026年2月24日的国情咨文演讲。(Chip Somodevilla/Getty Images)

    特朗普在国情咨文中抨击这一裁决,称其”非常不幸”,并辩称贸易措施推动了历史性经济增长。

    他声称,关税带来了巨额收入,并增强了国家的经济和国家安全地位。”几十年来一直占我们便宜的国家,现在每年向我们支付数千亿美元。”特朗普表示。

    [“我们是对的”:他将特朗普的关税告上最高法院并胜诉]

    “我利用这些关税筹集了数万亿美元,为我们的国家在经济和国家安全方面达成了极好的交易。”他补充道。

    1月份政府征收了304亿美元关税——同比增长275%——本财年迄今累计达1348亿美元。

    使用Flourish制作•[创建图表]

    [点击此处下载福克斯新闻应用程序]

    尽管遭遇挫折,特朗普迅速采取行动保留部分政策。裁决公布后不久,他宣布实施10%的全球关税,后又提高至15%。

    阿曼达负责报道福克斯新闻数字版中商业与政治的交叉领域。

    https://www.foxnews.com/video/6389846213112

    Trump trims some tariffs after Supreme Court loss but keeps trade fight alive

    The government collected $134.8 billion in tariff revenue so far this fiscal year

    By Amanda Macias
    Fox News

    Published February 25, 2026 2:04pm EST

    President Donald Trump discusses how his tariffs are beneficial for the U.S. economy and addresses the Supreme Court’s recent ruling to strike them down at the State of the Union.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    2 min

    In the wake of the Supreme Court’s ruling against President Donald Trump’s sweeping tariffs, the administration trimmed select emergency duties while standing firm in the trade fight.

    The shift was formalized in an executive order published in the Federal Register, the government’s official record for executive actions. It ends tariffs imposed under emergency powers but preserves other trade duties and a temporary import surcharge.

    It amounts to a recalibration — not a retreat — from one of the defining pillars of Trump’s second-term agenda. Trump has made clear the broader trade fight will continue, vowing to use alternative authorities to keep tariffs in place.

    [SUPREME COURT DEALS BLOW TO TRUMP’S TRADE AGENDA IN LANDMARK TARIFF CASE]

    Vice President JD Vance attends President Donald Trump’s State of the Union address, Tuesday, Feb. 24, 2026, on the House floor at the U.S. Capitol.(Official White House photo by Emily J. Higgins)

    Tariffs are taxes on imports that are typically paid upfront by U.S. importers who can then push the added expense down the supply chain to retailers and consumers or absorb the cost. In some cases, tariffs can translate into higher prices for consumers.

    The ruling, handed down less than a week ago, represented a major setback for Trump’s trade strategy.

    The Supreme Court ruled 6-3 that the law cited to justify the import duties “does not authorize the President to impose tariffs.” Chief Justice John Roberts delivered the opinion of the court, while Justices Clarence Thomas, Samuel Alito and Brett Kavanaugh dissented.

    Supreme Court Chief Justice John Roberts, Associate Justice Elena Kagan, Associate Justice Brent Kavanaugh and Associate Justice Mary Coney Barrett attend the State of the Union address on Feb. 24, 2026.(Chip Somodevilla/Getty Images)

    Trump blasted the decision during his State of the Union address, calling it “very unfortunate” and arguing the trade measures fueled a historic economic surge.

    He argued the tariffs generated massive revenue and strengthened the country’s economic and national security position. “Countries that were ripping us off for decades are now paying us hundreds of billions of dollars,” Trump said.

    [‘WE WERE RIGHT’: HE TOOK TRUMP’S TARIFFS TO THE SUPREME COURT AND WON]

    “I use these tariffs to take in hundreds of billions of dollars to make great deals for our country, both economically and on a national security basis,” he added.

    The government collected $30.4 billion in duties in January — a 275% increase from a year earlier — and $134.8 billion so far this fiscal year.

    Made with Flourish•Create a chart

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    Despite the setback, Trump moved quickly to preserve parts of the policy. Shortly after the ruling, he announced a 10% global tariff, later increasing it to 15%.

    Amanda covers the intersection of business and politics for Fox News Digital.

    https://www.foxnews.com/video/6389846213112

  • 法官裁定特朗普政府的政策


    暂无中文内容

    Judge rules Trump administration’s policy for

  • 民主党2026年势头的警示


    发布时间:2026年2月25日,美国东部时间下午2:21 / 分析:亚伦·布莱克

    图片
    (注:此处图片链接为示例格式,实际应替换为原文图片URL)
    华盛顿特区国会大厦,摄于周二。
    Daniel Heuer/Bloomberg/Getty Images

    总统唐纳德·特朗普在为2026年中期选举造势时,再次祭出了一个老生常谈的议题:移民。

    在周二晚上的国情咨文演讲中,他一度要求民主党人起立支持”美国政府的首要职责是保护美国公民,而非非法外国人”这一表述(民主党人并未配合这场观众互动)。另一个时刻,他声称民主党人”若有机会,会再次开放边境”。

    特朗普此前曾多次将选举聚焦于移民问题,但如今随着美国人认为他的驱逐行动”过于激进”,他在这一问题上的支持率已大幅下滑。

    他对移民的持续关注,揭示了民主党面临的一个令人不安的现实:在包括移民在内的一些关键议题上,选民仍倾向于支持共和党而非民主党。

    这种偏好可能会在秋季选举中产生何种影响,仍有待观察。中期选举通常被视为对现任总统的公投,而非两党之间的选择。

    但选民对历史上不受欢迎的民主党缺乏信心,这成为民主党试图将2026年打造成”浪潮选举年”的一个不可预测的变量。

    或许没有哪个议题比移民更能说明这一点。

    根据内特·西尔弗的民调数据,特朗普在移民问题上的净支持率已从一年前的两位数正增长降至如今的两位数负增长。他严厉的驱逐行动以及明尼阿波利斯市蕾妮·古德(Renee Good)和亚历克斯·普雷蒂(Alex Pretti)被杀事件,已使他付出代价——以至于他感到有必要展现出更温和的态度。

    但在最近四次询问受访者在移民问题上支持共和党还是民主党时,共和党人在所有调查中都以4至11个百分点的优势领先。

    (这些民调来自路透社与益普索、美联社-诺尔调查中心、《华尔街日报》及昆尼皮亚克大学。)

    在相关的”边境安全”议题上,《华尔街日报》的民调显示,登记选民支持国会中的共和党人的比例高达48%,而支持民主党人的比例仅为20%,差距高达28个百分点。

    经济议题上的情况类似。

    由于持续的通货膨胀、疲软的就业增长、中等水平的经济增长以及高度的悲观情绪,特朗普在经济问题上的支持率进一步下滑。考虑到选民在经济问题上的投票倾向,这可能是他目前最大的政治难题。

    但所有四项民调都显示,共和党在这一问题上以5或6个百分点的优势领先。

    尽管特朗普的关税政策颇不受欢迎,但《华尔街日报》的民调显示,仍有36%的受访者支持国会中的共和党人,而支持民主党的比例为34%。甚至在”通货膨胀和物价上涨”问题上,共和党人仍以6个百分点的优势领先——尽管通胀通常被视为特朗普及其共和党在2026年选举中的最大弱点。

    民调还显示,共和党在外交政策上平均领先6个百分点,在犯罪问题上领先12个百分点(路透社民调)。

    民主党也有其优势领域:在民主、医疗保健、环境和妇女权利问题上,民主党以两位数或更大优势领先。但在更受关注的核心议题上,共和党仍占上风。

    如何解释这种现象?

    部分原因无疑是选民在经济和移民等问题上倾向于支持共和党。即便共和党人的优势比以往有所缩小(而非完全消失),这对民主党而言或许仍是有利的。

    但这并非全部原因。共和党优势的部分原因似乎在于,选民对民主党能否”修正”他们认为特朗普未能驾驭的局面缺乏信心。

    例如,美联社-诺尔调查中心的民调显示,民主党在2021年、2017年和2016年的经济表现上支持率更高。在2021年的移民问题上,民主党也表现更佳,甚至在特朗普第一任期的2019年,民主党在移民问题上还有小幅领先。

    《华盛顿邮报》、美国广播公司与益普索联合开展的最新民调也显示了类似情况。2018年,当特朗普在移民问题上的支持率同样低迷时,《华盛顿邮报》的民调显示,选民在移民问题上支持国会中的民主党人比支持特朗普的多8个百分点。而如今,特朗普的支持率以4个百分点领先。

    此外,在所谓的”通用选票”(即你更喜欢国会中的通用民主党候选人还是通用共和党候选人)方面,民主党在一些近期民调中的表现似乎并不令人振奋,尽管特朗普自身存在诸多问题。

    《华盛顿邮报》与美国广播公司的民调显示,47%的登记选民支持民主党,45%支持共和党——而在2018年和2006年的”浪潮选举年”同期,民主党通常以两位数优势领先。

    美国有线电视新闻网(CNN)近期的民调显示,民主党在这一指标上以5个百分点领先。在2018年的选举周期中,同期民主党领先5至16个百分点;2006年同期则领先6至16个百分点。

    但这两项民调也为民主党带来了一个重要启示:他们在选民热情度上存在巨大差距——这意味着共和党选民更有可能”待在家中”(即不投票)。随着今年晚些时候民调模型转向”可能投票者”而非”所有登记选民”,民主党可能会进一步扩大优势。

    事实上,随着选民认为选举本质是对特朗普的投票支持或反对,而非对两大政党的选择,”通用选票”的差距可能最终变得微不足道。

    但如果有一件事应该让民主党对能否抓住2026年的机会保持警惕,那就是选民仍然不认为民主党是一个很好的替代方案。

    特朗普仍将移民视为对他有利的议题,只要他能将焦点放在正确的方面——即边境问题,而非古德和普雷蒂被杀事件。而他或许确实是对的。

    The caveat to Democrats’ 2026 momentum

    Published Feb 25, 2026, 2:21 PM ET / Analysis by Aaron Blake

    The US Capitol in Washington, DC, on Tuesday.

    Daniel Heuer/Bloomberg/Getty Images

    President Donald Trump has keyed in on an old standard while framing up the 2026 midterm elections: immigration.

    At one point during his State of the Union speech Tuesday night, he challenged Democrats to stand and show support for the statement that “The first duty of the American government is to protect American citizens, not illegal aliens.” (Democrats did not play along with this bit of audience participation.) At another point, he claimed that Democrats would open the border up “all over again if they ever had the chance.”

    Trump has centered elections on immigration before, but now his numbers on the issue have declined significantly as Americans have decided his deportation operations have gone “too far.”

    His focus on it points to an unhappy reality for Democrats: Voters still tend to favor Republicans over Democrats on some key issues, including immigration.

    It remains to be seen what impact that preference might have in the fall elections. Midterms are generally seen as a referendum on the incumbent president rather than a choice between the two parties.

    But voters’ lack of faith in a historically unpopular Democratic Party looms as an unpredictable variable in the party’s designs on making 2026 a wave election year.

    Perhaps no issue tells that tale like immigration.

    Trump’s net approval rating on it has gone from double-digits positive a year ago to double-digits negative today, according to Nate Silver’s polling averages. Trump’s harsh deportation operations and the killings of Renee Good and Alex Pretti in Minneapolis have cost him — to the point that he’s felt compelled to signal a softer approach.

    But in four recent polls that asked respondents to pick between Republicans and Democrats on immigration, Republicans led by between 4 and 11 points in all of them.

    (The polls come from Reuters and Ipsos, AP-NORC the Wall Street Journal and Quinnipiac University.)

    And on the related issue of “border security,” the Journal’s poll showed registered voters favored Republicans in Congress over Democrats by a whopping 28 points, 48%-20%.

    The story is similar on the economy.

    Trump’s numbers have fallen even more on that issue amid persistent inflation, anemic job growth, middling economic growth and a high degree of pessimism. It might be his biggest political problem right now, given how much voters vote on the economy.

    But all four polls show Republicans leading on that issue by either 5 or 6 points.

    Even as Trump’s tariffs are quite unpopular, the Journal’s poll showed 36% still prefer Republicans in Congress on the issue of tariffs, while 34% prefer Democrats. And Republicans even somehow led by 6 points on the issue of “inflation and rising prices” — despite inflation often being cited as Trump’s and the GOP’s biggest vulnerability in the 2026 election.

    The polls also show Republicans leading on foreign policy (by an average of 6 points) and crime (by 12 points, in the Reuters poll).

    Democrats have their strengths too. They lead by double digits or more on democracy, health care, the environment and women’s rights. But on the issues that are probably more front-and-center, Republicans still lead.

    How to explain this?

    Some of this is undoubtedly that voters simply tend to favor the GOP on issues like the economy and immigration. And even if the GOP’s advantages are simply smaller than usual — rather than erased — that could be good for Democrats.

    But that’s not the full story. Some of the GOP’s advantage appears to owe to people simply not having much faith in the Democratic Party to right the ship that they think Trump has failed to navigate.

    AP-NORC polling, for instance, showed Democrats faring better on the economy in 2021, 2017 and 2016. They fared better on immigration in 2021 and even had a small lead in 2019, during Trump’s first term.

    A new Washington Post-ABC News-Ipsos poll shows something similar. Back in 2018, when Trump’s numbers on immigration were also depressed, the Post’s polling showed voters favored Democrats in Congress over Trump on the issue by 8 points. Today, Trump leads by 4.

    And Democrats’ leads on the so-called “generic ballot” — i.e., do you prefer a generic Democrat or a generic Republican for Congress — are arguably underwhelming in some recent polls, given Trump’s problems.

    The Post-ABC poll showed 47% of registered voters choosing Democrats and 45% picking Republicans compared to Democrats’ double-digit lead around this point during their wave election years in 2018 and 2006.

    And CNN’s recent poll showed Democrats leading on that measure by 5 points. They led by between 5 and 16 points around this point in the 2018 cycle, and by between 6 and 16 points around this point in the 2006 cycle.

    But both of those polls also showed something very important for Democrats’ hopes: a huge enthusiasm gap in their favor. That suggests the GOP’s voters are simply much more likely to stay home. And as the polling models shift to likely voters rather than all registered voters later this year, Democrats’ leads could expand.

    Indeed, the generic matchup could wind up amounting to little or nothing as voters decide the election is really about voting for or against Trump, rather than for one of the two major political parties.

    But if there’s one thing that should give Democrats at least a little pause about being able to seize on the opportunity in front of them in 2026, it might be that voters still just don’t see them as a great alternative.

    Trump still sees immigration as a winning issue for him, as long as he can keep the focus on the right aspects of the issue — i.e., the border, rather than Good and Pretti. And he might be on to something.

  • 关注年长员工女性与低收入群体 多名议员吁加强就业支援


    更新/2026年2月25日 23:35 发布/2026年2月25日 23:35 | 联合早报

    [Image 1]全国职工总会副秘书长、总理公署高级政务部长陈国明指出,有超过70%的年长雇员愿意在法定退休年龄之后继续工作。法定退休年龄的调整并不是要求年长者延长工作年限,而是要赋予他们选择权和灵活性,继续做出有意义的贡献,以及充分发挥自身优势、经验和技能。 (叶振忠摄)

    长期失业年长者要重返职场并不易,有关工作小组正研究如何为他们提供额外协助。多名议员也在国会参与新财年政府财政政策辩论时,为女性和低收入雇员传达诉求。

    年长员工就业劳资政工作小组联合主席陈国明星期三(2月25日)在国会透露,年长者求职平均需要6.2个月,明显多于4.9个月的平均值,而且37.5%的年长雇员接受调查时也反映,年龄因素导致他们的就业前景受限。陈国明也是总理公署高级政务部长及全国职工总会副秘书长。

    他也说,有超过70%的年长雇员愿意在法定退休年龄之后继续工作。我国的法定退休年龄目前是63岁,7月1日起调高至64岁,并会在2030年之前进一步调高到65岁。

    陈国明:雇主应继续开发灵活职业选择 让科技助力年长雇员

    陈国明说:“这并不是要求年长者延长工作年限,而是要赋予他们选择权和灵活性,继续做出有意义的贡献,以及充分发挥自身优势、经验和技能。雇主应继续开发灵活的职业选择。”

    他也重申,运用得当的科技可以成为年长雇员的助力,而且本地职场思维必须转变,从终身受雇迈向终身可雇、从只看重学历转向看重实际技能和适应能力,以及从保护工作岗位转向加强工作保障。

    官委议员尚杰夫则指出,年长雇员在“一年一签”的短期合约中占比偏高,不确定能否续约让他们难以长期规划和提升技能,再加上求职需要较长时间,导致他们更容易落后于经济发展。他呼吁雇主为年长雇员提供更清晰的转正途径,以及加强对这一群体的职业指导工作。

    白沙—樟宜集选区议员沙礼尔说,年长者求职时很难找到与经验相匹配的工作,因此应加快利用人工智能重新设计工作,减轻体力负担,并为年长者拓展培训与督导等发展路径。

    [Image 2]职总助理秘书长、榜鹅集选区议员杨涴淩指出,为女性打造包容职场不能仅靠指导原则和立法,更需要深刻的职场文化变革。(邝启聪摄)

    杨涴淩:打造包容女性职场 制度之外也需文化保障

    职总助理秘书长、榜鹅集选区议员杨涴淩则为女性雇员传达诉求,指出许多人担心申请灵活工作安排会被视为对工作缺乏承诺,最终影响升迁和面对隐性歧视。

    她引述职总的一项调查结果说,尽管劳资政灵活工作安排要求指导原则已经推行一年多,还有超过一半的雇员未曾申请。这一现象的背后是人们缺乏职场心理安全感,而不是不需要灵活工作安排。

    杨涴淩举例,有居民反映因担心被贴标签而不敢申请灵活安排,甚至连哺乳空间也得不到尊重。

    她强调,为女性打造包容职场不能仅靠指导原则和立法,更需要深刻的职场文化变革。“制度创造许可,但文化才能创造安全感。”

    随着新加坡人口老龄化,杨涴淩也呼吁打破职场对女性更年期的禁忌,视女性更年期需求,例如提供更舒适制服等措施,体现企业文化成熟。

    杨益财:本地薪金门槛应常态检讨 确保低收入雇员收入不会滞后

    职总助理秘书长、拉丁马士区议员杨益财则希望政府经常检讨本地员工薪金门槛(Local Qualifying Salary, 简称LQS),以免政策滞后于现实。

    LQS是指公司在计算外籍雇员配额时,本地雇员须达到的最低月薪标准。总理兼财政部长黄循财本月12日发表新财年财政预算案声明时,宣布将LQS从1600元调高至1800元。

    杨益财指出,1800元实际上仅相当于三年前的本地收入最低10%全职雇员的薪金,如果LQS严重滞后于实际薪资分布,未来的调整会变得过于被动且急剧。

    他也希望政府说明调高后的LQS能让多少低收入雇员受益,以及提早规划加薪路线图,为企业提供确定性,并把低收入雇员加薪加以制度化。

    杨益财还建议将外包领域渐进式薪金模式雇员的年假基准从每年七天提高至10天,以及扩大渐进式薪金模式花红与渐进式加薪补贴计划的覆盖范围。

    关注年长员工女性与低收入群体 多名议员吁加强就业支援

    更新/2026年2月25日 23:35 发布/2026年2月25日 23:35 | 联合早报

    [Image 1]全国职工总会副秘书长、总理公署高级政务部长陈国明指出,有超过70%的年长雇员愿意在法定退休年龄之后继续工作。法定退休年龄的调整并不是要求年长者延长工作年限,而是要赋予他们选择权和灵活性,继续做出有意义的贡献,以及充分发挥自身优势、经验和技能。 (叶振忠摄)

    长期失业年长者要重返职场并不易,有关工作小组正研究如何为他们提供额外协助。多名议员也在国会参与新财年政府财政政策辩论时,为女性和低收入雇员传达诉求。

    年长员工就业劳资政工作小组联合主席陈国明星期三(2月25日)在国会透露,年长者求职平均需要6.2个月,明显多于4.9个月的平均值,而且37.5%的年长雇员接受调查时也反映,年龄因素导致他们的就业前景受限。陈国明也是总理公署高级政务部长及全国职工总会副秘书长。

    他也说,有超过70%的年长雇员愿意在法定退休年龄之后继续工作。我国的法定退休年龄目前是63岁,7月1日起调高至64岁,并会在2030年之前进一步调高到65岁。

    陈国明:雇主应继续开发灵活职业选择 让科技助力年长雇员

    陈国明说:“这并不是要求年长者延长工作年限,而是要赋予他们选择权和灵活性,继续做出有意义的贡献,以及充分发挥自身优势、经验和技能。雇主应继续开发灵活的职业选择。”

    他也重申,运用得当的科技可以成为年长雇员的助力,而且本地职场思维必须转变,从终身受雇迈向终身可雇、从只看重学历转向看重实际技能和适应能力,以及从保护工作岗位转向加强工作保障。

    官委议员尚杰夫则指出,年长雇员在“一年一签”的短期合约中占比偏高,不确定能否续约让他们难以长期规划和提升技能,再加上求职需要较长时间,导致他们更容易落后于经济发展。他呼吁雇主为年长雇员提供更清晰的转正途径,以及加强对这一群体的职业指导工作。

    白沙—樟宜集选区议员沙礼尔说,年长者求职时很难找到与经验相匹配的工作,因此应加快利用人工智能重新设计工作,减轻体力负担,并为年长者拓展培训与督导等发展路径。

    [Image 2]职总助理秘书长、榜鹅集选区议员杨涴淩指出,为女性打造包容职场不能仅靠指导原则和立法,更需要深刻的职场文化变革。(邝启聪摄)

    杨涴淩:打造包容女性职场 制度之外也需文化保障

    职总助理秘书长、榜鹅集选区议员杨涴淩则为女性雇员传达诉求,指出许多人担心申请灵活工作安排会被视为对工作缺乏承诺,最终影响升迁和面对隐性歧视。

    她引述职总的一项调查结果说,尽管劳资政灵活工作安排要求指导原则已经推行一年多,还有超过一半的雇员未曾申请。这一现象的背后是人们缺乏职场心理安全感,而不是不需要灵活工作安排。

    杨涴淩举例,有居民反映因担心被贴标签而不敢申请灵活安排,甚至连哺乳空间也得不到尊重。

    她强调,为女性打造包容职场不能仅靠指导原则和立法,更需要深刻的职场文化变革。“制度创造许可,但文化才能创造安全感。”

    随着新加坡人口老龄化,杨涴淩也呼吁打破职场对女性更年期的禁忌,视女性更年期需求,例如提供更舒适制服等措施,体现企业文化成熟。

    杨益财:本地薪金门槛应常态检讨 确保低收入雇员收入不会滞后

    职总助理秘书长、拉丁马士区议员杨益财则希望政府经常检讨本地员工薪金门槛(Local Qualifying Salary, 简称LQS),以免政策滞后于现实。

    LQS是指公司在计算外籍雇员配额时,本地雇员须达到的最低月薪标准。总理兼财政部长黄循财本月12日发表新财年财政预算案声明时,宣布将LQS从1600元调高至1800元。

    杨益财指出,1800元实际上仅相当于三年前的本地收入最低10%全职雇员的薪金,如果LQS严重滞后于实际薪资分布,未来的调整会变得过于被动且急剧。

    他也希望政府说明调高后的LQS能让多少低收入雇员受益,以及提早规划加薪路线图,为企业提供确定性,并把低收入雇员加薪加以制度化。

    杨益财还建议将外包领域渐进式薪金模式雇员的年假基准从每年七天提高至10天,以及扩大渐进式薪金模式花红与渐进式加薪补贴计划的覆盖范围。