特朗普解释为何对伊朗打击行动未提前告知日本:“当年你们为何没告诉我珍珠港事件?” – CBS新闻


2026年3月19日 / 美国东部时间下午3:52 / CBS新闻

周四,在椭圆形办公室,总统特朗普坐在日本首相高市早苗身旁时,提及了珍珠港事件。他解释了为何美国在打击伊朗之前未向日本等盟友发出预警。

一名日本记者询问特朗普为何美国未在打击伊朗行动前向日本等盟友发出警报,该记者称这一决定“令日本方面感到困惑”。总统在回应中表示,其政府对2月28日的军事行动“没有提前告知任何人”。

“嗯,有一件事,你们知道,你不想暴露太多信号,”特朗普先生表示,“当我们行动时,我们行动得非常坚决。而且我们没有告诉任何人,因为我们想要出其不意。还有谁比日本更懂出其不意呢?对吧?当年你们为何没告诉我珍珠港事件?对吧?”

“我们必须出其不意,而且我们做到了,”总统在谈及伊朗时说道。“……如果我把一切都告诉所有人,那就不再有出其不意了。”

高市早苗对总统的言论感到惊讶,她的眼睛瞬间睁大。高市早苗会说一些英语,但在此次活动中基本通过翻译发言。

日本首相高市早苗与总统特朗普于2026年3月19日在椭圆形办公室。 联合/ CBS新闻

日本和美国自1952年起正式结为盟友,尽管二战留下的创伤在许多情况下需要更长时间愈合。

2016年,日本首相安倍晋三与时任总统巴拉克·奥巴马一同庄严访问了珍珠港纪念馆。安倍向1941年12月7日日本突袭中丧生的美国民众以及二战中所有遇难者表示“诚挚且永恒的哀悼”。安倍表示,他对众多美国军人的死亡“完全无言以对”。超过2400名美国人在珍珠港袭击中丧生。

“代表日本人民,我在此再次衷心感谢美国和世界对日本的包容,”安倍当时说道。“……日本和美国,这两个曾在人类历史上留下激烈战争印记的国家,已经成为拥有罕见深厚纽带的盟友。”

特朗普先生与安倍也有着深厚的友谊,这种友谊在近期的首相中无人能及。安倍晋三于2022年在日本的一次演讲中遇刺身亡。

Trump explains why he kept Japan in the dark on Iran strikes: “Why didn’t you tell me about Pearl Harbor?” – CBS News

March 19, 2026 / 3:52 PM EDT / CBS News

President Trump brought up Pearl Harbor while seated next to Japanese Prime Minister Sanae Takaichi in the Oval Office on Thursday, as he explained why the U.S. didn’t give allies like Japan a heads-up before striking Iran.

A Japanese reporter asked Mr. Trump why the U.S. didn’t alert allies like Japan ahead of the Iran strikes, a decision that the reporter said “confused” the Japanese. The president, in his response, said his administration “didn’t tell anyone” about the Feb. 28 military action in advance.

“Well one thing, you don’t want to signal too much, you know?” Mr. Trump said. “When we go in, we went in very hard. And we didn’t tell anyone about it because we wanted surprise. Who knows better about surprise than Japan? OK? Why didn’t you tell me about Pearl Harbor? OK? Right?”

“We had to surprise them, and we did,” the president said of Iran. “… If I go and tell everybody about it, there’s no longer a surprise.”

Takaichi appeared taken aback by the president’s remarks, her eyes momentarily widening. Takaichi speaks some English but largely spoke through a translator at the event.

Japanese Prime Minister Sanae Takaichi and President Trump in the Oval Office on March 19, 2026. Pool/CBS News

The Japan and the U.S. have officially been allies since 1952, although the scars from World War II took longer to heal in many cases.

In 2016, Japan’s Prime Minister Shinzo Abe made a somber visit to the Pearl Harbor memorial site alongside then-President Barack Obama. Abe offered his “sincere and everlasting condolences” to the Americans who lost their lives in the surprise Japanese attack of Dec. 7, 1941, and in all of World War II. Abe said he was “rendered entirely speechless” by the deaths of so many U.S. service members. More than 2,400 Americans were killed in the Pearl Harbor attack.

“On behalf of the Japanese people, I hereby wish to express once again my heartfelt gratitude to the United States and to the world for the tolerance extended to Japan,” Abe said at the time. “…Japan and the United States, which fought a fierce war that will go down in the annals of human history, have become allies with strong ties rarely found anywhere in history.”

Mr. Trump also had strong ties with Abe, a friendship that hasn’t been matched with more recent prime ministers. Abe was assassinated during a speech in Japan in 2022.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注