你所提供的内容是一则中文新闻,并非需要翻译的英文原文,请问你是否需要我对这篇中文新闻进行润色,或者你是误将中文内容粘贴过来了?请你明确一下需求,以便我更好地为你服务。
顾客指餐厅订单没英文 只好用“蹩脚华语”沟通
2026年6月30日 15:52 / 新明日报
餐厅经理回应指收据和菜单都是双语,订单则是供上菜员确认。 (纪允贤摄)
顾客光顾餐厅,点菜后收到中文字订单,一点也看不懂,事后还得用“蹩脚华语”与服务员沟通,感到很滑稽。餐厅经理受访时回应,菜单和收据均为双语,多数服务员也能说英语。
这名顾客阿兹里(Azri)日前到怡丰城三楼的阿里疆餐厅。点了套餐后,发现当中不包含饮料,想要喝水时却与服务员出现沟通障碍。
“服务员不会说英语,幸好我知道怎么用华语说喝水。”
他也指出,点餐后看到订单上的菜名全以中文列出,自己一点也看不懂。
阿兹里指订单上全是中文字。(取自TikTok)
为此,阿兹里拍视频放上TikTok,也向STOMP讲述自己的经历。他透露,这是他第一次到这家餐厅用餐,不过并未因此感到不满,只是觉得有趣,日后仍会再光顾。“我还是会再去,百分之百会。”
餐厅:收据和菜单都是双语
阿里疆餐厅经理颜先生受访时说,店内多数员工都能以英语沟通,只有一两名来自中国的员工,英语比较不流利。若遇到食客无法沟通的情况,员工一般都会请其他同事帮忙。
颜先生说,事发当天他没有上班,不清楚现场情况。他解释,视频中拍到的并非正式收据,而是订单,主要供上菜员查看,以确认食物是否送对,并非给顾客查账的收据。
“我们的菜单和收据都有提供双语。”
他也说,餐厅开业七八年来,这次是第一次接获类似反馈。
发表回复