2026-06-17T09:53:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻
撰稿
更新于:2026年6月17日 / 美国东部时间上午9:54 / 哥伦比亚广播公司新闻
美国副总统JD·万斯周三表示,美伊协议的文本“最晚”将于周五公布,并补充称白宫正争取在周三当天就发布该文本。
“我们想要让美国民众了解协议内容,”万斯在《哥伦比亚广播公司早间新闻》节目中说道。
特朗普总统周日宣布美国已与伊朗达成协议。但该协议的细节尚未正式对外公布。双方已于本周早些时候通过电子方式签署了谅解备忘录,预计将于周五举行正式签署仪式。
当被问及协议公布延迟的原因时,万斯表示,协助调解该协议的卡塔尔和巴基斯坦谈判代表“请求我们暂时不要公布完整文本”。但他同时表示,“我们实际上正敦促他们尽快在今天公布文本”。
这位副总统称,他注意到协议内容遭到了歪曲。他称该协议“从根本上来说对美国民众是一项有利的协议”。
万斯表示,该协议将“立即”重新开放霍尔木兹海峡,并建立一个框架,“即如果伊朗在停止资助恐怖主义、不再研发核武器方面满足我们的要求,那么伊朗就能获得一些好处,重新被纳入世界经济体系”。
“我所说的好处,指的是对其经济实施的制裁解除,”万斯说道。“我们已经摧毁了伊朗的核计划,但总统正在尝试做的一件事是,给予他们长期内不再试图重建该计划的动机。”
美国国务卿马可·卢比奥本月早些时候表示,美国将协助清理霍尔木兹海峡的水雷,这是该海峡重新开放面临的日益严峻的担忧。国防部长皮特·赫格赛斯周日在《与玛格丽特·布伦南面对面》节目中表示,本届政府“已经在开展一些我不便透露的工作”,以确保通航安全。
诺拉·奥唐奈向万斯追问,该协议是否包括为伊朗提供至少3000亿美元的重建资金、解除对这个伊斯兰共和国的所有制裁,以及解冻所有被冻结的资产。万斯周三回应称,“除非伊朗从根本上改变其在国际社会中的行事方式,否则这些好处都不会落到伊朗头上”。
“总统真正的意思是,如果伊朗从根本上转变其对待美国、该地区乃至整个世界的方式,那么伊朗就能获得一些经济利益,”他说道。
周三早些时候,在法国举行的七国集团峰会期间,总统对记者表示,该协议并非最终协议,并警告称,如果伊朗“不守规矩”,美国可能会恢复对伊朗的轰炸行动。
Vice President JD Vance says text of U.S.-Iran deal will be released Friday “at the latest”
2026-06-17T09:53:00-0400 / CBS News
By
Updated on: June 17, 2026 / 9:54 AM EDT / CBS News
Vice President JD Vance said Wednesday that the text of the U.S.-Iran deal will be released Friday “at the latest,” adding that the White House is pushing to release it as soon as Wednesday.
“We want to tell the American people what’s in this deal,” Vance said on “CBS Mornings.”
President Trump announced Sunday that the U.S. had reached a deal with Iran. But the details of the deal have not been formally released. Both sides electronically signed the memorandum of understanding earlier this week, and a signing ceremony is expected to be held Friday.
Asked about the delay in releasing the agreement, Vance said Qatari and Pakistani negotiators, who helped mediate the agreement, “asked us not to release the full text for a little while.” But he said “we’re actually trying to push them to get it out today.”
The vice president said he’s seen the deal being misrepresented. He called it “fundamentally a good deal for the American people.”
Vance said the agreement would reopen the Strait of Hormuz “immediately” and provide a framework “whereby if the Iranians give us what we need on stopping the funding of terrorism, on no longer pursuing a nuclear weapon, then they can get some benefits, be reinvited into the world economy.”
“When I say benefits, I’m talking about sanctions relief on their economy,” Vance said. “We’ve destroyed their nuclear program, but one of the things the president is trying to do is give them the incentive not to try to rebuild that program for the long haul.”
Secretary of State Marco Rubio said earlier this month that the U.S. will help clear the mines in the Strait of Hormuz, a growing concern about reopening. Defense Secretary Pete Hegseth said Sunday on “Face the Nation with Margaret Brennan” that the administration is “already doing things I can’t talk about” to ensure safe passage.
Vance, pressed by Norah O’Donnell on whether the deal includes reconstruction financing of at least $300 billion for Iran, ending all sanctions against the Islamic Republic, along with the release of all frozen funds, said Wednesday that “none of those things flow to Iran unless Iran fundamentally changes how it behaves with the world.”
“What the president is really saying is, if Iran fundamentally transforms how it deals with the United States and the region, the rest of the world, then Iran can get some economic benefits,” he said.
Speaking to reporters earlier Wednesday at the G7 meeting in France, the president said the agreement is not a final deal, and he warned that the U.S. could resume its bombing of Iran “if they don’t behave.”
发表回复