2026-05-20T07:24:16-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻
日内瓦电——世界卫生组织周三表示,目前刚果(金)致命埃博拉疫情在国家和区域层面风险较高,但全球层面风险较低。
世卫组织专家表示,尽管疫情起源调查仍在进行中,但鉴于刚果(金)东部的疫情规模,此次暴发可能始于数月前。
但该联合国卫生机构的紧急委员会表示,目前此次疫情尚未达到大流行紧急状态阈值。
“世卫组织评估认为,本次疫情在国家和区域层面风险较高,而全球层面风险较低,”该组织总干事谭德塞说道。
到目前为止,刚果(金)东部的伊图里省和北基伍省已确认51例病例,“尽管我们知道刚果(金)国内的疫情规模要大得多,”他在世卫组织位于日内瓦的总部举行的新闻发布会上表示。
他表示,乌干达也报告了两例在首都坎帕拉确诊的病例,其中一人死亡;另有一名在刚果(金)工作的美国公民确诊,已被转运至德国。救助组织“塞尔吉”周二表示,与该患者一同在刚果(金)生活的家人——美国医生彼得·斯塔福德已被撤离至德国并正在接受治疗。
“有多个因素需要我们对疫情进一步扩散和更多死亡病例的可能性保持严重关切,”谭德塞说道。
“除确诊病例外,还有近600例疑似病例和139例疑似死亡病例,”他说,“考虑到疫情在被发现前已传播了一段时间,我们预计这些数字还会继续上升。”
埃博拉疫情并非“大流行紧急状态”
周日,谭德塞将此次疫情列为国际关注的突发公共卫生事件——这是具有法律约束力的《国际卫生条例》规定的第二高警戒级别——此举引发了全球各国启动应急响应。
世卫组织紧急委员会周二召开会议评估此次疫情。
“目前的疫情状况已经满足国际关注的突发公共卫生事件的判定标准,但我们一致认为,当前情况尚未达到大流行紧急状态的判定标准,”该委员会主席吕西尔·布隆伯格对南非记者表示。
世卫组织病毒性出血热技术官员阿娜伊斯·勒冈表示,调查正在进行中,以确定埃博拉病毒在刚果(金)东部的传播时长。
“考虑到疫情规模,我们认为病毒可能在数月前就已开始传播,但调查仍在进行中,我们的首要任务确实是通过实施接触者追踪、隔离和救治所有疑似及确诊病例,切断传播链,”她说道。
世卫组织回应美国批评
美国国务卿马可·卢比奥周二表示,世卫组织“在识别致命疫情方面有点迟缓”。
特朗普总统去年重返政坛后的首批举措之一,就是启动美国退出世卫组织的程序,他曾因世卫组织应对新冠疫情的表现对其进行猛烈抨击。众多公共卫生官员和专家当时警告称,作为通过国际和国家机构(包括世卫组织)为全球卫生事业提供最大资助的国家之一,美国退出此类项目可能会影响拯救生命的医疗保健工作以及对抗致命疫情的努力,尤其是在低收入国家。
被问及卢比奥的批评时,谭德塞表示,“或许国务卿的言论……是因为不了解《国际卫生条例》的运作方式,以及世卫组织和其他机构的职责所在,”他解释称,世卫组织在疫情应对中是为各国提供支持,而非取代各国开展工作。
WHO says Ebola not a “pandemic emergency,” and U.S. criticism over response may be down to “misunderstanding”
2026-05-20T07:24:16-0400 / CBS News
Geneva— The World Health Organization on Wednesday said the risk of the Democratic Republic of Congo’s deadly Ebola outbreak was currently high at the national and regional levels but low worldwide.
WHO experts said that while investigations into its origins were ongoing, given the scale of the situation in the eastern DRC, the outbreak probably began a couple of months ago.
But the UN health agency’s emergency committee said it did not currently meet the pandemic emergency threshold.
“WHO assesses the risk of the epidemic as high at the national and regional levels, and low at the global level,” said the organization’s chief Tedros Adhanom Ghebreyesus.
So far, 51 cases have been confirmed in the DRC, in the eastern provinces of Ituri and North Kivu, “although we know the scale of the epidemic in DRC is much larger,” he told a press conference at the WHO’s headquarters in Geneva.
A medical worker checks the temperature of a local resident as part of Ebola screening in Goma, Democratic Republic of the Congo, May 19, 2026. Stringer/Xinhua/Getty
He said Uganda had also reported two confirmed cases in the capital Kampala, including one death, while a U.S. national working in the DRC has been confirmed positive and transferred to Germany. American doctor Peter Stafford, whose family lived with him in the DRC, was evacuated to Germany and was receiving treatment, the missionary groupSerge said Tuesday.
“There are several factors that warrant serious concern about the potential for further spread and further deaths,” said Tedros.
“Beyond the confirmed cases, there are almost 600 suspected cases and 139 suspected deaths,” he said. “We expect those numbers to keep increasing, given the amount of time the virus was circulating before the outbreak was detected.”
Ebola outbreak not “a pandemic emergency”
On Sunday, Tedros declared the situation a public health emergency of international concern — the second-highest level of alarm under the legally binding International Health Regulations (IHR) — triggering emergency responses in countries worldwide.
The WHO emergency committee convened to assess the outbreak met on Tuesday.
“The current situation and criteria for a public health emergency of international concern have been met, and we agree that the current situation does not satisfy the criteria for a pandemic emergency,” the committee’s chair, Lucille Blumberg, told reporters from South Africa.
Anais Legand, WHO technical officer on viral hemorrhagic fevers, said investigations were under way to pinpoint how long Ebola has been spreading in the eastern DRC.
“Given the scale, we are thinking that it has started probably a couple of months ago, but investigations are ongoing and our priority is really to cut the transmission chain by implementing contact tracing, isolating and caring for all suspect and confirmed cases,” she said.
WHO responds to U.S. criticism
U.S. Secretary of State Marco Rubio on Tuesday said the WHO was “a little late” in identifying a deadly outbreak.
President Trump, in one of his first acts on returning to office last year, set in motion a U.S. withdrawal from the WHO, which he attacked bitterly over its response to the COVID-19 pandemic. Numerous public health officials and experts warned at the time that, as one of the world’s largest funders of global health through both international and national agencies, including the WHO, America’s step back from such programs could impact efforts to provide lifesaving healthcare and combat deadly outbreaks, especially in lower-income countries.
Asked about Rubio’s criticism, Tedros said that “maybe what the secretary said … could be from lack of understanding of how IHR work, and the responsibilities of WHO and other entities,” he said, explaining that the agency acted in support of countries rather than replacing them in outbreak responses.
发表回复