2026年5月18日 / 美国东部时间下午12:41 / 哥伦比亚广播公司新闻
作者:亚历克斯·桑德比
特朗普政府周一宣布,将增设额外筛查措施,并限制没有美国护照且在过去三周内去过三个受埃博拉疫情蔓延影响的非洲国家的人员入境美国。据世界卫生组织数据,此次疫情已造成至少80人死亡。
美国疾病控制与预防中心宣布,过去三周内前往过刚果、乌干达或南苏丹的无美国护照人员将被限制入境美国。
美国疾控中心还表示,美国将加强对来自疫情受影响地区旅客的公共卫生筛查。
此次旅行禁令是美国疾控中心宣布的多项措施之一,即刻生效,有效期为30天。该机构指出,旅行禁令不适用于美国公民、绿卡持有者以及美国军人。
据国际援助组织的消息人士向哥伦比亚广播公司新闻透露,至少有6名美国人在刚果接触过埃博拉病毒,但目前尚不清楚是否有人已被感染,也不确定这些美国人是否仍留在刚果。
该机构还表示,将通过与航空公司、国际合作伙伴以及入境口岸官员合作,尝试找出所有接触过埃博拉病毒的人员。
美国疾控中心称,此次疫情对美国普通民众的直接风险较低。
blob:https://www.cbsnews.com/67bda032-ea29-490b-9c41-355185320e06
“我们将持续评估不断变化的局势,并在获得更多信息后调整公共卫生措施,”美国疾控中心表示。
塞琳·贡德里博士为本报道撰稿。
U.S. announces Ebola-related travel restrictions amid outbreak in Congo, Uganda
May 18, 2026 / 12:41 PM EDT / CBS News
By Alex Sundby
The Trump administration announced Monday it’s adding additional screening measures and restricting people who don’t have U.S. passports from entering the country if they have been in three African nations affected by a growing Ebola outbreak. At least 80 people are believed to have died from the latest outbreak of the virus, according to the World Health Organization.
People without U.S. passports who have traveled to Congo, Uganda or South Sudan in the past three weeks will be restricted from entering the U.S., the Centers for Disease Control and Prevention announced.
The CDC also said the U.S. would enhance public health screening for people traveling from areas affected by the outbreak.
The travel order is among several measures announced by the CDC that take effect immediately and will be in effect for 30 days. The CDC said the travel order doesn’t apply to U.S. citizens, green-card holders or U.S. service members.
At least six Americans were exposed to Ebola virus in Congo, sources with international aid organizations told CBS News, although it was unclear if any had been infected. It also wasn’t immediately clear whether the Americans were still in Congo.
The agency also said it would try to identify people who have been exposed to the Ebola virus by coordinating with airlines, international partners and port-of-entry officials.
The CDC said the outbreak posed a low immediate risk to the U.S. general public.
blob:https://www.cbsnews.com/67bda032-ea29-490b-9c41-355185320e06
“We will continue to evaluate the evolving situation and may adjust public health measures as additional information becomes available,” the CDC said.
Dr. Céline Gounder contributed to this report.
发表回复