2026年5月13日 / 美国东部时间上午11:39 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)
作者:梅根·塞鲁洛(Megan Cerullo)
特朗普总统率领由美国亿万富翁高管组成的代表团抵达中国,其中包括特斯拉首席执行官埃隆·马斯克和英伟达首席执行官黄仁勋,此举凸显了在美中两国就贸易、人工智能和伊朗战争展开谈判之际,美国企业面临的高风险。
尽管世界两大经济体之间存在多年贸易争端,但这些高管所在的企业都在中国拥有重要商业利益,他们的净资产合计接近1万亿美元。
据彭博亿万富翁指数显示,马斯克身家约6880亿美元,是全球首富。白宫向哥伦比亚广播公司新闻提供的与会者名单显示,身家总计约1830亿美元的黄仁勋也随同出访。
据美联社援引一位不愿公开姓名的白宫官员消息,马斯克等人已确认将出席此次行程。
马斯克与黄仁勋一同搭乘空军一号与特朗普同行。执导纪录片《梅拉尼娅》的制片人布雷特·拉特纳也在这趟航班上。
据美联社报道,其他随行前往北京的美国商界领袖包括身家475亿美元的黑石集团首席执行官斯蒂芬·施瓦茨曼,以及身家29亿美元的苹果公司首席执行官蒂姆·库克。其他与会高管还包括波音公司首席执行官凯利·奥伯格、贝莱德首席执行官拉里·芬克以及Meta总裁兼副董事长迪娜·鲍威尔·麦考密克。
英伟达生产的芯片正助力人工智能产业蓬勃发展,黄仁勋与其他高管将此次出访视为强化与中国市场联系的契机。
特朗普周二晚间在社交媒体发文证实,黄仁勋已与他一同登上空军一号,并同时列举了将随同他访华的商界领袖。
以下是特朗普所称将与他“前往伟大的中国”的高管名单:
- 克里斯蒂亚诺·阿蒙,高通首席执行官
- 蒂姆·库克,苹果首席执行官
- 拉里·卡尔普,GE航空航天首席执行官
- 拉里·芬克,贝莱德首席执行官
- 简·弗雷泽,花旗集团首席执行官
- 黄仁勋,英伟达首席执行官
- 桑杰·梅赫罗特拉,美光科技首席执行官
- 埃隆·马斯克,特斯拉与SpaceX首席执行官
- 凯利·奥伯格,波音首席执行官
- 斯蒂芬·施瓦茨曼,黑石集团首席执行官
- 布莱恩·赛克斯,嘉吉首席执行官
- 戴维·所罗门,高盛首席执行官
特朗普在同一条帖文中表示,他计划请习近平主席“‘开放’中国市场,让这些杰出人士大展身手,助力中华人民共和国迈向更高的发展水平!”
编辑:艾梅·皮奇(Aimee Picchi)
These top U.S. CEOs, worth nearly $1 trillion combined, are accompanying Trump to China
May 13, 2026 / 11:39 AM EDT / CBS News
By Megan Cerullo
President Trump arrived in China alongside a delegation of billionaire U.S. executives, including Tesla CEO Elon Musk and Nvidia CEO Jensen Huang, underscoring the high stakes for American companies as Washington and Beijing negotiate over trade, artificial intelligence and the Iran war.
The executives — whose combined net worth approaches $1 trillion — lead companies with major business interests in China, despite years of trade disputes between the world’s two largest economies.
Musk, whose fortune stands at about $688 billion, is the world’s wealthiest person, according to the Bloomberg Billionaires Index. Huang, whose net worth totals roughly $183 billion, is also part of the U.S. delegation, according to a list of attendees provided to CBS News by the White House.
Musk and others have confirmed their attendance, the Associated Press reported, citing a White House official who was not authorized to speak publicly about the matter.
Musk traveled with Mr. Trump aboard Air Force One, along with Nvidia’s Huang. Filmmaker Brett Ratner, who directed the documentary “Melania,” was also on the flight.
Additional U.S. business leaders who are traveling to Beijing include Blackstone CEO Stephen Schwarzman, with a net worth of $47.5 billion, and Apple CEO Tim Cook, whose fortune stands at $2.9 billion. Other executives who will attend include Boeing CEO Kelly Ortberg, BlackRock CEO Larry Fink and Meta President and Vice Chair Dina Powell McCormick, according to The Associated Press.
Nvidia produces chips that are helping fuel the AI boom, and Huang and other executives view the trip as an opportunity to strengthen ties in the Chinese market.
Mr. Trump confirmed in a social media post late Tuesday that Huang had joined him aboard Air Force One while highlighting the business leaders traveling with him to China.
Here are the executives Mr. Trump said are “journeying to the Great Country of China” with him.
- Cristiano Amon, CEO of Qualcomm
- Tim Cook, CEO of Apple
- Larry Culp, CEO of GE Aerospace
- Larry Fink, CEO of BlackRock
- Jane Fraser, CEO of Citigroup
- Jensen Huang, CEO of Nvidia
- Sanjay Mehrotra, CEO of Micron Technology
- Elon Musk, CEO of Tesla and SpaceX
- Kelly Ortberg, CEO of Boeing
- Stephen Schwarzman, CEO of Blackstone
- Brian Sikes, CEO of Cargill
- David Solomon, CEO of Goldman Sachs
Mr. Trump said in the same post that he plans to ask President Xi “to ‘open up’ China so that these brilliant people can work their magic, and help bring the People’s Republic to an even higher level!”
Edited by Aimee Picchi
发表回复