2026年5月8日 / 美国东部时间上午11:44 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻
作者:玛丽·坎宁安
玛丽·坎宁安是CBS MoneyWatch的记者。她曾供职于《60分钟》、CBS新闻网和CBS新闻24/7,曾参与CBS新闻实习生项目。
查看完整简历
玛丽·坎宁安
美国劳动力市场4月继续超出预期,全国雇主新增就业岗位11.5万个,远超经济学家预测。
核心数据
根据FactSet的共识预测,经济学家此前预计4月非农就业岗位新增6.5万个。
失业率自2024年6月以来一直维持在4%以上,4月持平于4.3%。
医疗保健和运输/仓储行业是4月就业增长的主力,分别新增3.7万个和3万个就业岗位。联邦政府雇员数量减少了9000人。
美国劳工部数据显示,这份报告出炉前,3月的就业数据表现强劲,经修正后雇主当月新增就业岗位18.5万个。
劳工部周五还将2月本已疲软的就业数据向下修正了2.3万个,使得当月总就业损失达到15.6万个。
劳工部数据显示,2月至4月期间,雇主平均每月新增4.8万个就业岗位,略低于此前三个月6.1万个的平均水平。资本经济公司北美经济学家托马斯·瑞安表示,这一就业增长速度足以维持美国失业率稳定。
专家观点
招聘活动有所回升,而裁员人数相对温和,目前几乎没有迹象表明伊朗战争正在影响劳动力市场。
“4月新增11.5万个就业岗位,再次凸显了美国劳动力市场的韧性,”美国互伴资本管理公司经济与固定收益研究副总裁杰里·坦普尔曼在一封邮件中表示。“尽管汽油价格上涨,但中东冲突并未对美国经济造成太大冲击。事实上,股市仍在接近历史新高的区间交易。”
但坦普尔曼补充道:“这种情况可能会改变,因为油价和化肥等其他关键大宗商品价格上涨推高了成本,最终可能会放缓经济增长。”
根据就业安置公司Challenger, Gray and Christmas本周发布的数据,今年迄今雇主已裁员约30万人,约为去年同期的一半。
4月,约四分之一的公司将裁员原因归咎于人工智能,随着企业寻求加快工作流程、削减成本,这一趋势正在不断增长。
最新就业报告显示劳动力市场出现改善迹象,爱德华·琼斯公司高级策略长安杰洛·库尔卡法斯表示,随着政策制定者评估伊朗战争引发的能源价格飙升带来的影响,美联储可能会暂缓降息。
美联储通过降息刺激经济,但降息可能会重新推高通胀,尤其是在石油等大宗商品价格飙升或供应链中断的情况下。由于通胀仍处于高位,美联储今年一直将基准利率维持不变。
3月,通胀率按年率计算为3.3%,主要原因是汽油成本上涨。自2月底中东冲突爆发以来,汽油价格每加仑上涨了逾1.5美元,加重了家庭预算负担。
艾米·皮奇 编辑
Employers added 115,000 jobs in April, blowing past forecasts
May 8, 2026 / 11:44 AM EDT / CBS News
By Mary Cunningham
Mary Cunningham is a reporter for CBS MoneyWatch. She previously worked at “60 Minutes,” CBSNews.com and CBS News 24/7 as part of the CBS News Associate Program.
Read Full Bio
Mary Cunningham
The U.S. labor market continued to defy expectations in April, with employers surpassing economists’ forecasts and adding 115,000 jobs nationwide.
By the numbers
Economists predicted payroll gains of 65,000 in April, according to a consensus forecast from FactSet.
The unemployment rate, which has hovered above 4% since June 2024, held steady at 4.3%.
Health care and transportation/warehousing companies led job growth in April, adding 37,000 and 30,000 jobs, respectively. Federal employment fell by 9,000.
The report follows a strong March report, when employers added a revised 185,000 jobs, according to the Labor Department.
The Labor Department said Friday that it also revised February’s already weak reading down by 23,000, bringing the total number of jobs lost that month to 156,000.
From February to April, employers added an average of 48,000 jobs per month, down slightly from 61,000 over the previous three months. That pace of job growth is sufficient to keep the nation’s unemployment rate stable, according to Thomas Ryan, North America economist at Capital Economics.
What the experts say
Hiring has picked up while layoffs remain relatively subdued, with little evidence so far that theIran war is affecting the labor market.
“The addition of 115,000 jobs in April continues to highlight the resilience of the U.S. labor market,” said Jerry Tempelman, vice president of economic and fixed income research at Mutual of America Capital Management, in an email. “In spite of higher gas prices, we’ve seen minimal disruptions to the U.S. economy due to the conflict in the Middle East. In fact, the equity markets continue to trade at or near new highs.”
But, Tempelman added, “This may change, as the impact of higher oil prices and other key commodities, such as fertilizer, drives up costs and may ultimately slow down economic growth.”
According to data this week from outplacement firm Challenger, Gray and Christmas, employers have cut around 300,000 jobs so far this year, about half the number from the same period a year ago.
In April, about one in four companies cited artificial intelligence as the reason for layoffs, a growing trend as businesses seek to speed up workflows and cut costs.
With the latest employment report showing signs of improvement in the labor market, Angelo Kourkafas, senior strategist at Edward Jones, said the Federal Reserve will likely hold off on interest rate cuts as policymakers assess the impact of surging energy costs from theIran war.
The central bank cuts rates to stimulate the economy, but that can reignite inflation, especially when commodity prices like oil surge or supply chains are disrupted. With inflation still running hot, the Fed has held its benchmark rate steady this year.
In March, inflation rose at an annual rate of 3.3%, mainly due to higher gasoline costs. Prices at the pump have risen more than $1.50 a gallon since the Middle East conflict began in late February, straining household budgets.
Edited by Aimee Picchi
发表回复