2026年4月22日 美国东部时间下午6:45 / 美国有线电视新闻网(CNN)
作者:弗雷德里卡·舒滕
朱莉娅·德马雷·尼基辛松/美联社
2026年4月21日星期二,弗吉尼亚州费尔法克斯,弗吉尼亚州选区重划公投期间,费尔法克斯市政中心外的标识牌。(美联社 朱莉娅·德马雷·尼基辛松 摄)
一份经弗吉尼亚州选民批准的国会选区地图,本有望帮助民主党在11月的中期选举中拿下4个美国众议院席位,但在投票通过仅一天后,就再次遭遇法律阻碍。
弗吉尼亚州南部农村地区的一名法官周三作出裁决,以多项理由为由叫停对周二投票结果的认证,其中包括州议员在推进该选区重划公投时未遵守自身制定的规则。塔兹韦尔县巡回法院法官杰克·赫尔利还称,提交给选民的 ballot 用语“公然具有误导性”。
赫尔利禁止州选举官员修改选举分区或推进新地图的实施。
弗吉尼亚州此次公投的命运此前已被提交至州最高法院,该法院在公投前搁置了赫尔利的一项先前裁决,允许周二的投票如期进行,同时将对该案的实质内容进行审理。目前提交至州最高法院的案件仍在审理中。
州总检察长杰伊·琼斯表示,其办公室打算立即对赫尔利周三的裁决提起上诉。
牵头支持该公投活动的“弗吉尼亚人争取公平选举”组织在一份声明中称,选民“清楚地了解选票上的内容,并投下了赞成票”。
该组织表示:“共和党人输了。如今他们试图在法庭上推翻选民的意愿,并重审一场他们本无法取胜的选举。”
弗吉尼亚州选民以微弱优势批准了新的选区地图,这将使民主党在该州11个美国众议院席位中占据10个席位的优势。这是民主党在去年夏天以来全美范围内展开的选区重划斗争中取得的重大胜利。
Judge bars certification of Virginia redistricting results; state AG promises appeal
2026-04-22 6:45 PM ET / CNN
By Fredreka Schouten
Signs are seen outside Fairfax Government Center during the Virginia redistricting referendum, Tuesday, April 21, 2026, in Fairfax, Va. (AP Photo/Julia Demaree Nikhinson)
Julia Demaree Nikhinson/AP
A congressional map approved by Virginia voters that aims to help Democrats net four US House seats in November’s midterms faces another legal hurdle just one day after its passage.
A judge in rural southern Virginia on Wednesday ordered that the results of Tuesday’s vote not be certified on several grounds, including that state lawmakers did not follow their own rules in passing the redistricting referendum. Tazewell County Circuit Court Judge Jack Hurley also called the ballot language put to voters “flagrantly misleading.”
Hurley barred state election officials from modifying election districts or proceeding with the new maps.
The fate of Virginia’s referendum was already before the state Supreme Court, which stayed a previous ruling by Hurley in the run-up to the referendum and allowed Tuesday’s vote to proceed before deciding the merits of that case. The case before the state Supreme Court is still pending.
State Attorney General Jay Jones said his office intends to immediately appeal Hurley’s Wednesday ruling.
Virginians for Fair Elections, which helped lead the campaign to back the referendum, said in a statement that voters “understood exactly what was on the ballot, and they chose YES.”
“Republicans lost,” the group said. “Now they’re trying to overturn the will of the voters in court and trying to relitigate an election they couldn’t win.”
Virginians narrowly approved the new map giving Democrats an advantage in 10 of the state’s 11 US House seats, a significant win for the party in a redistricting battle that has raged around the country since last summer.
发表回复