2026年4月2日 / 美国东部时间晚上7:03 / 哥伦比亚广播公司新闻
美国联合航空将上调第一件和第二件托运行李的费用,成为本周第二家提高票价的美国航空公司。
该航空公司周四在一份声明中表示,将把美国、墨西哥、加拿大以及拉丁美洲境内航班的行李托运费上调10美元。提前付费的旅客第一件托运行李的费用将变为45美元,航班起飞前24小时内办理托运的旅客则需支付50美元。提前付费的旅客第二件托运行李的费用也将上调至55美元,航班起飞前24小时内办理托运的旅客需支付60美元。
该航空公司表示,这项收费调整不适用于在4月3日周五之前购买机票的客户。
联合航空称:“联合大通信用卡持卡人、前程万里(MileagePlus)高级会员、现役军人以及乘坐高端舱位的旅客仍可免费托运行李。” 并指出这是两年来首次上调托运行李费用。
联合航空未说明此次涨价的原因,但在此之前,捷蓝航空本周早些时候也以“运营成本上涨”为由上调了托运行李费用。
受伊朗冲突影响,航空公司正面临燃油价格上涨的压力。由于霍尔木兹海峡关闭,石油供应收紧,导致油价飙升。
特朗普总统周三就伊朗冲突发表讲话后,油价大幅上涨。国际基准布伦特原油周四下午上涨7.7%,达到每桶109美元,美国基准原油上涨11.9%,达到每桶111.81美元。
联合航空首席执行官斯科特·柯比上周对哥伦比亚广播公司新闻高级交通记者克里斯·范·克利夫表示,高油价给航空公司“带来了巨大压力”,并指出联合航空的机票价格在过去一个月内上涨了15%至20%。
基尔拉·弗雷泽编辑
凯瑟琳·克鲁普尼克和梅根·塞鲁鲁对本文亦有贡献。
https://www.cbsnews.com/video/fuel-prices-spike-markets-slide-after-trumps-iran-address/
United raises bag fees, becoming second U.S. carrier to up the price this week
April 2, 2026 / 7:03 PM EDT / CBS News
United Airlines is raising its fees for first and second checked bags, becoming the second U.S. airline to up the price this week.
United is raising the price by $10 for flights in the U.S., Mexico and Canada and Latin America, the airline said Thursday in a statement, making the price for the first checked bag $45 for those who pay ahead of time and $50 for travelers who check their bag within 24 hours of their flight. The price for a second checked bag also gets bumped up to $55 for those who pay in advance and $60 for those checking within 24 hours.
The change will not apply to customers who bought tickets before Friday, April 3, the airline said.
“United Chase credit card holders, MileagePlus Premier members, active military members and customers traveling in premium cabins can still check a bag for free,” United said, noting this was the first time it had raised the price for checked bags in two years.
United did not say why it was raising its prices, but the move follows JetBlue also hiking its checked bag fees earlier this week, citing “rising operating costs.”
Airlines have been contending with the rising price of fuel amid the Iran war. Oil supplies have been constricted due to the closure of the Strait of Hormuz, causing costs to soar.
Oil prices had jumped following President Trump’s remarks about the war on Wednesday. Brent crude, the international standard, rose 7.7% to $109 per barrel on Thursday afternoon, while benchmark U.S. crude climbed 11.9% to $111.81.
United Airlines CEO Scott Kirby last week told CBS News senior transportation correspondent Kris Van Cleave that elevated oil prices “create a lot of stress” for airlines, noting that United’s airfares have increased between 15% to 20% over the past month.
Edited by Kierra Frazier
Kathryn Krupnik and Megan Cerullo contributed to this report.
https://www.cbsnews.com/video/fuel-prices-spike-markets-slide-after-trumps-iran-address/
发表回复