前美国中央司令部司令称营救美国空军人员是“给伊朗的沉痛教训”


2026年4月5日 / 美国东部时间下午1:26 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

前美国中央司令部司令、退役上将弗兰克·麦肯齐在周日播出的《与玛格丽特·布伦南面对面》节目中阐述了美国失踪空军人员搜救行动的几点经验,并认为此次行动的成功可以给伊朗带来“沉痛教训”。

麦肯齐指出,尽管伊朗领导人公开“广泛呼吁民众将这名失踪人员交出来”,但伊朗方面始终未能找到这名在伊朗境内藏匿了一天多的武器系统军官。

“这似乎并未奏效,”他在接受哥伦比亚广播公司新闻记者埃德·奥基夫采访时表示,“这或许是民众不满的表现。目前尚不确定,但如果今天上午德黑兰的高级领导人看到这一结果,肯定不会开心。”

作为哥伦比亚广播公司新闻特约评论员的麦肯齐,是在美国与伊朗为期五周的战争中最令人揪心的两天之后发表上述讲话的。

据美国官员向哥伦比亚广播公司新闻透露,美国一架F-15E战斗机于周五被伊朗火力击落。战机飞行员于当日晚些时候被两架军用直升机营救。但战机上的第二名机组人员仍在伊朗山区失踪,他仅携带一把手枪自卫,由此引发了一场大规模搜救行动,数十名美国突击队员、数十架战机和直升机参与其中。

特朗普总统周日早些时候表示,这名身份为上校的失踪空军人员在“伊朗境内深山之中”被找到。哥伦比亚广播公司新闻此前报道称,此次营救行动风险极高,美国人员使用炸弹和武器火力阻挡伊朗军队。

麦肯齐对此次搜救行动的成功表示赞扬,称行动方案“执行得相当出色”。

“我们为此进行了无数次训练。每次我们派遣空勤人员前往敌方领空,都会制定详尽周密的营救计划,”麦肯齐说,“不丢下任何一名战友,是作为美国军人的基本准则。”

美国官员透露,在营救行动期间,有两架运输机无法从伊朗境内一处偏远基地起飞,为防止伊朗缴获,美军将其销毁。周五,参与搜救行动的一架A-10“疣猪”攻击机遭火力攻击,飞行员被迫在波斯湾上空弹射逃生,随后获救。

这位前美国中央司令部司令指出,尽管美国在此次行动中损失了几架飞机,但“制造一架飞机需要一年时间”。

“而建立起不丢下任何一名战友的军事传统,则需要200年,”他说。

Former CENTCOM commander calls rescue of U.S. airman a “hard lesson for Iran”

April 5, 2026 / 1:26 PM EDT / CBS News

Retired Gen. Frank McKenzie, a former commander of U.S. Central Command, outlined some takeaways from the search-and-rescue mission for a missing U.S. airman on “Face the Nation with Margaret Brennan” Sunday — and argued the mission’s success could deliver a “hard lesson for Iran.”

McKenzie noted that Iran was unable to find the missing weapons systems officer, who hid in Iran for more than a day, even though the country’s leaders put out a “broad appeal to their people to turn him in.”

“That does not appear to have been successful,” he told CBS News’ Ed O’Keefe. “That’s maybe a sign of disaffection. Don’t know, but you can’t be happy with that if you’re a senior leader in Tehran this morning.”

McKenzie, a CBS News contributor, spoke to “Face the Nation” after one of the most harrowing two-day periods in the U.S.’s five-week-long war with Iran.

The American F-15E fighter jet was downed by Iranian fire on Friday. The plane’s pilot was rescued by two military helicopters later that day. But the jet’s second crew member had remained missing in Iran’s mountainous terrain, armed with only a handgun to defend himself, sparking an intense search operation involving dozens of American commandos and several dozen warplanes and helicopters, U.S. officials told CBS News.

President Trump said early Sunday the missing airman, a colonel, was found “deep inside the mountains in Iran.” It was a risky operation in which U.S. personnel used bombs and weapons fire to keep Iranian forces away, CBS News has reported.

McKenzie lauded the success of the search-and-rescue operation, saying the plan was executed “pretty effectively.”

“We train for this endlessly. It’s a part of every time we send air crew over enemy territory, we have detailed, elaborate plans to go get them,” McKenzie said. “It’s a very basic part of who we are as American fighting men and women.”

During the rescue mission, two transport planes were unable to take off from a remote base inside Iran and were destroyed to prevent Iran from seizing them, U.S. officials said. And on Friday, an A-10 Warthog that was part of the search operation took fire, forcing the pilot to eject over the Persian Gulf, where he was rescued.

The former CENTCOM commander noted that while the U.S. lost a couple of aircraft in the mission, “it takes a year to build an aircraft.”

“It takes 200 years to build a military tradition where you don’t leave anybody behind,” he said.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注