俄罗斯秘密向古巴运送石油 采用欺骗性航运策略规避美国制裁


据海事情报报告显示,俄罗斯正通过欺骗性航运策略秘密向古巴运送石油,以绕过美国制裁,而古巴正面临燃料短缺和停电问题。

古巴当局和美国驻古巴大使馆称,其中一次涉嫌运送发生在古巴最严重的能源危机期间,且在3月16日电网崩溃之前——那次崩溃导致约1000万人断电。

“悬挂香港国旗的油轮未受制裁,其自动识别系统(AIS)模式表明该油轮伪造了自身位置,很可能于3月初航行至古巴卸货,”Windward AI表示。

《金融时报》3月18日还报道称,另一艘悬挂俄罗斯国旗的原油运输船“阿纳托利·科洛德金”号预计将于4月4日抵达古巴。

据《莫斯科时报》报道,克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫3月17日在就古巴问题举行的新闻发布会上表示:“我们准备提供一切可能的援助。”

[抗议者焚烧古巴共产党总部 视频疑似记录交火画面]

[image_1]

俄罗斯在古巴能源短缺之际采用欺骗性海运策略绕过美国制裁(美联社照片/拉蒙·埃斯皮诺萨)

据国务院高级官员向福克斯新闻透露,根据现有法律,古巴企业和公民本可购买石油,但古巴政权使其无法实现。该官员证实,美国对古巴的石油禁运仅针对其政权。

Windward AI在3月18日的报告中首次确认,“海马”号油轮(非制裁对象)是涉嫌秘密运送石油的关键船只。该船据称运输了约19万至20万桶石油,并采取了规避制裁的可疑行为,包括在塞浦路斯附近的船对船转移中关闭自动识别系统(AIS),且未购买西方保险,这些都是典型的制裁规避迹象。

油轮还多次更改原定目的地,最初宣称前往哈瓦那,后改为“直布罗陀等待指令”,这是掩盖最终目的地的常见手段。跨大西洋航行后,船只显示“失去控制”,分析师认为其AIS信号可能被操纵以隐瞒真实位置和活动。这些迹象强烈表明该船可能已完成对古巴的未申报运输。

自1月29日起,美国实施的相关措施实质上对古巴实施了石油封锁,切断了对其岛屿的燃料供应。此举在委内瑞拉局势突变和尼古拉斯·马杜罗政权倒台后进一步收紧,导致其他国家油轮不敢靠近古巴港口。

“解决古巴能源危机的唯一途径是解决其经济失败的根源:政府对经济生活的全面控制,”一位美国官员3月17日对福克斯新闻表示,“政权必须进行重大改革,允许私有化,并让古巴人民自力更生。否则,另一位国务院高级官员称,多年来的停电已成为古巴的常态——这是政权无能的表现,连最基本的民生保障都无法提供。”

“这是60多年共产主义统治的悲惨结果。这个曾是加勒比海明珠的岛屿已陷入极端贫困和黑暗。正如特朗普总统所说,政权残余势力应接受美国帮助,让古巴人民获得自由、繁荣,”该官员补充道。

“古巴现在处境艰难,他们正在与马可(指特朗普)沟通,”特朗普3月17日对记者表示,“很快我们就会对古巴采取行动。”

艾玛·布西是福克斯新闻数字版突发新闻记者,此前曾在《每日电讯报》美国夜间团队工作,报道涵盖外交、政治、新闻、体育和文化等多个领域。

Russia is covertly shipping oil to Cuba using deceptive shipping tactics to bypass U.S. sanctions, according to maritime intelligence reports, and as the island grapples with fuel shortages and power outages.

One alleged delivery came amid one of Cuba’s worst energy crises and ahead of a grid collapse on March 16 which left roughly 10 million people without electricity, according to Cuban authorities and the U.S. Embassy in Cuba.

“The Hong Kong-flagged tanker, which is not sanctioned, has AIS patterns that suggest the tanker spoofed its location and likely sailed to Cuba to discharge its cargo in early March,” Windward AI said.

The Financial Times also reported March 18 that another Russian-flagged tanker, Anatoly Kolodkin, carrying crude oil, was expected to reach Cuba by April 4.

“We are ready to provide all possible assistance,” Kremlin spokesman Dmitry Peskov had told reporters at a briefing on Cuba on March 17, The Moscow Times reported.

[PROTESTERS TORCH COMMUNIST PARTY HQ IN CUBA AS VIDEO APPEARS TO CAPTURE GUNFIRE]

[image_1]

Russia uses deceptive maritime tactics to bypass U.S. sanctions on struggling Cuba amid energy shortages(AP Photo/Ramon Espinosa)

The alleged shipments came as senior officials at the State Department told Fox News that, under existing law, there are ways for Cuban companies and citizens to purchase oil, but said the Cuban regime is making that impossible.

The U.S. oil embargo prevents the Cuban regime from purchasing oil only, the official confirmed.

Windward AI first identified the tanker, Sea Horse, as the key vessel in the suspected clandestine oil delivery in its report on March 18.

The firm said the vessel was thought to have transported around 190,000 to 200,000 barrels to Cuba while engaging in behavior consistent with sanctions evasion. Although the vessel is not under sanctions, Windward analysts flagged several suspicious activities.

These included switching off its Automatic Identification System (AIS) during a ship-to-ship transfer near Cyprus — where it likely loaded its cargo — and sailing without Western insurance, both common indicators of sanctions circumvention.

The tanker also repeatedly altered its stated destination, initially signaling Havana before changing to “Gibraltar for orders,” a tactic often used to obscure final delivery points.

[CUBAN ACTIVIST TO TRUMP: ‘MAKE CUBA GREAT AGAIN’ BY ENDING COMMUNIST RULE]

[image_2]

A tanker sailing under the flag of Cuba, arrives at the port of Havana on Feb. 9, 2026.(YAMIL LAGE / AFP via Getty Images)

After crossing the Atlantic, it appeared to drift while broadcasting that it was “not under command,” with analysts suggesting its AIS signals may have been manipulated to conceal its true location and activities.

These movements strongly indicate that the vessel may have completed an unreported delivery to Cuba before resuming normal transmissions.

Since Jan. 29, U.S. measures — effectively creating an oil blockade — have disrupted fuel shipments to the island.

The policy shift followed major changes in Venezuela and the arrest of Nicolás Maduro, further tightening supply to Cuba and discouraging other tankers from approaching its ports.

President Donald Trump had warned that countries supplying oil to Cuba could face tariffs, while Cuban President Miguel Díaz-Canel condemned the measures as an “economic war” and pledged continued resistance in a post shared on X.

“The only way for Cuba to fix its energy crisis is to address the root cause of its economic failures: total government control of economic life,” a U.S. official told Fox News on March 17.

[RUSSIA TO SUSPEND FLIGHTS TO CUBA AS TRUMP SANCTIONS CUT FUEL SUPPLY]

[image_3]

People walk on the street during a blackout in Havana, Cuba, on Monday, March 16, 2026.(Ramon Espinosa/AP)

“The regime must make significant changes, allowing for privatization and for the Cuban people to provide for themselves,” they said.

Otherwise, another senior State Department official said Cuba’s blackouts have “sadly become common for many years in Cuba — a symptom of the failing regime’s incompetence and inability to provide even the most basic goods and services for its people.”

“This is the tragic result of over 60 years of Communist rule. An island that was once the crown jewel of the Caribbean has plunged into extreme poverty and darkness.

[CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

“As President Trump has said, what is left of the regime should make a deal and finally let the Cuban people be free and prosperous, with the help of the United States,” the official said.

“Cuba right now is in very bad shape. They’re talking to Marco,” Trump told reporters March 17 before adding that “we’ll be doing something with Cuba very soon.”

Emma Bussey is a breaking news writer for Fox News Digital. Before joining Fox, she worked at The Telegraph with the U.S. overnight team, across desks including foreign, politics, news, sport and culture.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注