2026年3月7日 / 美国东部时间上午7:33 / 美联社
[教皇利奥十四世]周六任命一位资深梵蒂冈外交官为其新任美国大使,以管理梵蒂冈最重要的双边关系之一。这一关系因特朗普政府对伊朗的战争和[移民打击行动]而受到压力。
68岁的意大利籍大主教加布里埃莱·卡恰(Gabriele Caccia)目前担任梵蒂冈驻联合国纽约大使。他将接替80岁的法国籍枢机主教克里斯托夫·皮埃尔(Christophe Pierre),后者将从华盛顿的宗座代表任上退休。
卡恰曾担任梵蒂冈驻黎巴嫩和菲律宾大使,2019年被派驻联合国。1983年在米兰被祝圣为神父后,卡恰后来在梵蒂冈国务院担任”国务秘书助理”,这是梵蒂冈最重要办公室的关键行政职位。
2022年的加布里埃莱·卡恰大主教。Lev Radin/Pacific Press/LightRocket via Getty Images
他继承了一份关于美国教会和国家层面复杂且重大的文件。
皮埃尔的任期因美国天主教主教会议(倾向保守)领导层与教皇方济各教皇任期内更进步的优先事项之间明显的摩擦而引人注目。
与美国及其教会的关系对梵蒂冈至关重要,尤其是因为美国天主教徒是梵蒂冈金库最慷慨的捐赠者。
利奥是历史上首位出生于美国的教皇,他深知这种动态。在2025年当选之前,他曾担任方济各教皇两年的主教任命联络人。利奥强调了教会的和平与团结信息。
特朗普政府第一任期曾与方济各教皇发生冲突[尤其在移民问题上],这种紧张关系在利奥的教皇任期和特朗普的第二个任期内持续存在。利奥多次坚持认为,特朗普政府应尊重移民的人类尊严,同时承认其拥有边境主权。
最近,利奥对美国-以色列在伊朗的战争表示”深切关切”,并敦促双方”在暴力螺旋上升至不可挽回的深渊之前停止冲突”。
在上周日的讲话中,利奥呼吁恢复外交对话。他表示,武器只会播下”毁灭、痛苦和死亡”。
今年早些时候的一次重大外交政策演讲中,利奥还明确表示反对美国滥用军事力量,这显然是指华盛顿对委内瑞拉的入侵和对格陵兰岛的威胁。他谴责各国如何使用武力在全球范围内宣示主权,并”完全破坏”和平与二战后的国际法律秩序。
梵蒂冈有外交中立的传统,但利奥曾强烈谴责以色列在加沙的军事行动和俄罗斯入侵乌克兰造成的[人道主义灾难]。
美国天主教主教会议现任主席保罗·S·科克利大主教(Archbishop Paul S. Coakley)对卡恰的任命表示欢迎,并表示美国教会领导层将”热烈欢迎并以祈祷给予支持”。
Pope names veteran Vatican diplomat as new ambassador to the U.S. to manage relations with Trump
March 7, 2026 / 7:33 AM EST / AP
[Pope Leo XIV] on Saturday named a veteran Vatican diplomat as his new ambassador to the United States to manage one of the Holy See’s most important bilateral relationships, which has come under strain over the Trump administration’s war in Iran and [immigration crackdown].
Italian Archbishop Gabriele Caccia, 68, is currently the Holy See’s ambassador to the United Nations in New York. He replaces French-born Cardinal Christophe Pierre, who at age 80 is retiring as apostolic nuncio in Washington.
Caccia served as the Holy See’s ambassador to Lebanon and the Philippines before being posted to the U.N. in 2019. Ordained a priest in Milan in 1983, Caccia later served as “assessor” in the Vatican secretariat of state, a key administrative post in the Holy See’s most important office.
Archbishop Gabriele Caccia in 2022. Lev Radin/Pacific Press/LightRocket via Getty Images
He inherits a complicated and consequential dossier on both the U.S. church and state fronts.
Pierre’s tenure as ambassador was notable for clear signs of friction between the leadership of the U.S. Conference of Catholic Bishops, which tends to skew conservative, and the more progressive priorities of Pope Francis’ pontificate.
The relationship with the U.S. and its church is crucial for the Holy See, not least because U.S. Catholics are the most generous donors to the Holy See’s coffers.
Leo, history’s first U.S.-born pope, is well aware of the dynamic, having served as Francis’ point man on bishop nominations for two years before his 2025 election. Leo has emphasized a message of pacification and unity in the church.
The first Trump administration clashed with Francis [especially on migration], and that tension has continued in Leo’s pontificate and the second Trump term. Leo has repeatedly insisted that the Trump administration respect the human dignity of migrants, while acknowledging its right to its borders.
More recently, Leo has expressed “profound concern” about the U.S.-Israeli war in Iran and urged both sides to “stop the spiral of violence before it becomes an irreparable abyss.”
In comments last Sunday, Leo called for the resumption of diplomacy. Weapons, he said, only sow “destruction, pain and death.”
In a major foreign policy speech earlier this year, Leo also made clear he opposed the U.S. aggressive use of military power, in an apparent reference to Washington’s incursion in Venezuela and threats to take Greenland. He denounced how nations were using force to assert their dominion worldwide and “completely undermine” peace and the post-World War II international legal order.
The Holy See has a tradition of diplomatic neutrality, though Leo has spoken out strongly against the [humanitarian toll] of Israel’s military action in Gaza and Russia’s invasion of Ukraine.
The current president of the U.S. conference, Archbishop Paul S. Coakley, welcomed Caccia’s appointment and offered the U.S. hierarchy’s “warmest welcome and our prayerful support.”
发表回复