路透社报道
2026年3月7日 美国东部时间下午2:38 更新于1小时前
节点运行失败
美国国务院印章在华盛顿特区(2017年1月26日)被拍摄。路透社/约书亚·罗伯茨 [购买许可权,新标签页打开]
3月7日(路透社)- 美国国务院周六表示,自上周以来,美国已完成十余次包机飞行,从中东撤离了数千名美国人。
自上周六美国和以色列对伊朗发动袭击以来,特朗普政府在为试图离开该地区的美国公民提供规划和初步援助方面受到批评。伊朗方面的回应是对邻国发动袭击,引发领空关闭。
路透社伊朗简报通讯将为您提供伊朗战争最新动态和分析。在此注册。
广告 · 滚动继续阅读
举报广告
美国国务院表示,在安全条件允许的情况下,将加强该地区的包机和地面运输行动。
多伦多报道:巴拉加夫·阿查里亚;编辑:塞尔吉奥·诺恩;编辑:托马什·亚诺夫斯基
我们的标准:汤森路透信托原则。[新标签页打开]
Thousands of Americans evacuated from Middle East on charter flights, State Department says
By Reuters
March 7, 2026 2:38 PM UTC Updated 1 hour ago
节点运行失败
The seal of the United States Department of State is seen in Washington, U.S., January 26, 2017. REUTERS/Joshua Roberts [Purchase Licensing Rights, opens new tab]
March 7 (Reuters) – The United States has completed over a dozen charter flights and evacuated thousands of Americans from the Middle East since last week, the U.S. State Department said on Saturday.
The Trump administration has faced criticism over its planning and initial assistance to U.S. citizens trying to leave the region since U.S. and Israeli strikes on Iran began last Saturday, with the Iranians responding with attacks on neighboring countries, sparking airspace closures.
The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.
Advertisement · Scroll to continue
Report Ad
The State Department said it was boosting charter flight and ground transport operations in the region as security conditions allow.
Reporting by Bhargav Acharya in Toronto; Editing by Sergio Non Editing by Tomasz Janowski
Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab
发表回复