明尼苏达州法官因移民案件紧张局势升级,将司法部律师判定为藐视法庭


2026年2月18日 / 美国东部时间晚上8:29 / 哥伦比亚广播公司新闻

明尼苏达州联邦法官下令将一名政府律师以民事藐视法庭罪拘留,原因是该律师违反了要求司法部向一名被命令从美国移民和海关执法局(ICE)拘留所释放的男子移交身份证明文件的命令,这进一步升级了司法机构与特朗普政府在移民案件上的紧张关系。

周三,美国地区法官劳拉·普罗维尼诺(Laura Provinzino)下令律师马修·石原(Matthew Isihara)每天支付500美元,直至向请愿人归还其身份证明文件。

根据他的LinkedIn个人资料,石原是一名现役军人律师,目前被借调协助司法部担任美国特别检察官。

原告里戈贝托·索托·希门尼斯(Rigoberto Soto Jimenez)于1月中旬被捕,是明尼苏达州数月来移民打击行动的一部分。2月9日,在该男子起诉要求释放后,普罗维尼诺下令释放索托·希门尼斯,认定其被非法拘留,因为移民官员没有行政令证明其拘留合法性。

法官下令对其”不附加任何保释条件”释放,并要求”归还其所有财产”。她还指出,他必须在明尼苏达州获释,法院文件显示他自2018年起就与合法永久居民身份的配偶在该州生活。

周二,法官安排了双方律师的说明理由听证会。此前,普罗维尼诺称司法部未能按照其命令在明尼苏达州释放索托·希门尼斯(尽管法院文件未明确其实际释放地点),也未归还其财产,且政府未向她提供最新进展。

司法部、石原及索托·希门尼斯的律师未立即回应置评请求。

普罗维尼诺并非明尼苏达州首位指责政府在移民案件中违反法院命令的联邦法官。在某些案件中,法官指责联邦机构拖延释放移民、将人释放到美国其他地区,或无视无条件释放命令而要求其佩戴电子监控设备。

明尼苏达州美国地方法院首席法官帕特里克·施尔茨(Patrick Schiltz)称,1月份ICE至少违反法院命令近100次。

近几个月来,联邦法院系统收到大量要求释放移民拘留人员的请求。这些被称为”人身保护令申请”的请求激增,原因是特朗普政府加大了移民逮捕力度,试图无限期拘留许多移民,直至其驱逐案件审理完毕。

这些请求导致美国一名官员向哥伦比亚广播公司新闻描述的”移民案件海啸”,使司法部资源捉襟见肘。

这一问题在明尼苏达州尤为突出,该州美国检察官办公室经历了一批经验丰富的检察官辞职潮。司法部试图从邻近州和军方律师中补充人员来填补空缺。

联邦法院记录显示,陆军司法部长办公室成员石原自上月以来已在超过100起起诉政府的案件中被列为律师。

另一名被临时指派协助司法部处理明尼苏达州人身保护令申请的ICE律师朱莉·勒(Julie Le),已参与超过80起案件。本月早些时候,在勒的一起案件中,她在听证会上回应联邦法官的不满时称:”这个系统糟透了。这份工作糟透了。我正用尽每一口气,只为能给你你需要的东西。”这一言论将联邦资源紧张的问题公之于众。

勒随后被调离司法部借调岗位,她甚至邀请法官对其处以藐视法庭罪,称”这样我就能有整整24小时的睡眠”。

Minnesota judge holds lawyer for DOJ in contempt as tensions flare over immigration cases

February 18, 2026 / 8:29 PM EST / CBS News

A Minnesota federal judge ordered a government attorney to be held in civil contempt of court for violating an order requiring the Justice Department to turn over identification documents to a man who was ordered released from ICE custody, further escalating tension between the judiciary and Trump administration over immigration cases.

On Wednesday, U.S. District Judge Laura Provinzino ordered the attorney, Matthew Isihara, to pay $500 each day until the petitioner’s identification documents are returned to him.

Isihara is a military attorney currently detailed to assist the Justice Department as a special U.S. attorney, according to his LinkedIn profile.

The plaintiff, Rigoberto Soto Jimenez, was arrested in mid-January, part of a monthslong immigration crackdown in Minnesota. On Feb. 9, after the man sued for his release, Provinzino ordered Soto Jimene to be released from ICE custody, finding that he was unlawfully detained because immigration officials did not have an administrative warrant to justify his detention.

She ordered his release “without imposing any conditions of release” and ordered “all property” to be returned to him. She also said he must be released in Minnesota, where court documents show he has lived since 2018 with his lawful permanent resident spouse.

On Tuesday, the judge scheduled a show cause hearing with lawyers for both parties after Provinzino said that the Justice Department had failed to release Soto Jimenez in Minnesota as required by her order — although Provinzino’s filing did not specify where he was released — and failed to return Soto Jimenez’s property to him. The judge also said the government failed to provide her with a status update.

The Justice Department, Isihara and an attorney for Soto Jimenez did not immediately respond to requests for comment.

Provinzino isn’t the first federal judge in Minnesota to accuse the government of violating court orders in immigration cases. In some cases, judges have accused federal agencies of slow-walking their orders to release migrants, releasing people in other parts of the country or making people wear ankle monitors despite orders to release them with no conditions.

Patrick Schiltz, the chief judge of the U.S. District Court in Minnesota, accused ICE of violating court orders nearly 100 times in the month of January.

In recent months, the federal court system has been flooded by requests for people to be released from immigration detention. Those requests — known as “habeas corpus petitions” — have spiked as the Trump administration has ramped up immigration arrests and sought to detain many migrants indefinitely while their deportation cases are pending.

Those requests have caused what one U.S. official described to CBS News as a “tsunami” of immigration cases that have strained the Justice Department’s resources.

The issue is especially acute in Minnesota, where the U.S. Attorney’s Office has grappled with a wave of resignations by experienced prosecutors. The Justice Department has tried to augment that office with prosecutors from neighboring states and military attorneys.

Isihara, a member of the Army’s Judge Advocate General’s corps, has been listed as an attorney on more than 100 cases filed against the government since last month, federal court records show.

Another person who was temporarily assigned to help the Justice Department with habeas petitions in Minnesota, ICE lawyer Julie Le, has been assigned to more than 80 cases. The strain on federal resources burst into public view in one of Le’s cases earlier this month, when she responded to frustrations by a federal judge by saying during a hearing: “The system sucks. This job sucks. And I am trying every breath that I have so that I can get you what you need.”

Le, who was later removed from her Justice Department detail, invited the judge to hold her in contempt of court “so that I can have a full 24 hours sleep.”

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注